
Пэйринг и персонажи
Метки
Hurt/Comfort
Ангст
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Демоны
Упоминания жестокости
Преканон
На грани жизни и смерти
Дружба
Беспокойство
Боль
Боязнь привязанности
Упоминания смертей
Война
Горе / Утрата
Боги / Божественные сущности
Чувство вины
Сиблинги
Боязнь прикосновений
Золотая клетка
Родительские чувства
Описание
Смерть богов принесла на земли Ли Юэ страшную порчу. Пятеро отважных якш противостояли ей, уничтожая останки. И когда, казалось, демоны отступили, это стало только затишьем перед бурей.
Примечания
• метка "отклонение от канона" на случай каких-либо ошибок в лоре;
• события в работе происходят ближе к концу Войны Архонтов(ВА далее). думаю, Сяо появился как раз-таки в это время: Моракс освободил его от злого бога (наверное, логично, что это произошло на ВА, а не после нее), Сяо на тот момент было менее ста лет, потому что по лору мы знаем, что ему чуть больше 2000 лет, а ВА как раз закончилась 2000 лет назад;
• после долгого и мучительного изучения лора, я составила свою хронологию (НЕ ФАКТ, ЧТО ВСЕ БЫЛО ИМЕННО ТАК!). кратко и по делу:
• появление богини Пыли, Моракса, основание долины Гуйли;
• заключение контрактов с Хранительницей Облаков, Творцом Гор, Владыкой Лун, Владыкой Песен и Скитаний, Созерцателем Морей, Повелителем Небесных Пределов, богом Очага;
• союз с Хеврией, Аждахой;
• начало ВА, смерть Гуй Чжун;
• потоп в долине Гуйли;
• заключение контракта с Гань Юй и якшами;
• смерть Хеврии;
• битва в долине Чэньюй, смерть местной богини, и переход местных адептов на сторону Моракса;
• спасение Сяо;
• битва с Чи и смерть Повелителя Небесных Пределов;
• кровопролитие, получение Мораксом титула гео-архонта;
• основание гавани Ли Юэ;
• возложение на якш обязанностей по уничтожению демонов;
• смерть бога Очага, заточение Аждахи, Осиала, смерть Бацю.
Некоторые из вышеупомянутых персонажей не будут фигурировать в работе, потому что о них мало инфы.
15. Празднество
03 января 2025, 08:41
В день празднества патрулировать на границах гавани должна была Индариас, но, конечно же, Властелин Камня позволил разочек патруль пропустить. Уж тем более после того, какой масштаб работы проделали сестры при подготовке вечера. Сяо любезно предложил Инде заменить ее в патруле, но такой расклад ее тоже не устроил, мол, «эта вечеринка для всех, и ты тоже обязан там быть, ну хотя бы ради приличия!»
Ни ради приличия, ни ради чего-либо еще, Алатус там быть не хотел: скучные и шумные мероприятия такого плана его ни чуть не привлекают, да и границы в это время останутся пустыми и уязвимыми. Хоть и предпосылок новой схватки тоже нет, Сяо считает это рискованным.
Якша дает себе воображаемую пощёчину. Неужели он и правда ставит под сомнения решения Моракса? Если его лорд так решил, значит он знает, что делает.
С этой мыслью Сяо последний раз смотрит на свое отражение в зеркале. На фоне тесной тусклой комнаты новый наряд от Меногиаса смотрится ну уж слишком красивым! Якша и подумать не мог, что когда-нибудь наденет что-то подобное.
— Братец, спускайся! — С первого этажа Алатус слышит голоса уже дожидающихся его братьев и сестер, — так он думает, пока не обнаруживает всех, кроме самого Меногиаса.
Будто прочитав в мыслях его вопрос, Бонанас отвечает: — Братец сказал, что задержится и нам не стоит его ждать, чтобы не оскорбить Властелина Камня опозданием.
Сяо кивает, мельком оглядывая платья сестер. Наряд Индариас ему уже доводилось видеть прежде: красное приталенное платье в пол, украшенное золотыми узорами, что имитируют огенные всполохи. Конечно же, оно было создано Меногиасом, но под четким руководством самой Инды. Помимо красоты, она предпочитает и удобство, в чем брат зачастую лажает при шитье нарядров, добавляя какие-то детали, мешающие движениям. Наверное, поэтому гео якше и не нравится созданный для сестры наряд.
