
Пэйринг и персонажи
Султан Мустафа I, Халиме Султан, Махпейкер Кёсем Султан, Хаджи Мустафа-ага, Султан Ахмед I, Валиде Хандан Султан/Дервиш Мехмед-паша, Валиде Хандан Султан, Великая Валиде Мелике Сафие Султан, Дервиш Мехмед-паша, Бюльбюль-ага, Дженнет-калфа, Дильруба Султан, Дуду-хатун, Зюльфикар-паша, Махфирузе Хадидже Султан, Менекше-хатун, Мехмед Гирей, Фахрие Султан, Шахин Гирей,
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Развитие отношений
Серая мораль
Элементы юмора / Элементы стёба
Согласование с каноном
Отношения втайне
Проблемы доверия
Упоминания алкоголя
Упоминания селфхарма
Неравные отношения
ОЖП
Мелодрама
Неозвученные чувства
Fix-it
Временная смерть персонажа
Открытый финал
Отрицание чувств
Элементы флаффа
На грани жизни и смерти
Здоровые отношения
Исторические эпохи
Дружба
Сводничество
Влюбленность
От друзей к возлюбленным
Элементы психологии
Воскрешение
Шантаж
Покушение на жизнь
Упоминания смертей
RST
Историческое допущение
Борьба за отношения
Намеки на отношения
Казнь
Упоминания беременности
Запретные отношения
Смена имени
Женская дружба
Ответвление от канона
Османская империя
Родительские чувства
Разновозрастная дружба
Описание
Хандан-султан счастлива: её сын взошёл на престол, она получила титул валиде-султан, а слуги исполняют все её прихоти. Чего ещё желать? Но каждое испытание, которое преподносит ей жизнь, доказывает обратное, а неожиданно появившаяся во дворце девушка открывает ей глаза на многие вещи, меняет её жизнь до неузнаваемости и помогает ей бороться за своё истинное счастье.
Глава 26
15 октября 2024, 12:00
Утром Улане осторожно выбралась из объятий госпожи и начала собираться. Она себя прекрасно чувствовала, но всё же решила убежать, пока Хандан не проснулась, но у неё ничего не вышло.
— Ты куда собралась? — услышав сборы пиратки, спросила спросонья султанша.
— К Дервишу-паше, валиде, — невозмутимо ответила та, завязывая накидку.
— Зачем? Ты больна, тебе нельзя!
— Я уже здорова, валиде. Я говорила, что больше одного дня не болею. Меня вчера не было на свадьбе, поэтому поеду поздравить пашу и сказать, чтобы он развёлся с Фахрие.
— Ты ведь несерьёзно? — с надеждой спросила Хандан.
— О нет, я абсолютно серьёзно! — довольно проговорила пиратка. — Я ненадолго. К завтраку меня не ждите, я не голодна.
С этими словами Улане вышла из покоев, а султанша не могла понять, почему её не остановила.
