
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Прошло 5 лет с момента окончания чудовищного истребления человечества. Леви Аккерман остался проживать свою жизнь в Марлии. Он открыл свою чайную лавку и жил обычной жизнью гражданского. Психологические травмы, полученные после всего, что он пережил, не дают ему спокойно жить дальше. Он часто вспоминает своих погибших товарищей и не может открыть своё сердце для новых людей. Получится ли у него впустить в свою жизнь хоть кого-то или он так и останется один?
Часть 1. Обычный день в чайной.
05 сентября 2024, 12:44
Каждый день он открывал свою чайную и, как обычно, заваривал чашку чая, прежде чем повернуть табличку «Открыто». Леви не чувствовал необходимости быть открытым в какое-то определённое время; он открывался, когда хотел. Однако распорядок дня всегда оставался неизменным. Он сидел, потягивая чай и глядя в окно холодным, отстранённым взглядом. Его мысли часто возвращались к погибшим друзьям, и он хмурился про себя. Что бы они сказали ему сейчас, если бы были здесь?
Мир постепенно восстанавливался после ужасных событий. Многие люди, оставшиеся в живых, занимались посадкой новых деревьев, разбрасывали семена, чтобы вырастить овощи, фрукты и другие растения. Леви также участвовал в этой работе, когда у него было свободное время. Обычно он уходил в поле пораньше, когда на улице было еще темно. Он мог оставаться там часами напролёт, помогая всем, чем мог, и наслаждаясь уединением, когда оставался наедине со своими мыслями, работая своими руками. Люди, владевшие этой землёй, казалось, всегда удивлялись, видя его здесь, но никогда не задавались вопросом о его присутствии. В конце концов, они были гораздо больше рады чьей-то помощи, даже если это был дьявол из разведывательного корпуса.
Когда он открывал чайную, к нему часто заходили Габи Браун и Фалько Грайс. Они просто общались с ним на различные темы и вместе пили чай.
Леви всегда закатывал глаза, когда видел, что они приближаются, и его типичное стоическое выражение лица становилось чуть менее стоическим. Хотя он никогда бы не признался в этом вслух, на самом деле ему нравилась их компания. Поэтому он просто говорил резким тоном, когда они занимали свои обычные места за маленьким круглым столиком в углу, где для них уже был приготовлен чайник с горячим чаем.
— С возвращением. — Он немного поворчал, наливая им обоим по чашке, не глядя в глаза.
— Капитан, как сегодня ваше настроение? — С энтузиазмом спросила Габи, взяв кружку в руки, как обычно это делает Леви.
Первым его ответом был вздох, и он слегка раздражённо приподнял бровь. Хотя он и ценил постоянные проверки его настроения, это немного раздражало. Тем не менее, он не стал комментировать это и просто сказал.
— Как всегда, Габи. — Он поднял свою чашку и сделал маленький глоток, избегая зрительный контакт.
Габи задумчиво вертела в руках чайную ложку, наблюдая за тем, как свет играет на её поверхности.
— Капитан, не хотите сегодня вечером с нами пойти в театр? Там очень интересная постановка про то, как человечество смогло выжить и спасти мир от гула земли.
Леви издал еще один раздражённый вздох, сразу же покачав головой в ответ на ее вопрос. Конечно, ему не было интересно смотреть постановку. Даже мысль о том, чтобы пойти с Габи и Фалько, показалась ему нелепой.
— У меня нет на это времени. У меня есть дела. — Прямо сказал он, не вдаваясь в подробности.
Габи разочарованно простонала и ткнула локтем в плечо Фалько.
— Видишь? Я же говорила, что он не согласится!
Фалько вздохнул и кивнул, слегка нахмурившись, хотя и не был полностью удивлён ответом Леви. Он уже был знаком с обычными отказами старшего мужчины.
— Я знаю, я знаю. По крайней мере, попробовать стоило. — Он издал тихий смешок, глядя на Габи, прежде чем снова переключить своё внимание на Леви. Они оба несколько раз пытались уговорить его пойти с ними куда-нибудь, но безуспешно.
