
Пэйринг и персонажи
Описание
Роза приходит в себя в больнице и думает, что упала с метлы во время тренировке в школе, но оказалось, что она забыла больше семи лет своей жизни. За это время она успела стать аврорам и выйти замуж за Скорпиуса Малфоя. Быстро Роза узнает и самую страшную новость: её отца убили. Убийцу авроры нашли, а заказчика до сих пор нет. Роза чувствует себя потерянной, в школе она не ладила с Малфоем, ей предстоит вспомнить их отношения, их семейную жизнь. И конечно, найти убийцу Рональда.
Глава 7. В поместье
11 октября 2024, 05:08
Выйдя из камина в гостиной дома родителей, Роза подумала, что, может, сейчас всё-таки увидит отца, а то, что с ней случилось в больнице, это какой-то розыгрыш. Может, над ней даже проводили некий эксперимент. Но нет, Рональда в гостиной их дома не было, и кресло, в котором её отец так любил сидеть, стояло около камина, а обычно в светлое время суток оно находилось около окна. Рональд любил встать пораньше и прочитать утренние газеты, он так делал даже тогда, когда возвращался с ночного дежурства из Аврората.
Миссис Малфой перевела взгляд на камин, где стояли красивые каминные часы, которые её отец подарил жене на день рождения больше пятнадцати лет назад. Рядом с ними были фотографии в рамках: на первой совсем молодые Рональд и Гермиона танцуют на выпускном балу в Хогвартсе: после войны они вернулись в школу, чтобы пройти завершающий курс обучения. На втором фото Джинни и Гарри стоят рядом с Роном и Гермионой, и все улыбаются — этот снимок был сделан через полчаса после того, как в одном из лучших лондонских ресторанов маглов Уизли сделал предложение своей девушке. Третий снимок со свадьбы родителей Розы. А на стене рядом висело ещё несколько фотографий; некоторые магловские из Австралии, куда Гермиона до смерти родителей летала каждое лето, чтобы проведать их.
— Я почти ничего не изменила в доме, — за спиной Розы раздался мягкий голос матери. Она так увлеклась, рассматривая фотографии, что даже не заметила, что в помещении прибавилось народу.
Девушка перевела взгляд на своего свёкра, судя по выражению лица Драко, он не раз был в этой гостиной, он чувствовал себя спокойно и расслабленно.
Миссис Малфой снова стала рассматривать стену и тут заметила новое фото — это был снимок с её свадьбы. Она танцевала в красивом белом платье с пышной юбкой вместе со Скорпиусом, выглядела при этом очень счастливой. Тут в её голове будто что-то щёлкнуло.
— Роза, ты только посмотри, какой шикарный выбор платьев, — обвела рукой манекены Доминик. На них надели красивые наряды, она подошла к одному манекену и стала его внимательно разглядывать. — Здесь мы точно найдём то, что тебе подойдёт, — заявила она.
Рядом с девушкой находились её мама, Лили и Роксана. Они пришли в лучший свадебный бутик Лондона, чтобы выбрать для невесты платье.
К ним подошла женщина лет тридцати пяти с фирменной улыбкой на лице и предложила свою помощь. Роксана сразу сказала, кто из них невеста, и сообщила, что она будет примерять много платьев.
Роза словно вынырнула из воды и почувствовала, что ноги её не держат, Скорпиус заметил это и, благодаря реакции аврора, подлетел к жене, не дав ей упасть.
— Дочка, что с тобой? — испугалась Гермиона, когда Малфой усадил девушку в кресло. — Ты так побледнела, у тебя голова заболела?
— Нет. Я вспомнила, как вошла в магазин, чтобы купить себе свадебное платье, — охрипшим голосом ответила Роза, посмотрев на мать. — Со мной была ты, Лили, Доминик и Роксана.
— Ты не хотела шить себе платье на заказ, сказала, что в мире маглов можно найти красивый наряд, который понравится тебе, — улыбнулась миссис Уизли, успокоившись.
— Удивительно, — Роза подняла голову и снова посмотрела на фото со свадьбы. — Я взглянула на снимок и вспомнила магазин, но почему не саму свадьбу?
— Я не знаю, — пожала плечами Гермиона.
— Я считаю, что и это уже очень хорошо, — подал голос Драко, встав рядом с сыном.
