
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Серая мораль
Элементы ангста
Сложные отношения
Разница в возрасте
Сексуальная неопытность
ПостХог
Элементы гета
Врачи
Социальные темы и мотивы
Вымышленная анатомия
Психиатрические больницы
Лабораторные опыты
Карательная психиатрия
Описание
Гарри Поттер не убивает Волдеморта в решающей битве, только оглушает, и того забирают авроры. Гарри вместе с Луной поступают в Академию целителей и проходят практику в отделении ментальных болезней, где вскоре Гарри обнаруживает пациента, которого там быть не должно.
Примечания
❗️Пейринг — гарриморт, а значит, Волдеморт не превратится чудесным образом в красивого Тома.
❗️Автор не считает нормой происходящее в работе и вам не советует.
❗️В работе будут присутствовать медицинские термины со сноской. Если что-то непонятно, пишите, укажу дополнительно.
❗️За основу взяты реальные заболевания, но с изменениями, потому что действие происходит в магическом мире.
❗️Автор ничего не пропагандирует и ни к чему не призывает. Метки, возможно, будут добавляться по мере написания.
❗️Трейлер к фф: https://t.me/c/1635326297/3769
Посвящение
Работу посвящаю моему мужу, который о ней никогда не узнает
Глава 11. Прогулка
21 января 2025, 09:25
Утром Гарри вызвал к себе Картер. Приготовившись получить очередную незаслуженную выволочку, Гарри постучался и вошёл в кабинет заведующего.
— Мистер Поттер, я восхищён вашими действиями сегодняшней ночью, — огорошил с порога Картер. — Вы проявили смелость, не растерялись и применили необходимые навыки. Вот что значит Национальный герой.
Гарри не мог понять, Картер издевается над ним или действительно хвалит. Тот тем временем продолжал:
— Гарри, давайте позабудем все недомолвки. Наше знакомство началось не с того. Вы действительно обладаете знаниями и рассудительностью, а не просто пользуетесь былыми заслугами, — разливался мёдом заведующий.
Гарри пожал плечами.
— Хорошо, — ответил он.
Ругаться с кем-либо он не особо хотел, но и постоять за себя был обязан, а раз Картер предлагает мировую, то Гарри согласен.
— Вот и договорились, — улыбнулся Картер. — Отпускаю вас домой. Выспитесь хорошенько после первого дежурства и приходите завтра свежим и вновь готовым к подвигам.
Гарри поблагодарил и с недоумением вернулся в комнату отдыха забрать вещи.
***
Дом встретил тишиной: Луна ушла в больницу. Под чарами Стазиса его ожидал вчерашний рождественский ужин — запеченный гусь, пирог с патокой, закуски и синего цвета салат. Гарри принюхался к тарелке с салатом, приятно пахло сыром и мясом, но вот экстравагантный цвет смущал. Видимо, салат был очередным кулинарным творением Луны. Он поел гуся, заварил чаю, отведал пирог, но вот к салату притронуться не решился, посчитав, что наберется смелости к ужину. Под елкой лежали аккуратно запакованные подарки от друзей и Луны, и Гарри не терпелось их открыть. Рон подарил магический термос, который всегда наполнялся горячим чаем с разными вкусами, чтобы Гарри на работе в перерывах мог попить чай. От Гермионы была книжка «Анатомия и физиология магических животных» из лимитированной коллекции. Было много других занимательных подарков, но Гарри отложил их и развернул подарок Луны. Внутри коробочки лежал прозрачный мячик, и к нему прилагалась записка. Луна писала: «Дорогой Гарри, с Рождеством тебя, пусть и наступившим, ведь ты откроешь это письмо днем. В коробке лежит Мячик выбора. Когда ты в чём-то сомневаешься, в твоих руках он будет гореть фиолетовым. И только в один день, когда наступит парад планет, если задать мячику терзающий тебя вопрос, он даст верный ответ. Красный — положительный, зеленый — отрицательный. Целую, Луна» Гарри сжал мячик в руке, тот остался прозрачным. Пожав плечами, положил его в свою тумбочку рядом с кроватью, а сам завалился спать. У него ещё оставалась в запасе пара часов.***
Проснувшись, Гарри продрал заспанные глаза, умылся холодной водой и стал собираться в клинику. Уже в качестве опекуна. Раз дал Волдеморту слово погулять днём, то сдержит его. Следовало принести какой-нибудь еды, но Гарри было жаль отдавать гуся или бутерброды. Он минуты три буравил глазами чашку с синим салатом, а потом всё же завернул её в пакет. Возможно, синий салат Луны понравится Волдеморту, как и печёночный пирог. Можно было бы вообще тестировать лавгудовскую стряпню на нём! Гарри отрицательно относился к экспериментам, но только не к таким. Своеобразные двойные стандарты, что поделать.***