Пара издала еще один негромкий возглас разочарования, прежде чем Габи заговорила снова, барабаня пальцами по столу.
— Да ладно вам, капитан. Когда вы в последний раз куда-нибудь ходили? Вы всё время сидите в этой чайной, это вредно для здоровья. — Она старалась говорить как можно убедительнее, поглядывая на Фалько, сидящего рядом с ней, в поисках поддержки.
Леви закатил глаза, прежде чем испустить еще один вздох, и слегка нахмурился, взглянув на эту парочку. Он точно знал, что они делают, и было очевидно, что их тактика уже почти сработала.
— У меня нет времени гулять и делать всё, что вы, чёрт возьми, хотите, у меня есть работа здесь. У меня нет времени тратить деньги и время на себя. Почему вам обоим так трудно это понять, сопляки? — Раздражённым тоном произнёс он после минутного молчаливого размышления.
Габи обиженно нахмурилась и уткнулась в чашку, что-то пробубнив себе под нос.
— Ладно, ладно. Я поняла.
Фалько нервно посмеялся и дотронулся до её плеча.
— Ты пыталась. Я верил в тебя.
С губ капитана снова сорвался вздох, когда он покачал головой в лёгком раздражении от надутой Габи. Слова Фалько усугубили ситуацию, заставив Леви слегка приподнять бровь. Иногда они оба были такими надоедливыми, вечно пытались уговорить его делать бессмысленные вещи, которые ему были неинтересны.
— Вы оба невыносимые сопляки, вы это знаете? — Проворчал он, прежде чем снова отхлебнуть чаю.
Габи самодовольно улыбнулась и скрестила руки на груди.
— Зато вам с нами не скучно! — Торжественно произнесла она.
Леви снова покачал головой и закатил глаза, на этот раз даже не пытаясь скрыть своего раздражения. И Фалько, и Габи иногда могли быть такими глупыми. Он сделал еще один глоток чая, прежде чем ответить.
— Быть раздражённым — не значит не скучать. Пробуй снова. — Фыркнул он, прежде чем поставить свою чашку обратно на маленький столик.
— Вы такой старый ворчун, капитан. — С ноткой веселья в голосе сказала Габи.
Фалько удивлённо вскинул брови в ответ на ее заявление и легонько пнул её ногой в колено.
— Замолчи… — Тихо прошептал он.
Леви перевел взгляд с одного на другого, слегка нахмурившись. Как, чёрт возьми, она могла назвать его сварливым стариком? Он не был таким уж старым. Хотя реакция Фалько его не удивила. Парень, казалось, стал немного более робким и стеснительным со своей партнёршей.
— Чёртова мелюзга. — Он проворчал что-то наполовину раздражённо, наполовину невпопад. Было очевидно, что она уже начала выводить его из себя, а ведь они приехали меньше десяти минут назад.
Когда прозвенел звонок, возвещающий о приходе нового клиента, внимание Леви сразу же переключилось на вошедшего. Он сразу узнал этого человека, ведь его лицо было ему слишком хорошо знакомо. Старик маленького роста с тростью в руке всегда приходил в это время дня и заказывал практически одно и то же. Леви проводил его взглядом, пока тот ходил по магазину, прежде чем снова посмотреть на Габи и Фалько.
— Вы двое, ведите себя прилично. — Он что-то проворчал, сверкнув глазами, затем встал, слегка хромая, и подошёл к старику.
Старик, одарив Леви своей доброй морщинистой улыбкой, поставил сумку на пол и начал искать в карманах деньги.
— Мне как обычно, сынок. — Говорил он хриплым, добродушным голосом.
Леви кивнул в знак признательности, когда старик заговорил. Он прошёл за стойку и начал заваривать обычный чёрный чай с бергамотом. Он сохранил своё обычное стоическое выражение лица, бросив быстрый взгляд на двух подростков, которые сидели за своим столиком, всё еще наблюдая за ними.
— На сегодня это всё? — Спросил он, допив чашку и поставив ее на гладкую столешницу, оглянувшись на старика.
Старик кивнул, достав из кармана деньги, и положил на стойку.