Платье Бонанас же было сделано Меногиасом совсем недавно. Сестра не имела четких представлений, поэтому полностью доверилась в выборе тканей и украшений брату. Оно и видно, брат создал наряд, в котором гидро якшу прежде никто и представить не мог. Облегающе одежды заменили свободные: пышное голубое платье, расшитое мелкими камушками, пояс, украшенный ракушками. В хвостики на голове были вплетены ленты и, не будь они разрисованы узорами золотой нити, Сяо бы и не подумал, что даже здесь Меногиас приложил руку.
Только Босациус не изменил своим прежним одеждам. Пир пиром, наряжаться ни к чему. Он демонстративно фыркает при виде младшего брата: — Он и тебя в это болото затянул…
Сяо не комментирует выпад старшего. Ему даже стало немного жаль Босациуса: он единственный, кто не получил от Меногиаса наряд.
Такой компанией якши отправляются на гору Аоцан, ожидая, что засидевшийся в мастерской брат догонит их по дороге, но этого не происходит. Видимо, он занят чем-то действительно важным, раз позволяет себе опоздать.
По прибытии братья и сестры сразу же разбредаются кто куда, не забыв при этом поприветствовать Властелина Камня, что беседует с Владыкой Песен и Скитаний. Бонанас вступает в диалог с засыпающей Гань Юй, Босациус уже взглядом поедает стол, а Инда присоединяется к разговору Творца Гор и Владыки Лун.
— А где же достопочтенный адепт Меногиас? Неужели не почтит нас своим присутствием? — интересуются они.
— Этот «достопочтенный» ковыряется в своей мастерской, но обязательно прибудет! — успокаивает Индариас, не скрывая иронию в голосе.
Творец Гор и Владыка Лун, которые часто любят заводить спор по любому поводу, (эту привычку, кстати, у них переняла и Хранительница Облаков) и здесь не могут сдержать себя: — Он точно опаздывает, потому что хочет удивить всех присутствующих своим новым блистательным нарядом! Думаю, он даже затмит предыдущее творение — наряд для Властелина Камня!
— Ну уж нет, новый наряд нашего лорда настолько прекрасен, что его вряд ли может затмить какой-либо другой! — возражает Владыка Лун.
— Гм, достопочтенный генерал никогда не постесняется создать для себя лучший наряд! — отвечает Творец Гор.
— А что об этом думает генерал Огнекрыса? — Внимание Владыки Лун переключается на якшу. — Может ли новый наряд Меногиаса затмить наряд Моракса?
Индариас машет руками и отступает. — Не буду я в это ввязываться! Сами все увидите!
Сяо некоторое время наблюдает за возгоревшейся перепалкой издалека, но, конечно, не решается к ней присоединиться. Он занимает место за столом на самом краю и, подперев подбородок рукой, устремляет глаза куда-то в сторону.
Взглядом Алатус изучает вершину горы и присутствующих здесь адептов. Со многими из них он был даже не знаком лично. Сяо оценивает обстановку: деревья к празднеству украшены ярко светящимися фонариками и, помимо блеклой луны, это единственный источник света здесь, на вершине. Также несколько столбов с фонариками установлены прямо возле длинного прямоугольного стола, заставленного различными блюдами. Они не производят впечатления, ведь ни одно из этих блюд не вызывает аппетита у привыкшего к стряпне Босациуса якши. Единственное, к чему он решает притронуться, это позолоченный кубок, и долго думать о том, какой напиток его наполняет, не приходиться. Алатус делает глоток вина.
За следующие полчаса гору наполняют адепты и, кажется, на вершине становится меньше воздуха. Сяо удивляется этой мысли, от скуки продолжая пить вино.
Стол почти пустует: лишь единицы заняли свободные места, переговариваясь между собой. В их числе, несомненно, находится и Босациус, который в целом пришёл сюда только для того, чтобы разнообразить свой рацион новыми блюдами.
Также на противоположном от Сяо конце стола сидит сам Властелин Камня. Немного отстраненный взгляд намекает, будто лорд чем-то опечален. Он делает глоток вина и поднимает голову, поймав взгляд младшего якши, словно сквозь расстояние ощутил его на себе. На лице Моракса появляется тень улыбки, и он подзывает адепта к себе.
