
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ирландия, XIII век. В небольшой деревне на границе с густым таинственным лесом живёт девушка, выделяющаяся среди остальных. Скандинавская принцесса, попавшая в суровую деревенскую сказку. Когда древние силы начинают оживать, а шёпот леса манит сильнее обычного, она оказывается втянутой в то, что изменит её жизнь и судьбу самого близкого навсегда.
Глава 25. Тени, скрывающие правду
03 января 2025, 01:16
Айлин уже не могла спокойно смотреть на происходящее. Каждый день Ферид всё больше и больше оказывал влияние на её мужа. Его появление, манеры и даже голос казались ей искусственно притягательными, а его загадочные взгляды заставляли сердце сжиматься от необъяснимой тревоги.
На тренировочном поле, где Кроули обычно обучал молодых парней, в последнее время стало многолюднее. Всё благодаря Фериду. Мужчина неожиданно начал приходить почти на каждую тренировку.
— Почему бы мне не показать парням пару интересных приёмов? — как-то предложил он с лёгкой, почти дружеской улыбкой.
Кроули не сразу согласился, но уступил под напором любопытства молодых. Ферид двигался с грацией хищника. Его удары и движения были идеальными — изящными, но смертельно точными. Взгляды всех учеников были прикованы к нему.
— Этот человек словно родился с мечом в руках, — восторженно шептались парни между собой.
Даже Кроули признал, что техника Ферида была впечатляющей. Однако что-то в этом тоже начало беспокоить его. Некоторые из парней, ранее прилежные и дисциплинированные, теперь смотрели на Ферида как на кумира. Кроули впервые почувствовал, что теряет авторитет среди своих учеников, хотя никогда раньше этого не переживал.
Ферид же, казалось, всё больше сближался с Кроули. Он был обходителен, дружелюбен и, казалось, знал, как найти подход к каждому человеку.
Айлин всё чаще приходила к тренировочному полю, стараясь незаметно наблюдать за Феридом. Она не могла избавиться от ощущения, что этот человек буквально околдовывал всех вокруг. Даже её собственный муж начал меняться: его характер становился более жёстким, и он всё чаще отмахивался от её опасений.
Когда она попыталась в очередной раз завести разговор о том, что Ферид странный, Кроули вспылил.
— Айлин, ты становишься параноиком! — воскликнул он, ударив кулаком по столу. — Он мой друг, и он помогает мне. Почему ты не можешь просто принять это?
Эти слова обожгли её сильнее, чем любые раны. Айлин всегда считала, что они с Кроули неразлучны, что между ними есть полное доверие. Но теперь этот человек словно встал между ними.
***
Айлин в отчаянии направилась к дому Артура. Она знала, что только он сможет её выслушать и, возможно, помочь. Артур открыл дверь, и его спокойное лицо смягчилось, когда он увидел её взволнованное выражение. — Айлин, что случилось? — спросил он, жестом приглашая её войти. Она не удержалась и разрыдалась. Это был первый раз за долгое время, когда она позволила себе показать всю свою слабость. — Я не знаю, что делать, Артур, — призналась она, всхлипывая. — Этот Ферид… Он меня пугает. Я чувствую, что он разрушает всё, что у нас есть. Она рассказала ему обо всём: о своих наблюдениях, о том, как Кроули начал отдаляться, о странном влиянии Ферида на окружающих. — Ты должен мне поверить, Артур, — почти умоляла она. — Я знаю, что звучит безумно, но я чувствую, что этот человек не тот, за кого себя выдаёт. Артур задумался. Видя её состояние, он не мог не принять её слова всерьёз. — Ладно, Айлин, — сказал он наконец. — Я поговорю с Кроули. А если будет возможность, попробую понять, что это за человек. Эти слова немного успокоили её, но тревога всё равно осталась. Артур на следующий день встретился с Кроули. Тот вёл себя отстранённо, хотя и старался казаться приветливым. — Кроули, я слышал о твоём новом знакомом, — осторожно начал Артур. — Кто он? — Ферид? — переспросил Кроули, как будто это имя несло в себе некую магию. — Он отличный человек. Помогает мне с тренировками. Разговор вскоре был прерван, когда сам Ферид появился на поле. — Ах, вы, должно быть, Артур! — воскликнул он, протягивая руку. Артур с сомнением пожал её. Прикосновение было холодным, почти ледяным, а взгляд Ферида слишком внимательным. — Приятно познакомиться, — сказал Ферид с лёгкой улыбкой, от которой Артуру стало не по себе. — Да, — коротко ответил Артур, стараясь держать себя в руках. Что-то в этом человеке явно не нравилось ему. Как только Ферид ушёл, Артур обернулся к Кроули. — Кроули, будь осторожен, — предупредил он. — Я не могу объяснить, но мне кажется, что что-то с ним не так. — Ты просто его не знаешь, — отмахнулся Кроули.***
Айлин шагала к дому, стараясь не показывать своей тревоги. Но где-то в глубине души, как затянутая тёмным облаком струна, жило ощущение, что за ней наблюдают. Небо над деревней постепенно затянулось тёмно-серыми облаками, и лёгкий ветерок поднимал пыль с мостовой. На душе стало как-то неуютно. Когда она свернула за угол, дорогу вдруг загородила высокая фигура. Это был Ферид. Как всегда безупречно элегантен, но в этот раз что-то в нём было иначе. Лаванды в его волосах казалось больше, а тёмные глаза, словно омуты, подсвечивались странным холодным блеском. — Мадам Айлин, какая неожиданность, — голос его звучал низко, почти певуче, но с ноткой чего-то тревожного, словно каждый звук проникал глубоко в сознание. Айлин почувствовала, как мороз пробежал по её спине. Её ноги словно приросли к земле, но она заставила себя отвечать: — Что вы здесь делаете? — спросила она, стараясь придать голосу твёрдость, которой на самом деле не чувствовала. — Просто прогуливаюсь, — ответил он с лёгкой, но пугающей улыбкой, обнажив идеальные, словно резные зубы. — Иногда в прогулках можно встретить такие интересные вещи. Айлин отвела взгляд. Его взгляд был слишком пристальным, слишком неестественным. Казалось, он видел не только её лицо, но и мысли, страхи, желания — всё. — Вам стоит оставить моего мужа в покое, — её голос дрогнул, но она всё-таки произнесла это. Ферид рассмеялся. Смех был коротким и холодным, как осколок льда, проникающий под кожу. — О, но я здесь не для вашего мужа, — ответил он, наклонив голову чуть вбок, словно изучая её. — На самом деле… вы мне гораздо интереснее. Айлин невольно отступила на шаг назад. Она почувствовала, как внутри всё переворачивается от страха. — Что вам нужно? — прошептала она. Ферид сделал шаг ближе, и тень от его фигуры будто потянулась к ней, как живое существо. — Вам не понять, — сказал он тихо, его голос стал почти шёпотом, но от этого он звучал ещё страшнее. — Вы ведь знаете, что ваш мир далеко не так прост. Но не бойтесь, мадам Айлин. Пока что я просто наблюдаю. В этот момент она увидела, как его глаза на миг загорелись кроваво-красным светом. Или это просто игра света? Айлин не была уверена. — Почему вы делаете это? — вновь прошептала она, её голос почти утонул в звуке ветра. Он наклонился чуть ближе, и она почувствовала, как воздух вокруг стал тяжёлым. — Потому что однажды, ma chère. — он прошептал на латыни, его голос звучал, словно заклинание: «Olim ego te finiám». Ферид медленно склонил голову, будто насмешливо кланяясь, и исчез в темноте деревни, словно растворился в её тенях.