— Я тоже так думаю, — согласился с отцом Скорпиусом. — Значит, надежды, что ты вспомнишь нашу семейную жизнь, когда окажешься в поместье, увеличиваются.
Роза обвела задумчивым взглядом всех присутствующих и задержала его на матери.
— Сначала я хочу подняться в свою старую комнату. Мама, там ведь остались какие-нибудь мои вещи? — забеспокоилась девушка.
— Конечно, — успокоила дочь миссис Уизли. — Там много твоих вещей.
Мать и дочь вместе поднялись на второй этаж, а мужчины остались в гостиной.
Роза вошла в свою комнату и обрадовалась, тут действительно почти ничего не изменилось: спальня осталась такой же светлой, что была раньше. Кровать так и стояла посередине, накрытая коричневым покрывалом, на столе лежали какие-то папки с бумагами. Роза подошла и увидела, что это конспекты, видимо, из Академии авроров, так же тут лежало две книги по криминалистике маглов. Она посмотрела на стеллаж и полки для книг и сразу заметила, что многих не хватает, она быстро догадалась, что забрала их с собой в поместье. Она открыла гардероб и увидела свои вещи, которые носила прошлым летом, тут девушка поняла, что это было давно, когда ей было семнадцать-восемнадцать лет. Она сняла с вешалок несколько платьев и поняла, что в груди они теперь будут ей малы.
Миссис Малфой села на кровать и посмотрела на тумбочку, где раньше стояла фотография её с родителями и братом, сейчас рамки не было. Она надеялась, что этот снимок находится в поместье в её спальне. Роза увидела сундук, что стоял в углу, раньше она хранила там свои старые учебники, сейчас же, открыв его, она обнаружила там много мягких игрушек, а так же старую шкатулку, вырезанную из дерева — когда-то давно, ещё до Хогвартса, ей подарил её дедушка Артур на день рождения. Она открыла её и нашла там пачку писем, все они были от Скорпиуса Малфоя. Она просмотрела их, остановилась на первом по дате письме и поняла, что она получила его в Рождество, когда на седьмом курсе вернулась домой на праздники.
Роза
Поздравляю тебя с Рождеством! Ал не раз рассказывал мне, как весело вы встречаете Рождество своей большой семьёй в Норе. В такие моменты я всегда немного завидовал Алу: я единственный ребёнок в семье, мой отец тоже, только у моей мамы есть старшая сестра, но они с тётушкой Дафной не очень ладят. Вернее, они, конечно, поддерживают отношения, но подругами их назвать нельзя. Тётя не понимает, почему мама так спокойно общается с мисс Паркинсон, у которой двое детей, а замужем она так ни разу и не была. Для тётушки Дафны это просто немыслимо, а мама относится к этому спокойно. Ладно, не буду грузить тебя своими семейными проблемами. Я хотел поблагодарить тебя за подарок на Рождество. Знаешь, мы правильно сделали, что решили обменяться ими ещё до праздника, и я не удивлён, что мы подарили друг другу книги. Я два дня только и делаю, что читаю Мери Стюарт “Хрустальный грот”, хочу отдать должное этой книге: хотя её и писала магла, но она очень интересно преподнесла те события и оригинально описывает Мерлина. Не сомневайся, за праздники я прочитаю всю трилогию. Надеюсь, мой подарок тебе тоже понравился. Я тут подумал, может, встретимся на праздниках и посидим где-нибудь в Косом переулке или в Хогсмиде? Я поймал себя на мысли, что уже скучаю по нашим разговорам о детективах и их авторах. Я, конечно, знал, что маглы пишут много детективов, и у них это очень популярный жанр, но никогда не думал, что их так много. Буду рад, если ты порекомендуешь мне почитать ещё какого-нибудь писателя.С наилучшими пожеланиями, Скорпиус Малфой.