Сяо, подхватив кубок с вином, подходит ближе и долго телится на одном месте, не решаясь сесть. Архонт похлопывает ладонью по сидению рядом, приглашая якшу занять его. Он неуверенно садится, чувствуя на себе пристальный взгляд.
— Как же генералу Обезьяне удалось уговорить тебя преобразиться?
Конечно у Властелина Камня не было сомнений, что именно Меногиас «виноват» в том, как Алатус выглядит сегодня. Сяо пожимает плечами.
— Якши сегодня подают остальным отличный пример. Надеюсь, генерал Обезьяна тоже всех удивит. — Моракс протягивает к адепту свой кубок, и Алатус легонько ударяет по нему своим.
— Имея удовольствие наблюдать за гостями сегодня, я не мог не заметить, что молодой генерал все это время находился в скромном уединении. Надеюсь, я не смущаю его своей беседой?
Беседой, конечно, это сложно назвать, ведь на каждое изречение архонта Сяо либо отвечает кивком, либо не отвечает вообще.
— А, нет-нет, все в порядке! — спешит успокоить якша. — Я просто не получаю удовольствия от подобных празднеств, но я не против составить компанию моему лорду.
— Тогда, быть может, порадуешь этого лорда какими-нибудь новостями или поделишься чем-то? — Видит бог, Моракс не хочет навязываться к неприступному адепту, но искренне верит, что поможет ему хоть немного социализироваться.
— Гм, — Алатус отводит взгляд в сторону, — после возвращения к патрулям, меньше, чем через неделю, демонов стало втрое меньше. Думаю, моему лорду стоит знать, что якши добросовестно выполняют свою работу.
Властелин Камня улыбается. — Я и ни секунды не сомневался в этом. А отдых пошёл вам на пользу?
Сяо снова смущается, вспоминая о том, как Мораксу и Босациусу буквально пришлось заставлять его отдыхнуть. — Должно быть, мои братья и сестры действительно были рады взять перерыв.
— А что же насчёт генерала Алатуса? — Моракс ухмыляется. — Отдых помог ему набраться сил? Или, быть может, открыть для себя новое увлечение?
Сяо фыркает. — Если вы имеете в виду эти заросшие грядки маршала, то я не вижу в этом занятии ничего увлекательного. — Где-то за столом после этих слов подавился едой Босациус.
Моракс смеется. Сяо, который открыто выражает свом мысли, кажется более живым, но со следующим вопросом его смех утихает: — Надеюсь, боли в спине больше не беспокоят генерала?
Алатус бледнеет. — Нет, все в порядке! — быстро отвечает он, желая скорее закрыть тему.
Властелин Камня несомненно чувствует это, но все же не удерживается от вопроса: — В чем же была ее причина? Не думаю, что физические нагрузки могли так побеспокоить спину.
Сяо скрывает беспокойство за глотком вина. — Всего лишь небольшая травма, ничего серьёзного, — отвечает он после.
Мораксу только и остается, что вздохнуть и покачать головой, и он с лёгкостью переводит тему, чтобы более не смущать якшу. — Генерал не притронулся ни к одному блюду. Неужели они не приходятся ему по вкусу?
Адепт выдыхает. — Моему лорду, должно быть, неизвестно, но вкус любой еды, к которой я не привык, вызывает у меня отторжение.
— К какой же еде ты привык? — интересуется архонт.
— Я переношу вкус лепешек маршала и тот бамбуковый суп, что готовил мой лорд, показался мне более-менее приятным.
— Насколько мне известно, большая часть блюд, что украшают этот стол, была приготовлена Босациусом.
— Ах да, я вижу их впервые. Прежде маршал не готовил их в нашей обители, — оглядывая стол, отвечает Сяо.
— Быть может, генерал попробует что-то из тех блюд, что приготовил я? — Да, после ухода Бона Очага на покой, Моракс взял на себя его обязанности и увлекся готовкой.
Алатус, конечно, не может ему отказать. В ответ на согласие архонт находит на столе тарелку с какими-то белыми кубиками и ставит перед якшей. — Что это?
— Тофу. Миндальный. — А после Властелин Камня с нескрываемым интересом наблюдает, как Сяо пробует его творение.