***
Приехав во дворец паши, пиратка, узнав у слуг, где его покои, сразу же направилась туда. Дервиш только сел завтракать, когда Улане прервала его одиночество. — Паша Хазретлери, не помешала? — с натянутой улыбкой проговорила воспитанница Хандан. — Улане, добро пожаловать! — поприветствовал её Дервиш. — Присаживайся, позавтракаешь со мной. Пиратка, хоть и не была голодна, всё же приняла его предложение и взяла со стола яблоко. — Полагаю, причина веская, раз ты пожаловала в такую рань. — Я вчера плохо себя чувствовала, поэтому не смогла приехать на твою свадьбу и поздравить тебя. Решила заехать сегодня. Думаю: дай посмотрю, как Дервиш-паша счастливый и довольный утешается в других объятиях… Рука паши со стаканом шербета остановилась, едва он собирался сделать глоток. Он с подозрением посмотрел на пиратку, не понимая, к чему она ведёт. — Что ты хочешь этим сказать? — Это я и хочу знать, паша! О чём вы вчера говорили с валиде? Что ты ей такого сказал, что она вернулась вся в слезах? — Улане сменила язвительную улыбку на гнев. — Хандан-султан вчера была у повелителя. Возможно, он стал причиной её слёз… — пытался оправдаться Дервиш. — Я-то уж могу понять, из-за чего она плакала! Паша посмотрел в сторону и задумчиво поморгал. Он долгое время молчал, потом всё же решил спросить: — Зачем ты приехала? — Я хочу, чтобы ты развёлся с Фахрие-султан! — Развёлся? — расхохотался Дервиш. — Ты думаешь, у меня есть такое право? А даже если бы и было, зачем мне это делать? — А у тебя есть какая-то причина, кроме должности и власти, чтобы не разводиться? Вы не любите друг друга! Её сердце принадлежит Мехмеду Гирею, а твоё — Хандан-султан! И это не изменится ни-ког-да! — Увы, нам не суждено быть с теми, кому мы отдали наши сердца, поэтому мы попытаемся стать счастливыми друг с другом. — Ты действительно надеешься обрести с ней счастье? — рассмеялась пиратка. — Интересно, а Фахрие разделяет твоё мнение? Пойду спрошу! С этими словами Улане встала и направилась в покои султанши. — Ты ведь несерьёзно? — спросил Дервиш, но, поняв, что она абсолютно серьёзно, побежал следом. — Улане! Остановись! Но пиратка не собиралась останавливаться. Слуги подсказали, где покои госпожи, и она пошла прямиком туда. — Фахрие-султан! — Улане бесцеремонно ворвалась в комнату. Ей никто не ответил. Тогда Улане подошла к кровати, где лежала султанша, и сдёрнула одеяло. Хатун, лежавшая на месте Фахрие-султан, тут же вскочила. На лице пиратки застыло удивлении. В этот момент в покои зашёл паша и, увидев вместо жены её служанку, недоумённо спросил: — Как ты здесь оказалась? А Фахрие-султан где? — Не знаю, паша, — ответила девушка. — Она приказала мне спать, а сама ушла. — Выйди! И закрой двери! — приказала пиратка, и хатун, не став разбираться, кто эта девочка, подчинилась. — Ну что, убедился? — съязвила Улане. — Видишь, как сильно Фахрие хочет жить с тобой долго и счастливо?! И дня не прошло, как она сбежала от тебя! Мехмед Гирей наверняка тоже уже сбежал. — Проклятье! — выругался Дервиш. — Ну ничего, далеко им не убежать! Паша собирался выйти из покоев, но пиратка крепко схватила его за руку и заглянула ему в глаза. В её зрачках полыхало пламя, от которого Дервиша почему-то бросило в дрожь. — Даже не смей! — угрожающе прошипела она. — Оставь их, пусть бегут! — Ты в своём уме? Как я могу это оставить? Что я повелителю скажу? — Скажешь, что, когда уходил утром, она спала, а когда вернулся, её не было. И потом сделаешь вид, что начал искать. — Это исключено! Я сейчас же отправлю отряд на их поиски! — Нет, не отправишь! Фахрие, Мехмеду и Шахину известна твоя тайна. Будет лучше, если они сбегут, тогда больше никто, кроме нас, не будет её знать, а мы