— Да, спасибо тебе огромное. Дай тебе Бог всех благ. Ты этого заслужил.
Леви еще раз кивнул, когда старик протянул ему деньги. На его лице появилась лёгкая, едва заметная улыбка, но его обычное серьёзное выражение осталось прежним. Он быстро положил наличные в кассу, прежде чем ответить.
— И ты тоже. Постарайся держаться подальше от неприятностей, ладно? — Он ответил своим обычным холодным тоном, в котором всё еще слышался лёгкий намек на раздражение, когда он снова оглянулся на Габи и Фалько.
— Не переживай за меня, сынок. Я уже отжил своё. — Старик добродушно улыбнулся ему, и взяв поднос с чайником, пошел за ближайший столик.
Как только старик отошел от прилавка, Леви снова раздражённо фыркнул и в отчаянии потёр переносицу. Он знал, что они снова начнут приставать к нему, как только заметят, что он больше не занят. И действительно, как только он обернулся, раздался громкий, неприятный голос Габи.
— Капитан! Налейте мне еще чаю! И Фалько заодно! Садитесь к нам! — крикнула она, помахав рукой.
Сразу после этого он чуть не приложил ладонь к лицу, его глаз дёргался от раздражения, когда он медленно возвращался к столу. День обещал быть таким долгим. Никогда еще ему так сильно не хотелось придушить подростка, как в этот самый момент.
— Сорванцы, клянусь Синой… — Проворчал он, беря чайник и наполняя их чашки, как они просили.
Габи отпила из чашки свежего горячего чая и протяжно выдохнула.
— У вас самый лучший чай во всём городе, капитан!
Пока Габи говорила, Леви закатил глаза, наблюдая за ней с лёгким раздражением. Он поставил чайник обратно на стол и прислонился к краю стола. Он скрестил руки на груди, и на его лицо снова вернулось обычное холодное выражение.
— Я знаю. — Резко ответил он, похоже, не впечатлённый этим небольшим комплиментом. Теперь его взгляд блуждал по комнате, как будто он присматривался к происходящему.
Фалько отпил из чашки и, откинувшись на спинку стула, посмотрел в потолок.
— Габи, может, не будем больше доставать капитана Леви и пойдем по своим делам?
Габи приподняла бровь в недоумении и посмотрела на Фалько.
— А мы разве его достаём? — Она повернулась в сторону Леви, вопросительно разглядывая его. — Мы вас достаём, капитан?
Сделав небольшой глоток, Леви замер, почти прижавшись губами к краю чашки. Он помолчал, обдумывая ответ, прежде чем дать его.
— Можно и так сказать. — Он ответил холодным, резким тоном. Он бы никогда в этом не признался, но ему, в некотором роде, нравилось их присутствие. Хотя они были сорванцами, иногда он был не против их компании.
Габи раздосадовано поджала губы и слегка нахмурилась, услышав его ответ.
— Вот значит как… — Говорила она шёпотом.
Леви слегка усмехнулся, увидев реакцию Габи на его слова. Он уже знал, что она отреагирует именно так, и каждый раз, когда он видел это, это делало этот момент еще более забавным. Он откинулся на спинку стула и сделал еще один глоток, отвечая.
— Не смотри на меня так, соплячка. Это правда.
Грустное лицо Габи резко сменилось весёлым и дерзким.
— Ха! Я всё равно знаю, что в глубине души вам нравится проводить с нами время! Иначе бы вы не заваривали нам чай до нашего прихода! — Она говорила это с самодовольным выражением лица, скрестив руки на груди.
Мужчина снова закатил глаза, нахмурившись. Чёрт возьми, она была слишком проницательна для своего возраста. Он также был немного удивлён ее наблюдательностью. Леви знал, что должен был держать свой чёртов рот на замке, когда она спросила его об этом. Он всё равно решил придумать какую-нибудь неубедительную отговорку, пытаясь скрыть от нее свои истинные мысли.
— Может быть, ты просто придаёшь этому слишком большое значение, малявка. Ты слишком много думаешь.