Роза была поражена, прочитав это письмо. Она не удивилась, что подарила Малфою книги маглов, она изумилась, что они ему понравились. Тут она вспомнила слова Лили, что Скорпиус любит детектив Агаты Кристи, а про Стюарт он, видимо, до этого просто не слышал. Тут миссис Малфой почувствовала на себе чей-то взгляд, она подняла голову и увидела, как на неё смотрит мама. Гермиона улыбнулась дочери, а затем подошла и села рядом с ней на кровать. — Я нашла письма, которые писал мне Малфой, когда мы ещё учились на седьмом курсе, — сказала Роза. — Это всё так странно. — Он написал тебе ещё больше писем, когда ты стажировалась в Штатах, — поведала мать. — Тогда я не буду их читать, по крайней мере, пока, — решила девушка. — Думаю, так будет правильно, потому что я хочу сама всё вспомнить. — Ты уже начала это делать, — улыбнулась хозяйка дома. — Но я ведь вспомнила не как Малфой сделал мне предложение, а магазин свадебных платьев, — раздосадованным тоном произнесла Роза. — Лучше бы я вспомнила хотя бы один момент с нашей свадьбы. — Не спеши, ты всё это вспомнишь, — уверенно заявила Гермиона. — Мама, я так этого хочу, — девушка положила голову на плечо матери. — Как ужасно терять память, я до сих пор не могу привыкнуть к мысли, что мне уже двадцать пять лет, и что папы нет, — стоило подумать о Рональде, как из глаз девушки полились слёзы. — Милая, мне так жаль, что тебе второй раз приходится переживать смерть отца, — миссис Уизли обняла дочь. — Я сама с трудом с этим справилась, у меня сердце сжимается, глядя на тебя. — Мама, ты справилась, ты ведь даже дом не продала, и всё осталось так, как было при папе, — на это миссис Малфой сразу обратила внимание. — Честно говоря, у меня были мысли о продаже дома, — Гермиона посмотрела в глаза дочери. — Но ты и Хьюго убедили меня этого не делать, вы всё время повторяли, как ваш отец любил этот дом, и он не хотел, чтобы я уезжала отсюда. Я тоже думаю, что это так, я ведь и сама люблю этот дом, он дорог мне, поэтому я осталась здесь. Несколько минут мать и дочь сидели в тишине, а потом Роза решила, что даже не будет брать с собой другие письма Малфоя, слишком велик соблазн, что всё же она не удержится и прочтёт их. Она рада, что сохранила их, и, если понадобится, она потом придёт сюда за ними. Девушка положила письма в шкатулку и убрала её обратно в сундук. Роза сходила в ванную, чтобы умыться, а потом они с Гермионой спустились на первый этаж. Ещё идя по коридору, они услышали, как Малфои обсуждают дела в банке. — Всё в порядке? — спросил Скорпиус. Он встал и окинул жену таким взглядом, словно пытался прочесть её мысли. — Да, — уверенно ответила девушка. — Я хочу посмотреть на наш дом. — Думаю, вам лучше перенестись к поместью, — предложил Драко. — Отличная идея, — поддержала её Гермионе. Молодые люди тоже согласились с этим. Они вышли из дома, Скорпиус осторожно взял девушку за руку, всем своим видом показывая: если она не хочет, то может трансгрессировать с матерью. Роза оценила поведение мужа, она сжала его ладонь и ощутила что-то очень знакомое, она точно знала, что много раз уже вот так держала его за руку. Она очень надеялась, что скоро вспомнит что-нибудь конкретное об их отношениях. Пока миссис Малфой думала об этом, она не заметила, как уже оказалась около большой красивой ограды. Сейчас март, и зелени ещё мало, но трава уже кое-где появилась. Раздался хлопок, и рядом встали Драко и Гермиона. Скорпиус внимательно следил за выражением лица своей жены, она явно с любопытством рассматривала местность, но не вспомнила её. Он не стал ждать и предложил ей пройти за ограду. Он дотронулся до калитки, и та сама открылась. — Обычно ты попадаешь в дом через камин, — объяснил Малфой жене. — А если через улицу, то ты дотрагиваешься до ограды и произносишь пароль. — Если мне — твоей жене — требуется пароль, то, значит, на эту территорию наложены по-настоящему древние чары, — сразу сообразила Роза, идя по дорожке. — Да, мы планировали летом провести обряд вхождения в род, чтобы поместье стало и твоим тоже, — поспешил добавить Скорпиус. — О… — только и смогла произнести девушка, вспомнив, что читала о древних обрядах, их существует много, у каждой семьи своё заклинание. Заметив впереди лестницу, она решила пока об