тебя никогда не выдадим. Дервиш остановился возле двери. Глубоко задумавшись, он сел на кровать и долгое время смотрел в одну точку, размышляя над словами пиратки. — Ну а что же ты предлагаешь делать дальше? А если Фахрие-султан отправит повелителю письмо и выложит там всё? — Её выследят тогда с помощью гонца. Она не будет так рисковать. Повелителю скажешь, что отправил людей на их поиски, но их не могут найти. — Ты не подумала о чести династии! И о моей тоже. Меня все засмеют после такого! — Что поделать… — пожала плечами пиратка. — Ради спасения жизни иногда приходится чем-то жертвовать. Раздался стук в дверь. В покои вошёл слуга: — Паша Хазретлери, пришли вести из дворца: вчера вечером у повелителя родился шехзаде. — Спасибо, можешь идти, — бросил Дервиш, и слуга покинул покои. — Какое счастье! Валиде наверняка уже танцует от радости! — воскликнула Улане. — Поеду во дворец и сообщу ей. — Ей наверняка уже сообщили, не спеши. Поедем вместе. Я сейчас оденусь и приду. Жди возле покоев. Через некоторое время паша уже был готов, и они с пираткой вышли из дворца. — Ты понял, о чём я тебе сказала? — решила уточнить Улане и, чтобы паша не сбежал, схватила его за рукав. — В этом мире меняется всё! Но что бы ни происходило, одно точно останется неизменным: это твоя любовь и верность валиде Хандан-султан! Тебе ясно? — Я и не собирался предавать валиде-султан, — решил проглотить её угрозу Дервиш. — Я лишь хотел… — Это не то, что ты хочешь на самом деле! Ты пытаешься лишь заполнить пустоту в своём сердце. Если ты на место нарциссов в саду посадишь кактусы, то эти кактусы погибнут, а сад так и не зацветёт. — Её любимые цветы, — усмехнулся паша неожиданному сравнению. — Что? — спросила Улане. — Нарциссы — любимые цветы Хандан-султан, если ты не знала. Пиратка улыбнулась, убедившись, что паша не смог избавиться от своих чувств за одну ночь, ведь они живут в нём уже больше двадцати лет. Ко входу подъехала карета, но не та, которую они ждали. Из кареты вышла Кёсем-хатун вместе с Хаджи. — Паша, Улане, — поприветствовала их наложница. — А что ты здесь делаешь? — сразу набросился на пиратку Хаджи. — Я пашу приехала поздравить с женитьбой, а вот что вы здесь делаете? — Я приехала к Фахрие-султан, хотела с ней поговорить, — ответила Кёсем. — Она во дворце? — Ты немного опоздала, — пиратка прервала собиравшегося ответить Дервиша. — Она уже ушла. Мы столкнулись у выхода из дворца, когда я только приехала. — А куда она ушла? — продолжала спрашивать фаворитка султана. — Я пытался узнать, но она сказала, что не обязана передо мной отчитываться, — поддержал ложь Улане паша. — А в чём дело? — Неважно… Хаджи, поехали обратно, — бросила Кёсем и села в карету. Улане и Дервиш тоже сели в подъехавшую карету и отправились во дворец.***
Прямо у входа во дворец Топкапы Дервиша остановил какой-то ага. Он что-то прошептал ему, после чего паша отправил Улане в гарем, а сам сел обратно в карету и уехал. Найдя султаншу в гареме, пиратка радостно бросилась к ней: — Валиде, поздравляю! Наконец-то у вас родился внук. Иншалла, он вырастет сильным и здоровым. — Аминь, Улане, — радостно выдохнула Хандан. — Я держала его на руках. Он такой маленький, а щёчки у него такие пухленькие. Хочешь посмотреть на него? — Думаю, у меня ещё будет такая возможность. Вернёмся во дворец? — Подожди, не торопись. Я хотела поговорить с Кёсем и зайти в свои покои… — Валиде, не нужно лишний раз бередить свою душу, прошу вас. — Госпожа, — прервала их беседу Кёсем, подошедшая вместе с Хаджи. — Я узнала, что скрывает Сафие-султан! — Ну же, рассказывай скорее, — поторопила её султанша. Фаворитка султана с подозрением покосилась на Улане. Хандан, заметив это, тут же