Сначала адепт не придает блюду значения, пока мягкие белые кубики не начинают таять на языке, а вместе с этим преображается и вкус. Он нежный, мягкий и слегка сладковатый. Миндаль выражен, но не доминирует, а скорее дополняет основной вкус тофу, придавая ему ореховые нотки. Консистенция кремовая и нежная.
Выражение лица якши остается нечитаемым для Моракса, и он искренне не может понять, угодил ли избирательному в еде Сяо. Встревает Босациус, который, кажется, единственный мог это понять: — Если все еще ест, значит нравится.
— Может, маршал Летучий Змей тоже желает отведать его? — спрашивает Властелин Камня.
— Не сомневаюсь в ваших кулинарных навыках, мой лорд, но не очень люблю сладкое. — Извиняясь, Босациус возвращается к своей тарелке.
Алатус же, съев все до последней крошки, наконец поднимает взгляд на архонта. — Это… — Он теряется, не в силах подобрать нужные слова.
— «Съедобно» будет вполне достаточно. — Моракс улыбается.
— Нет-нет! Сказать «съедобно» — это не сказать ничего! Мне действительно очень понравилось. Может, я почти и не чувствую вкуса, но эта текстура… Такая приятная, словно… словно я съел сон!
— Ах, я слышал, что генералу прежде доводилось питаться снами, но я и не знал, что у них есть текстура.
— Она правда… очень похожа! Думаю, я мог бы есть это блюдо каждый день, — сам от себя не ожидая, признается Сяо.
— Я рад, что генерал оценил мои старания. Он мог бы заглядывать в мою резиденцию в свободную минуту, чтобы насладиться этим блюдом.
Алатус бледнеет, потом краснеет. — Я… почту за честь!
Вечер продолжается, и за новой беседой Сяо делится с Мораксом о новеньком в его отряде якш. Архонт с нескрываемым интересом слушает и иногда задает вопросы. Все-таки молодой генерал очень хороший собеседник, если его разговорить!
Но это удовольствие прерывает будто появившаяся из ниоткуда Хранительница Облаков.
— Ах, где же вы пропадали? — спрашивает Властелин Камня. — Кажется, я впервые увидел вас за этот вечер.
Адепт выглядит уставшей и, схватив со стола кубок с вином, воодушевленно рассказывает: — Я все еще занимаюсь изучением того пера! Вы не поверите, что мне удалось выяснить!
Сяо бледнеет лишь при одном упоминании о том перышке, а новые факты и вовсе бросают его тело в дрожь.
— Я использовала один из своих новых механизмов, который определяет уровень адептальной энергии. Он не настроен на то, чтобы измерять энергию в больших предметах, так что с пером он справился на раз-два!
— И что же, перо показало результат? — удивляется Моракс.
— Мало того, что положительный, так еще и адептальная энергия в этом маленьком перышке буквально зашкаливает! Такой уровень энергии имет либо бог, либо очень сильный адепт!
Сяо сжимает края одежды, молясь, чтобы ни Моракс, ни Хранительница Облаков не заметили резкую перемену в его настроении.
— Тогда нам следует быть осторожными, — архонт хмурится, — если это перо оказалось в гавани и принадлежит богу, значит, он был здесь, и мы это упустили. Как бы он ни был настроен к нам, нужно усилить защиту.
— Верно. Увы, мои механизмы не в силах определить, добро или зло несет перо.
— Ах, генерал, я совсем забыл, это ведь вы первым нашли перышко. Может, вы поделитесь с нами, где это произошло? Это могло бы очень помочь в расследовании! - Архонт снова обращает к якше и не может не заметить то, как он побледнел. — Гм, Сяо, ты хорошо себя чувствуешь?
Моракс снимает перчатку и прислоняет тыльную сторону ладони ко лбу адепта. Тот, не зная куда себя деть, снова сжимает края одежд.
«Хуже быть не может!» — думает Сяо, как неожиданно вселенная доказывает ему обратное…
Под удивленные и восхищенные охи и ахи на вершине горы Аоцан наконец появляется Меногиас, конечно же, в новом блистательном наряде. И все бы ничего, но… Весь этот новый наряд вызвает такую бурную реакцию лишь по одной причине: он с головы до пят украшен длинными золотыми перьями!