этом не думать. Пройдя ещё немного, миссис Малфой встала около первой ступени: перед её глазами предстал огромный дом, на первом этаже шторы были отдёрнуты, а на втором, третьем и четвёртом нет — это придавало зданию таинственный вид. Не став медлить, Роза поднялась на три ступеньки и подошла к двери. Войдя внутрь, девушка оказалась в коридоре с тёмными стенами, но уже через секунду вспыхнули свечи в канделябрах. Перед Розой возник длинный коридор, тут висели картины и два зеркала, а на полу лежал коричневый ковёр. Хозяин дома встал рядом с женой и объяснил, что если идти вперёд, то они выйдут к лестнице, которая идёт наверх, если пройти дальше, то слева и права будут комнаты в малые гостиные. Из малой гостиной с правой стороны, можно попасть в большой зал, раньше в этом поместье часто устраивались приёмы, дальше идёт столовая, а за ней ещё много разных помещений. А из гостиной с левой стороны можно попасть в библиотеку и кабинет. Роза прошла мимо лестницы и встала напротив дверей в разные гостиные, она всё-таки решила пойти налево и оказалась в светлой комнате в бежевых тонах. Вся мебель была выдержана в тех же оттенках: тут стояли удобные диваны кремового цвета, кресла, посередине столик, на нём лежало несколько книг и журналов, а на полу так же был ковёр коричневого цвета. На подоконниках стояли горшки с цветами, Роза уже хотела подойти к ним, но тут её внимание привлёк камин, а затем она подняла голову и увидела себя. Это была красивая картина, на ней Роза стояла в саду в лёгком летнем платье василькового цвета чуть ниже колен с распущенными волосами. В голове снова что-то щёлкнуло и она словно перенеслась в прошлое. Девушка стояла около большого вяза, облокотившись на него, а в метре от её ног были клумбы с красивыми большими цветами. Вид у неё был скучающий, тут она услышала шум и увидела незнакомого мужчину лет тридцати пяти с тёмными волосами, он устанавливал на подставке мольберт, а баночки с красками летали около него. — Всё, миссис Малфой, я готов, — приятным тенором заговорил он. — У вас очень красивый сад, картина получится великолепной. — За садом ухаживают эльфы, у нас со Скорпиусом нет на это времени, — чуть наклонила голову девушка. — У меня и сейчас его мало, может, вам сфотографировать меня, а потом с этого снимка вы напишите мой портрет. — Мы так и хотели поступить, но сначала мне надо хотя бы час поработать с вами лично, — настоятельным тоном произнёс художник. Роза сделала глубокий вдох и кивнула. Видение закончилось так же внезапно, как и началось, но вот этот раз Роза не чувствовала такую слабость в ногах, наоборот, она ещё ближе подошла к камину, чтобы внимательно рассмотреть свой портрет. Она восхитилась, как художник передал её настроение, вид у неё действительно был скучающий, но в то же время безмятежный и расслабленный. — Я вспомнила, как позировала художнику для этой картины, — поведала она и рассказала все подробности, которые пронеслись в её голове. — Твой портрет я заказал через год после нашей свадьбы, — Скорпиус встал рядом с женой. — Эта идея пришла мне в голову раньше, но я ждал лета, чтобы тебя нарисовали на улице. — Похоже, всё получается, — обрадовалась Гермиона и тоже подошла к камину. — Твоя память начинает возвращаться, пусть и по чуть-чуть. — Может быть, тебе надо вспомнить какой-то особенно яркий и эмоциональный момент, связанный со Скорпиусом, и тогда ты сразу вспомнишь всё, — предположил Драко. Роза повернула голову и посмотрела на свёкра. — Может быть, — она пожала плечами. Миссис Уизли предложила дочери пройтись по другим комнатам поместья, девушка согласилась. Если гостиная, где висел портрет Розы, выглядела современной, тут после свадьбы был сделан небольшой ремонт, так же как и в некоторых других комнатах, то вот большая гостиная словно перенесла миссис Малфой в девятнадцатый век. Вся мебель там была старая и из тёмного дерева, а под потолком висела такая же старинная люстра. В той же гостиной на стене около камина висел большой портрет Скорпиуса и Розы в старинных костюмах. Гермиона объяснила дочери, что они ещё до свадьбы ходили на бал-маскарад, который устроила тётушка Скорпиуса Дафна. Там их сфотографировали, а позже с этого снимка была написана эта картина. Роза долго разглядывала