поспешила её успокоить: — Кёсем, Улане — моя правая рука! Я доверяю ей, как себе. Можешь говорить спокойно. — Дженнет-калфа призналась, что это Сафие-султан отправила к шехзаде палача для того, чтобы напугать шехзаде и подставить вас. А ещё она рассказала, что нашего повелителя и шехзаде Мустафу оспой заразила Фахрие-султан. — Значит, ты была права, Улане, — тяжко вздохнула Хандан. — Вы знали об этом? — удивилась наложница. — Меня удивило, что с повелителем много кто общался, но мало кто заразился. И я подумала, что это наверняка яд, ведь помимо шехзаде и повелителя заразился чашнигир-ага — человек, который пробует еду падишаха, — Улане поделилась догадками. — Менекше приходила вечером с Мустафой к султану. Она сказала мне, что в тот вечер Фахрие-султан принесла ему лукум. — Почему же вы молчали об этом? — напирала Кёсем. — Мы хотели найти доказательства, но не успели, — с сожалением ответила валиде. — У нас была мысль пригрозить Сафие-султан, чтобы она не пыталась меня обвинить в покушении на шехзаде, но мы не были уверены, что она знает о грехе своей дочери, да и Ахмед вряд ли бы нам поверил. — Дженнет теперь ненавидит свою госпожу за сожжённое лицо и захочет ей отомстить. Может, вам стоит пойти вместе с ней к повелителю? Расскажешь ему всю правду, а Дженнет, как свидетель, подтвердит это, — предложила Улане. — Простите, но я не могу рассказать это. Повелитель засомневается во мне, если узнает, что я солгала ему, — отпиралась наложница. — И Дженнет лучше не вмешивать. Сафие-султан расправится с ней, если узнает о её предательстве. — Мы из-за твоей глупости сидим в Старом дворце, Кёсем! — разозлилась пиратка. — Ты обязана всё исправить! Повелитель и так узнает правду. И лучше ты сама её преподнесёшь. Скажешь, что ошиблась, доверившись старшей валиде, а она оказалась подлой лгуньей, и что Хандан-султан ни в чём не виновата. — Я обещаю, что верну вас обратно во дворец, но другим способом, — продолжала стоять на своём любимица падишаха. — Завтра я ещё раз поеду поговорить с Фахрие-султан. Думаю, Дервиш-паша не откажет мне в помощи, и мы вместе придумаем, как достать доказательства её ужасного преступления! Кёсем поклонилась и ушла в свои покои. Хандан напряжённо заморгала, обдумывая её слова — Госпожа, — осторожно обратился к ней всё это время молчавший Хаджи. — Что мы будем делать? — Ничего, пусть делает, что хочет, — зло бросила султанша. — Улане, поехали обратно. Вернувшись во дворец «плача», валиде велела слугам сделать ей и пиратке кофе. Оставшись вдвоём, она наконец спросила: — Ну что там у Дервиша? Рассказывай! Ты ведь не просто так спешила вернуться. — Фахрие-султан сбежала от него, — заговорщицки улыбнулась её воспитанница. — О Аллах! Как это, сбежала? Она в своём уме? — Конечно нет! Это же Фахрие-султан! Чему вы удивляетесь? Я не знаю, куда спешно уехал паша, после того как привёз меня, но думаю, он получил новости, касаемые братьев Гиреев. — Безумие какое-то, — не понимала Хандан. — Она в самом деле надеется сбежать? — Я сделала Дервишу предупреждение. Он не будет искать её… надеюсь. — Не будет? С чего ему вдруг слушать тебя? — С того, что Фахрие и братья Гиреи знают его тайну. Нет их — нет тайны. — Он не сможет долго скрывать их пропажу. Что если Сафие-султан захочет навестить дочь? Или повелитель? — У них весь день и вся ночь впереди. Завтра Дервиш доложит об этом повелителю. Или даже Кёсем. Она ведь собиралась навестить её и сегодня, но я солгала, что видела, как та уходила. Надеюсь, она ничего не заподозрит. — Дай Аллах, чтобы это плохо не кончилось, — проговорила госпожа, не зная, радоваться или огорчаться её побегу.***
