Лунный пепел проклятия

Owari no Seraph
Гет
Завершён
NC-17
Лунный пепел проклятия
Товарищ Влада
бета
Aria___
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Ирландия, XIII век. В небольшой деревне на границе с густым таинственным лесом живёт девушка, выделяющаяся среди остальных. Скандинавская принцесса, попавшая в суровую деревенскую сказку. Когда древние силы начинают оживать, а шёпот леса манит сильнее обычного, она оказывается втянутой в то, что изменит её жизнь и судьбу самого близкого навсегда.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 22. Девять лет спустя

      Прошло девять лет с тех пор, как Кроули и Айлин впервые перешагнули порог своего нового дома. Их жизнь изменилась — теперь она была спокойной, размеренной, словно мелодия тихого ручья, журчащего за окнами. Дом, обрамлённый цветущими деревьями и садом, стал для них воплощением мечты о счастье.       Солнечный свет медленно пробирался в комнату через лёгкие занавески, разрисовывая деревянные стены кухни золотыми бликами. На окне в глиняных горшках стояли цветущие растения: ярко-жёлтые примулы и лаванда, источающая тонкий, едва уловимый аромат. Вся комната дышала теплом и уютом: аккуратно сложенные полотенца, посуда на открытых полках, расписанные вручную кружки, стоящие на резной деревянной подставке.       На большом деревянном столе лежала льняная скатерть с вышитыми вручную узорами. В центре стоял кувшин с молоком, рядом — тарелка с горячими пирожками, от которых исходил восхитительный запах мяса и душистых трав. Айлин, облачённая в светлый льняной передник поверх домашнего платья, сосредоточенно раскладывала пирожки в плетёную корзину.       Кроули сидел на табурете у окна, держа в руках свёрнутую схему участка. Он, казалось, растворился в мысли — его тёплый взгляд следил за птицами, прыгающими на ветвях яблони. За окном слышалось чириканье воробьёв, а на подоконнике лежал пушистый серый кот, лениво свернувшийся клубком. — Я думаю, что стоит добавить ещё пару яблонь у западной стены сада, — задумчиво сказал Кроули, наконец отрываясь от размышлений и переводя взгляд на жену. — А я хочу розы. Много-много роз, — ответила Айлин с мечтательной улыбкой, аккуратно ставя корзину на стол. — Представь, как они будут цвести весной, заполняя весь сад ароматом.       Она сняла передник, подошла к Кроули и присела рядом с ним. Лёгкий солнечный луч упал на её лицо, высветив золотистые волосы и тонкий румянец на щеках. — Это будет наш сад мечты, — продолжила она, глядя на мужа с нежностью. — Розы, яблони… и, может, пару клумб для полевых цветов.       Кроули провёл рукой по её щеке, улыбаясь. — Что бы ты ни решила, оно обязательно будет прекрасным. Как и ты.       Айлин рассмеялась, но её взгляд остался мягким, наполненным любовью. Она облокотилась на плечо мужа, а он осторожно обнял её за талию. В этот момент казалось, что время остановилось — их дом стал островком покоя, защищённым от всего мира.       Камин в соседней комнате потрескивал, распространяя по дому приятное тепло. На кухне пахло свежевыпеченным хлебом, травяным чаем и чуть уловимым ароматом лаванды. Всё в этом утре кричало о том, что их жизнь теперь — олицетворение покоя, уюта и гармонии.       За эти годы дом преобразился. Его крыша теперь была покрыта крепкой тёмной черепицей, вокруг стоял забор, а внутри царили тепло и уют. Айлин любила повторять, что дом похож на маленькую крепость, защищённую не только камнем, но и любовью.       Во дворе шумел колодец, который они вырыли вместе с местными жителями. Рядом был небольшой огород с грядками, полными свежей зелени и овощей. Кроули соорудил небольшой амбар для хранения урожая. Всё вокруг свидетельствовало о том, что их жизнь стала гармоничной и осмысленной.       Айлин занялась ремёслами. Её вышитые скатерти пользовались спросом даже в соседних деревнях. Кроули тем временем помогал местным — то чиня заборы, то разгоняя разбойников, забредших в леса неподалёку.       Поздним вечером, когда за окном загорелись звёзды, супруги сидели у камина. Айлин читала книгу, а Кроули точил ножи для хозяйства. Они выглядели так, словно могли провести так целую вечность. — Знаешь, — вдруг сказала Айлин, откладывая книгу, — иногда мне кажется, что чего-то не хватает.       Кроули поднял голову. В её глазах светилась задумчивость. — Ты хочешь сказать о ребёнке? — мягко уточнил он, убирая инструменты.       Айлин кивнула, слегка смущаясь. — Да. Мне кажется, что наша жизнь будет полной, когда здесь будет звучать детский смех.       Кроули подошёл к ней, опустился на колени и взял её за руки. — Я знаю. Я тоже об этом думаю. Каждый день. Я мечтаю, чтобы однажды в этом доме бегал наш ребёнок, чтобы он рос здесь, под нашими деревьями. И знаешь, я верю, что вскоре всё будет так, как мы хотим.       Айлин улыбнулась, и на её лице отразилось облегчение. — Тогда давай сделаем всё, чтобы наш дом стал для него самым уютным местом.
Вперед