себя в платье тёмно-синего цвета с пышной юбкой и корсетом, который сильно затянул её талию, девушка никогда не видела себя такой худой, хотя она всегда была стройной. Миссис Малфой надеялась вспомнить тот праздник, но этого не случилось. Тут снова в гостиной появилась пума и заговорила голосом Паркинсон. — Скорпиус, анализ крови маглов готов полностью, есть неожиданности. Думаю, тебе стоит прийти в Аврорат. Патронус растаял, а на лице Малфоя легко читалось любопытство. — Иди, — велела мужу Роза. — Это очень важное дело, в конце концов, я пострадала из-за него, — она нахмурилась. — Я же вижу, тебе хочется найти тех магов, кто оставил ловушку в том здании. — Да, очень хочется, — не скрывал этого Скорпиус. Гермиона и Драко смотрели на него понимающим взглядом, он попрощался и через камин отправился в Аврорат, у всех сотрудников был свой пароль. Когда хозяин дома ушёл, Роза решила дальше продолжить осмотр поместья. Когда она вошла в большой зал, то точно знала, что уже не раз бывала в этом месте, всё ей было знакомо. У неё снова появилось ощущение, что стоит ей потянуть за верёвочку, и клубок распутается. Когда они закончили осмотр одной части первого этажа, Драко извинился, что ему надо отправиться в банк. Хоть у него в помощниках и был Билл Уизли, который до сих пор работал в Гринготтс, но именно на сегодня была назначена встреча с корейскими банкирами, которые хотели открыть в их стране отделение данного банка, а без Малфоя такие вопросы не решались. Как только Драко ушёл, Роза почувствовала, что ей хочется посмотреть на свою спальню. Гермиона повела дочь к лестнице. Поднявшись на второй этаж, они оказались в тёмном коридоре, но стоило миссис Уизли сделать два шага вперёд, как тут же загорелись свечи. Роза с любопытством рассматривала семейные портреты семьи Гринграсс, что висели на стенах, они чередовались со старинными фламандскими гобеленами. — Скорпиус предлагал тебе убрать эти гобелены, — поведала Гермиона, когда увидела, что девушка остановилась и рассматривает один из них. — Я сама отказалась, — не спросила, а заявила Роза. — Да, — подтвердила миссис Уизли. — Ты сказала, что раз это семейная традиция, то кто вы такие, чтобы нарушать их, к тому же они тебе понравились, — улыбнулась она. — Красивые гобелены, — согласилась миссис Малфой. Пройдя дальше, Роза встала рядом с матерью около одной из дверей. Гермиона вопросительно посмотрела на дочь, та кивнула, она повернула ручку и открыла дверь. Помедлив лишь пару секунд, миссис Малфой вошла в спальню. Здесь в камине весело полыхал огонь. Чуть пройдя вперёд, Роза решила, что более красивой комнаты она в своей жизни не видела. Великолепные дубовые панели на стенах, и обольстительные женские лица улыбались друг другу с двух портретов Гринграсс. Гермиона сразу объяснила дочери, что это самые красивые жёны, которые входили в эту семью: одна в пятнадцатом веке, другая в семнадцатом. Портреты были повешены друг напротив друга, женщины, действительно, поражали своей красотой, а их старинные наряды только подчеркивали их прекрасные лица. Переведя с них взгляд, миссис Малфой заметила небольшие настольные лампы под розовыми абажурами — явно заколдованные, чтобы они не сгорели от свечей — наполнявшие комнату мягким рассеянным светом. Их отблески играли на спинке и изголовье огромной кровати из красного дерева. Высокий шкаф отбрасывал длинную тень на стену, а на туалетном столике бриллиантовыми гранями играли флакончики духов и другие драгоценности, которые лежали в открытых шкатулках, а рядом расположились расчески и заколки. У одного из окон на столике с витыми ножками были расставлены букеты с розами разных цветов. Рядом с другим окном стоял книжный шкаф, весь забитый книгами. Так же книги лежали на тумбочках, которые стояли с разных сторон кровати. Роза подошла к кровати, которая была накрыта тёмным покрывалом с красивыми узорами, и села на неё. Это была самая мягкая кровать в мире. Миссис Малфой протянула руку к книгам и сразу поняла, что это её половина кровати, здесь лежали её три любимейшие книги: “Полые холмы”, “Чувства и чувствительность” и любимый детектив Агаты Кристи “Убийство на Ниле”. Если какие-то сомнения у неё ещё и оставались, то теперь они отпали полностью — это её дом.