— О, нет, нет! Всё так и есть на самом деле! — Габи покачала указательным пальцем перед своим лицом в отрицательном жесте.
Леви снова громко вздохнул, явно разочарованный тем, что она раскусила его бредни. Хотя он и сам не знал, почему это его так удивило. Она была раздражающе сообразительной девчонкой.
— Хмпф… — Он раздражённо хмыкнул, снова отхлёбывая чай, чтобы больше ничего не сказать. Однако теперь он начал сдаваться. Хотя он никогда бы в этом не признался, ему действительно нравилось находиться рядом с этими двумя.
Фалько, допив свой чай, встал из-за стола и кивнул Леви в знак благодарности.
— Спасибо за чай. Габи, пойдём. Нам пора. — Он взял ее за руку и потащил в сторону выхода.
— До встречи, капитан! Мы еще вернёмся! Попомните мои слова! — Со смехом в голосе сказала Габи и помахала ему рукой на прощание.
Леви просто наблюдал, как эти двое собираются уходить, слегка нахмурившись. Хотя он привык к тому, что они постоянно приходят и уходят, по какой-то причине это действие сейчас немного… расстроило его? Нет, этого не могло быть. Должно быть, у него разыгралось воображение. Он попытался сохранить невозмутимое выражение лица и ответил грубым тоном.
— Да, да. Убирайтесь уже отсюда, сопляки. — Пробормотал он, снова беря в руки свою чашку.
Вздох сорвался с его губ в сотый раз за этот день, когда он остался один за столом. Это было странно… одиноко, хотя у него не было проблем с одиночеством. В конце концов, он предпочитал одиночество. Он сделал еще глоток из своей чашки, теперь уже в более мрачном настроении, и запрокинул голову, чтобы посмотреть в потолок.
Старик, сидевший за другим столом, попивая свой чай, заговорил дружелюбным голосом.
— Эти молодые люди такие хорошие. Тебе повезло. Ты им нравишься.
Леви посмотрел на старика, который с довольным видом потягивал чай. В ответ тот только хмыкнул, отведя взгляд. Он мог признаться в этом только самому себе и, возможно, случайным старикам, что с этими сорванцами всё в порядке. Но будь он проклят, если когда-нибудь скажет им или кому-нибудь еще об этом.
— Да, я думаю, у них бывают такие моменты. — Пробормотал он, и на мгновение на его лице появилось лёгкое, мягкое выражение. Почти как намёк на привязанность.
Старик кивнул, с лёгкой улыбкой осматривая мужчину.
— Тебе нужно ценить это. Сейчас времена сложные, и не всегда найдутся люди, которые смогут поддержать в трудный момент.
Леви не сразу отреагировал на это замечание. Старик, конечно, был прав, но Леви не хотелось признавать этот факт. Он не привык, чтобы в его жизни были люди, которые оставались рядом с ним дольше, чем на мгновение. Он привык к одиночеству, к тому, что он никогда не изменится. И всё же, может быть, сейчас всё изменилось…
— Я… Да, я полагаю, ты прав. Спасибо, старик.
Дедушка отпил еще глоток из своей чашки и довольно вздохнул, устремив взгляд в окно. На улице шел дождь, и ветер раздувал верхушки деревьев. Такая погода не располагала к прогулкам.
— Да, подумай над этим. — Расслабленным тоном ответил старик.
Леви тоже выглянул в окно, нахмурившись. На улице стояла отвратительная погода, и казалось, что дождь только усиливается. Когда он увидел, как капли дождя разбиваются о стекло, его хмурое выражение лица стало еще сильнее.
— Я подумаю об этом. — Пробормотал он, словно подбадривая самого себя. Сильный ливень внезапно пробудил в его голове идею.
В магазинчик забежали два человека. Мужчина и женщина средних лет. Они были промокшие от дождя и, по всей видимости, уставшие. Они прошли дальше к витринам, рассматривая ассортимент. Мужчина выглядел немного более уставшим, чем женщина, а она рассматривала различные товары в магазине усталыми, но заинтересованными глазами. Леви встал, прислонившись к стене чуть поодаль от них, и внимательно наблюдал.