Через два дня Дервиш-паша приехал в Старый дворец навестить Хандан-султан. Они, как обычно, вышли погулять вдоль стен дворца, но Улане потащила их в сад подальше от лишних глаз и ушей. — Фахрие-султан так и не нашлась, Дервиш? — заинтересованно спросила Хандан. — Говорят, ты начал поиски… — Пришлось, госпожа. Речь ведь идёт о чести династии. Да и о моей тоже. На меня и так уже все паши косо смотрят. — Каковы шансы, что её найдут? — спросила Улане. — Пока по моему приказу янычары обыскивают только Стамбул, но госпожа и ханзаде наверняка уже за его пределами, — ответил паша. — Ты сам рассказал обо всём повелителю? — поинтересовалась валиде. — Хаджи-ага рассказал. Они приезжали в мой дворец, когда у меня была Сафие-султан. Она соврала о побеге своей дочери и мне велела сделать так же. Но я сказал повелителю, что Фахрие-султан и Мехмед Гирей сбежали, а его брат Шахин был «случайно» убит при попытке бежать. Падишах был недоволен её ложью. — Ты, кажется, собирался избавиться от него в ночь твоей свадьбы… — уточнила султанша. — Я и избавился, но повелителю сказал немного другое. — Кёсем теперь не сможет достать доказательства греха Фахрие, а от того, что она расскажет о нём повелителю, вряд ли её начнут искать усерднее, чем уже ищут, — заключила Улане. — Она теперь не сможет расправиться с Сафие-султан. — Когда их поймают, Мехмеда Гирея ждёт смерть. Но какое наказание получит эта беглянка… — размышляла Хандан. — Фахрие-султан глупа и слаба. Думаю, если Мехмеда Гирея казнят, она сама наложит на себя руки, — проговорил Дервиш. — Теперь нам надо решить, будет правильнее поймать беглецов или оставить их в покое? — заявила пиратка. — Что думаете? — Если вернуть Фахрие-султан, она заставит меня сделать всё, чтобы её возлюбленного не казнили, а иначе она расскажет о моей тайне повелителю. Даже если я расскажу о её преступлении, ей уже будет нечего терять, — высказал своё мнение паша. — Значит, лучше им оставаться там, где они сейчас, — заключила султанша. — Да, но боюсь, это лишь вопрос времени, госпожа. Но я буду держать вас в курсе и действовать по ситуации. С вашего позволения, — Дервиш откланялся и направился к карете. Улане с валиде ещё погуляли какое-то время и вернулись в покои. После обеда Хаджи-ага приехал в Старый дворец и зашёл к валиде. — Госпожа, — поклонился евнух. — Я привёз фаворитку повелителя, Катерину-хатун. Кёсем сказала, что эта девушка шпионка Сафие-султан, поэтому она должна остаться здесь. — Что? Как же так, Хаджи-ага? — разозлилась Хандан. — В дела его гарема вмешиваться нельзя! — Дервиш-паша приказал, госпожа. Он исполнил приказ Кёсем и отправил хатун в Старый дворец. — Дервиш слушает её приказы и исполняет их. Кёсем делает, что хочет… — Что вы решили? — Пусть пока останется. Сафие понесёт расплату за дочь, а потом и с Кёсем разберёмся. Наложниц ещё никто так не превозносил! — Это разумное решение. Вы, как всегда, правы, — улыбнулся Хаджи. — Ах да, чуть не забыл: вам письмо от Дервиша-паши. Хандан велела взять письмо Улане и выпроводила евнуха из покоев. — Что он там пишет? Как оправдывается? — поинтересовалась султанша, но пиратка недовольно сморщила лицо. — Я ничего, кроме имён, не могу прочитать, — возмутилась она. — Он будто на другом языке пишет. Валиде-султан забрала письмо и попыталась прочитать. Поначалу она тоже ничего не понимала, но арабские буквы вдруг сложились для неё в знакомые, но давно позабытые слова. — «Госпожа, Кёсем-хатун догадалась, что я намеренно допустил побег Фахрие-султан, и за молчание потребовала отправить Катерину-хатун во дворец «слёз». Она говорит, что её подослала к повелителю Сафие-султан и что она может навредить ему. Прошу, возьмите её к себе в услужение! Ваш верный раб, Дервиш-паша», — с трудом прочитала