Волдеморт не ждал его. Очевидно, решил, что Гарри пошутил или передумал, сгоряча пообещав невозможное. Гарри и сам не понимал, зачем он вызвался вывозить Волдеморта на прогулки. — Я принёс ещё немного одежды, — Гарри зашуршал пакетами. — Она моя, потому что трансфигурированная, боюсь, может превратиться обратно в исходник. Я не очень силён в таких чарах. Волдеморт брезгливо оглядел бежевые мятые брюки. — Что? — заметил его взгляд Гарри. — Предпочитаешь казённые цветастые ночнушки? Они очень милые. Привлечёшь внимание фут-фетишистов-извращенцев своими стройными сине-зелёными ногами. — Фу, — если бы у Волдеморта был нос, он бы его наморщил, но носа не было, и жуткое лицо приобрело комичное выражение. — Пожалуй, надену эти твои брюки. — Будь добр, — кивнул Гарри. — Тебе стоит перестать быть таким разборчивым. — Знаешь, чем Салазар Слизерин, его потомки и выпускники факультета Слизерин отличаются от других? — спросил Волдеморт. Гарри заинтересованно поднял бровь, и тот продолжил. — Мы умеем приспосабливаться к любой ситуации. Когда я был в Албании и ещё в некоторых местах, я претерпел много лишений, и всё ради того, чтобы выжить. Меня не испугать поношенными брюками, однако это не означает, что я не могу высказывать всё, что думаю. — Ладно, одевайся быстрее. Все благородные порывы испарились в один миг, и Гарри уже внутренне ругал себя за то, что вновь ввязался в авантюру с прогулками. Волдеморт невообразимо раздражал и злил. — Ты будешь стоять здесь столбом? — спросил Волдеморт. — А что такое? Тот пожал плечами, откинул одеяло, обнажая ноги. Ситцевая рубашка едва прикрывала острые колени. Гарри уставился на длинные стопы Волдеморта с тонкими пальцами и не мог понять: они больше похожи на человеческие или змеиные? Возможно, без длинных когтей выглядело вполне себе привычно. Волдеморт натянул брюки и стал снимать рубашку. И вновь Гарри отметил отсутствие сосков и пупка на абсолютно гладкой скользкой коже. Он поспешно отвёл глаза, боясь быть пойманным на разглядывании. Чёрт бы побрал его любопытство! — Я не могу надеть носки, — прозвучал глухо голос Волдеморта. — Слабость? — целитель включился внутри Гарри. Волдеморт нехотя кивнул. — Тебе помочь? — спросил Гарри. — Да, — последовал ответ после небольшой паузы. Гарри взял носки, неуклюже пожамкал ткань в руках и присел на корточки перед кроватью. Помедлив несколько секунд, он надел носок на стопу Волдеморта, случайно коснувшись холодной кожи. Замешкавшись, выронил второй носок, тут же схватил его, снова выронил и, собравшись с духом, поспешно надел на вторую ногу. — Спасибо, конечно, хотя можно было бы позвать санитаса, — насмешливо произнёс Волдеморт, глядя на Гарри сверху вниз. — Но я польщен твоей заботой. — Да иди ты, — вспыхнув, Гарри вскочил с корточек. Почему-то позвать Альберта ему даже в голову не пришло, и теперь было стыдно. Не перед Волдемортом, перед самим собой. А тот смотрел с усмешкой, будто видел насквозь: и как стыдно, и как Гарри недогадлив. — Ладно, — спокойно сказал Волдеморт и перевёл тему. — А что это у тебя там в тарелке? Гарри и думать забыл про синий салат Луны. — О, так я тебе принёс перекусить, — подхватил он разговор. — Ты же жаловался на еду. На. Гарри распечатал тарелку с салатом, придвинул столик и всучил Волдеморту ложку. — Синий? — холодно спросил тот. — Да. — Это шутка какая-то? Колючий взгляд алых глаз неприятно и подозрительно ощупывал лицо. Волдеморт не доверял. — Нет, это готовила моя девушка. Она любит экзотические блюда. — На мне проверяешь, да? — хмыкнул Волдеморт и растянул рот в усмешке. — Чтобы потом солгать о вкусе её стряпни? — Ты, вижу, знаток взаимоотношений мужчин и женщин, — буркнул Гарри. — И вообще, не хочешь — не ешь. Он потянулся, чтобы забрать тарелку, но Волдеморт придвинул её ближе к себе. — Да попробую я. Наверняка лучше здешнего варева. По крайней мере пахнет приятно. Минут пятнадцать Гарри наблюдал картину, как Волдеморт неуклюже поглощает синий салат. Выглядело вполне гармонично и даже аппетитно. Он ощутил, как желудок взбунтовался, а во рту выделилась голодная слюна. Всё-таки надо было ещё поесть перед выходом. Волдеморт расправился с салатом, вытер рот и уставился на Гарри. — Недурно, — сообщил он. — Так и передай своей девушке. — Хорошо. Так и передам. Гарри быстро убрал тарелки, помог надеть куртку и ботинки, а затем прикатил коляску. Вновь пересаживание Волдеморта в неё с кровати вызвало лавину мурашек и странное чувство стеснения. Однако, справившись с собой, Гарри выкатил коляску наружу. Сыпал мокрый снежок, прилипая на стёкла