— Добрый вечер. Какой у вас здесь самый вкусный чай? — спросила женщина, повернувшись к Леви лицом.
Леви оттолкнулся от стены и перешёл со своего места поближе к стойке. На его лице снова появилось обычное холодное, стоическое выражение, и он ответил спокойным, беспечным тоном.
— У нас есть несколько разных сортов и все они высокого качества. — Он ответил, бросив взгляд на мужчину и женщину, наблюдая, как женщина слегка прислонилась к прилавку. Она всё еще рассматривала выбор чая, и ее интерес к нему был вполне очевиден.
Женщина закивала, разглядывая различные сорта чая. Она указала пальцем на один из них и посмотрела на Леви с любопытным выражением лица.
— Можете рассказать про этот чай?
Леви посмотрел на чай, на который она указывала, это был один из его любимых сортов, и поэтому он знал о нём больше всех. Он подошел на несколько шагов ближе к прилавку и, слегка наклонившись вперёд, начал описывать.
— Конечно, это наш чёрный жасминовый чай. Он насыщен цветочными ароматами жасмина, смешанного с чёрным чаем. У него сладкий, но в то же время дымный вкус.
Глаза женщины заблестели в предвкушении, она снова перевела взгляд на чай и заговорила слегка возбуждённым тоном.
— О, звучит вкусно. Можно нам его?
Леви мысленно улыбнулся, увидев восхищенный взгляд женщины. Чай был действительно вкусным, и он был рад, что он заинтересовал ее.
— Безусловно. Это будет стоить 10 монет. — Он ответил таким же небрежным тоном, как будто говорил о погоде. Однако, услышав, как мужчина рядом с ней что-то пробормотал себе под нос, Леви остановился, чтобы взять чай. Мужчина явно терял терпение, судя по хмурому выражению его лица.
Получив деньги и разлив чай, он наблюдал, как женщина осторожно взяла поднос, поблагодарив его улыбкой. Мужчина всё еще что-то тихо ворчал себе под нос, казалось, он был раздражён и хотел как можно скорее покинуть чайную. Внезапно он остановился как вкопанный и повернулся к Леви с кислым выражением на лице.
Мужчина заговорил, его голос был громким и грубым, почти сердитым. Он казался усталым и раздражённым, что в данный момент только подогревало его гнев. Выражение лица Леви слегка изменилось на более раздражённое.
— Женщина, пойдём уже. Мы здесь слишком долго. Я устал от всего этого дерьма. — Проворчал он, поворачиваясь и направляясь к двери.
Женщина, уже устроившись за столиком, удивлённо вскинула брови, но встала и подбежала к разъярённому мужчине, дотронувшись до его плеча.
— Дорогой, куда ты? Давай выпьем чаю. Сейчас такой ливень на улице. Куда мы пойдем в такую погоду? Присядь, отдохни. — Ее тон полностью изменился по сравнению с предыдущим. Теперь он был почти умоляющим, как будто она отчаянно нуждалась в его одобрении.
Мужчина снова раздражённо проворчал, скрестив руки на груди.
— Я не хочу чаю. Я не хочу пить. И я хочу домой. — Он ответил грубовато, почти как обиженный ребёнок, который хочет, чтобы его слушались.
— Но я уже купила нам чай! Он горячий и вкусный. Давай попробуем! — умоляюще произнесла она.
Как только она упомянула, что уже купила чай, выражение его лица немного смягчилось. Казалось, он колебался, обдумывая своё решение. Через несколько мгновений он снова заворчал, прежде чем сдаться.
— Ладно. Мы останемся здесь ненадолго. — Пробормотал он, направляясь к столику, за которым ранее сидела его жена, и усаживаясь на стул.
Леви стоял у стойки, спокойно наблюдая за происходящим. Едва заметная ухмылка тронула уголки его губ, когда он увидел, что мужчина сдался и сел за стол. Ему было любопытно посмотреть, чем еще закончится эта сцена.