Хандан. — Как он только додумался до такого… — Додумался отправить к вам фаворитку падишаха? — уточнила Улане. — Да нет же! Додумался написать послание на сербохорватском арабским письмом! — А не проще ли было написать сразу на сербохорватском? — Ты же знаешь, у него было тяжёлое детство. Не думаю, что он даже читать научился, не то, что писать. Да и я сама едва читать умела. Поэтому он так сделал, знал, что я пойму его, — улыбнулась султанша, совершенно забыв о своей злости. — Что-то давно я ничего не читала. Принеси мне «Божественную комедию» Данте. Я давно хотела прочитать её, но как-то не до того было. Улане быстро принесла ей нужную книгу, а сама вновь взялась читать историю Османской империи. Вечером к султанше пожаловал повелитель. — Валиде! — Ахмед, — Хандан отложила книгу. Улане бросила мимолётный взгляд на султана и снова уткнулась в книгу. — Катерина-хатун, — сразу объявил о цели своего визита падишах. — Моя фаворитка… Вы взяли её к себе! Полагаю этому есть объяснение. Как и тому, что ваша служанка сейчас не соизволила встать в моём присутствии. — Я не служанка! И я не склоняю голову перед тиранами! — твёрдо ответила пиратка, не двигаясь с места. — Видишь ли, мой дорогой, — проигнорировав слова Улане, попыталась отвлечь сына госпожа. — Женщина, которая делает тебя счастливым, дорога и мне. Но к нашему сожалению, Катерина-хатун Сафие-султан прислуживала. Неизвестно, чем это закончится. Сегодня она опасается причинить тебе вред, а завтра они могут что-нибудь задумать. Безопаснее всего держать её подальше. — Откуда взялись такие мысли, валиде? Кёсем-хатун вам напела? — Хаджи-ага мне рассказал… — Катерина-хатун сейчас поедет со мной! И если подобное повторится, я сошлю вас в Эдирне, и вы больше никогда не увидите ни дворец, ни внука! И приструните эту наглую девчонку, пока я не вырвал ей язык! — пригрозил повелитель и вышел из покоев. — Так больше не может продолжаться, Улане! — Хандан устало опустилась на диван. — Я думала, что его гнев пройдёт. Но с каждым днём он всё больше ненавидит меня. — У меня есть одна идея, но нужно ждать случая, валиде. Я постараюсь объяснить. Можно попробовать заслужить прощение повелителя. Знаю, с моей стороны это звучит странно, и придётся переступить через гордость, но вы не можете тут больше сидеть. Во дворце хаос, и только вы можете его обуздать. — Как я должна заслужить его прощение? — Вы должны сделать то, что не может сделать никто, помочь ему: вы должны найти Фахрие-султан. К несчастью, у нас нет в распоряжении людей, которые могут это сделать, но они наверняка есть у Сафие-султан. Надо узнать у Дервиша, задействованы ли её люди в поисках. Есть вероятность, что они найдут сбежавшую султаншу раньше людей повелителя. Сафие-султан прикажет привезти её дочь. Но отдаст ли она этот приказ, если здесь её будет ждать смерть? Навряд ли. Значит, Кёсем должна будет пригрозить Сафие-султан, что знает о преступлении Фахрие и что её ждёт смерть, когда та вернётся. Госпожа испугается и даст своим людям знак не привозить дочь. Она захочет отослать её подальше, туда, где её не найдут. Нам важно лишь перехватить какое-нибудь письмо, где будет написано о месте, где она будет скрываться. С этим письмом вы пойдёте к повелителю, и Фахрие-султан с Мехмедом Гиреем схватят! Султанша, не отрываясь, смотрела на пиратку, а затем подошла и забрала у неё из рук книгу. — Думаю, с тебя хватит истории на сегодня. — Ну валиде, это ведь может сработать, нужно просто подождать и установить слежку за Сафие-султан… — Мы ведь тогда рискуем потерять Дервиша… Но я, так уж и быть, завтра с ним поговорю. А сейчас давай поужинаем и пойдём отдыхать, — проговорила Хандан, и Улане нехотя согласилась.