очков, из-за чего приходилось постоянно их протирать пальцами, и попадал за воротник шарфа. Очки периодически запотевали, линзы стали грязными от разводов, и самое время было бы вспомнить о защитных заклинаниях, что давным-давно его учила Гермиона, но Гарри почему-то не вспоминал. Наверное, иногда ему нравилось обходиться без магии. Гарри часто думал: а что, если магия пропадёт, или он проснётся, а Хогвартс, Волдеморт и смерть родителей окажутся сном? И чтобы не слишком сложно было отвыкать, он иногда позволял себе жить как маггл. Взгляд невольно упал на фигуру, которую он вёз перед собой. Снежинки падали на лысую голову и очень медленно таяли, создавая мини-лужицы на бледной гладкой коже. Те снежинки, что превращались в воду на затылке, стекали капельками на шею. Волдеморт мелко, почти незаметно вздрагивал, когда холодная вода соприкасалась с изгибом шеи — самым теплым местом на не скрытой одеждой коже. Гарри поёжился, представив, как неприятно ощущать растаявший снег за шиворотом. Сам-то надел и шапку, и шарф, а Волдеморту эти вещи не приносил. Даже согревающие чары не помогут в таком случае. Его враг дёрнулся, когда шею и плечи обернул тёплый шарф. — Зачем? — прозвучал сиплый голос. — Холодно, — сказал Гарри очевидную вещь. — Великодушный Избранный смилостивился над своим врагом и пожаловал шарф с геройского плеча, — ядовито произнёс Волдеморт. — Какой же ты… — Гарри скривился. — Даже не понимаешь, что такое человеческое отношение. Меришь всех по себе, и не в силах понять, что есть люди, отличные от тебя. Способные на эмпатию и банальные чуткость и внимание. Гарри умолк, увидев выражение лица Волдеморта. — Да что тебе объяснять!.. — разочарованно махнул рукой. — Ты убийца и психопат. — Одетый в твои вещи. — Увы! Гарри развернул коляску с намерением вернуться обратно. — Подожди, — окликнул Волдеморт. — Я ещё не нагулялся. — Достаточно сегодня. — Нет, не достаточно. Гарри хотел было возразить, как вдруг заметил за забором из колючей проволоки человека. Мистер Райт махал ему рукой, прогуливаясь вместе с остальными обитателями клиники, которым разрешалось выходить. — Кто это? — неприязненно спросил Волдеморт. — Один из моих пациентов. — Поехали обратно, — внезапно передумал гулять Волдеморт. — Побыстрее. — Боишься, что признают великого и ужасного Темного Лорда в коляске? — усмехнулся Гарри. — Да не волнуйся, он про тебя даже не слышал. Когда они вернулись в палату, Волдеморт гордо хранил молчание. — Нужно переодеться обратно, — хмуро сообщил Гарри. — В ночную рубашку твою. Волдеморт барахтался в свитере, тонкие руки дрожали, а в движениях сквозила неуверенность. Гарри молча подошёл и одним махом стянул с него свитер. И вновь после очередного прикосновения к ледяной коже по спине Гарри пробежали мурашки. Что за проклятая реакция? Отвращение? Вроде не оно. Гарри в очередной раз отвёл взгляд, стараясь не смотреть на анатомические особенности получеловека-полунага. Глупое любопытство, ведь к отсутствию носа он привык, почему так удивляет отсутствие чего-то ещё? Он потянул за брюки, помогая снять. Волдеморт неловко возился в постели, очевидно, подустав от прогулки, Гарри резко дёрнул штанины, обнажая худые бледные ноги, отчего больничная сорочка задралась и скомкалась в районе паха. Гарри ухватился за подол в попытке поправить и случайно задержался взглядом между бёдер. Смутившись, он быстро одёрнул сорочку. — Извини, — пробормотал он сконфуженно. — Я заберу чашку и завтра приду вновь. Он взял тарелку из-под салата, свой шарф и вышел. Вернувшись домой, Гарри улёгся на диван, ожидая прихода Луны. Последние дни он ощущал себя странно: странное Рождество, странные прогулки, странные двоякие чувства к своему врагу — то ненавидит, то жалеет… Гарри устал от самого себя. Даже все действия он выполнял как робот, механически, по привычке. Может, он всё ещё не может найти себя и своё место в этом мире? Война кончилась, а Гарри словно не приспособился жить другую, мирную жизнь. Зачем он ходит к Волдеморту? Уж не потому ли, что тот его связывает с прошлым и создаёт ощущение нужности для других? Так не хотелось признаваться в этом. Но, кажется, это правда. И Мерлин всеблагой, почему Гарри такой неловкий? Он, дракклы задери, победитель! Выдержал испытания в лесу, уничтожил крестражи, благодаря ему Волдеморт арестован, а он стесняется этого самого Волдеморта да еще и вызвался быть опекуном. Что с ним не так? У Гарри ответа на вопрос не было, а вот глаза снова закрывались, и он провалился в дрёму.