Выражение лица мужчины изменилось после того, как он сделал глоток чая. Из сварливого он стал более спокойным и подавленным. Было почти забавно наблюдать такую резкую перемену в поведении просто от чашки чая. Напряжение, повисшее в воздухе, казалось, значительно спало, и женщина тоже выглядела теперь гораздо более расслабленной.
Старик, когда допил свой чай, направился к стойке, где стоял Леви, и довольно улыбнулся ему.
— Видишь какие чудеса творит чай? — посмеялся он. — Ладно, мне пора уходить. Меня дома ждут внуки. До скорой встречи, сынок.
Леви кивнул, соглашаясь с утверждением старика о «чудодейственном» чае, который, казалось, снова творил своё волшебство. Старик вскоре попрощался, и Леви ответил, как всегда, по отношению к пожилым клиентам.
— Конечно, старик. Не устраивай слишком много шума из-за своих внуков. Береги себя, увидимся позже.
Вечерело, и теперь, когда все покупатели ушли, магазин был пуст. Дождь за окном немного стих, но в остальном не прекращался. Леви тихо вздохнул и начал убирать последние оставшиеся вещи, которые ему нужно было собрать. Затем он понял, что у него еще не было настоящей еды. Возможно, он мог бы попробовать приготовить что-нибудь, когда вернётся домой.
Леви выключил свет и запер за собой дверь магазина. Теперь, когда магазин был пуст и закрыт, он направился домой. Воздух на улице был свежим и прохладным, но дождь немного утих. Он натянул капюшон на голову и на ходу засунул руки в карманы.
Леви проходил мимо других людей, но ни один из них не привлёк его внимания, и он продолжил свой путь. У каждого из них была своя жизнь, которой нужно было заниматься, и у него тоже. Когда он проходил мимо них, казалось, что они для него вообще не существуют. Он был слишком погружён в свои мысли, чтобы обращать внимание на окружающее, особенно когда день клонился к вечеру.
Аккерман вернулся домой, отпёр входную дверь и вошёл в маленький, скромный и уютный домик. Внутри было холодновато и темновато из-за отсутствия света. Он обошел дом и зажёг несколько масляных ламп по всему периметру, их мягкое сияние осветило маленький домик и создало тёплое желтоватое свечение в комнатах. Покончив с этим, он направился на кухню и принялся рыться в шкафчиках в поисках чего-нибудь съестного.
К счастью, ему удалось найти яйца и несколько овощей. Его взгляд упал и на другие продукты в шкафчиках, и он был удовлетворён тем, что смог найти достаточно продуктов, чтобы приготовить небольшое блюдо. Достав из шкафчиков нужные ингредиенты, он разложил их на столе и приступил к приготовлению. Вскоре он приготовил небольшое блюдо для жарки, и его восхитительный запах наполнил пустой дом.
Когда жаркое было готово, он снял его с плиты и положил немного в тарелку для себя. Он сел за единственный маленький столик, который был у него в доме, и принялся за еду. Пока он ел, он поймал себя на том, что вспоминает всё, что произошло за день. Его мысли начали блуждать, и внезапно он задался вопросом, как дела у сопляков Габи и Фалько. Мысль о двух надоедливых сорванцах теперь не выходила у него из головы. Несмотря на то, что они оба были еще очень молоды, он не мог не задаться вопросом, чем они занимаются в данный момент. У него было странное чувство, что с ними всё должно быть в порядке, но он не мог избавиться от лёгкого беспокойства, которое не давало ему покоя.
Покончив с едой, он встал из-за стола и направился в свою спальню. Он сел на кровать и взял книгу, которую давно собирался прочесть. Леви открыл ее на странице, на которой остановился в прошлый раз, и начал читать, погружаясь в историю. Однако, чем дольше он читал, тем больше уставал, и его веки становились тяжёлыми.
Леви заснул довольно быстро, но сон его был беспокойным. Пока он спал, его разум терзали воспоминания о прошлом. Он заново переживал все ужасающие события прошлых сражений, все ужасные смерти старых друзей. Казалось, все страшные события прошлого преследовали его во сне, и он ничего не мог поделать, чтобы избавиться от мучительных воспоминаний.