У тебя одна попытка, золотце

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
В процессе
NC-17
У тебя одна попытка, золотце
Nielon
автор
Описание
Жизнь прекрасна, когда в ней есть смысл. А когда смысла нет, то мы отчаянно стараемся его найти, цепляясь за то, что нам не пренадлежит.
Примечания
Эта история появилась сама собой, надеюсь она вам понравится:) Буду рада отзывам и комментариям! Спасибо ❤️🫶🏻
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2 - Сапфир

К тому времени, как Рон и Гарри появились на Косом Переулке, людей уже успели эвакуировать авроры. Крики людей и лязг метала заполнил голову, стоило им очутиться около книжной лавки. Дичайше резало глаза от едкого и густого дыма, залившего всю улицу. Гарри попытался рассеять дым заклинанием, но не успел. — Блять, это что ещё за… Рональд, державший Гарри за плечо, крепко сжал пальцы, разворачивая друга в сторону пылающего здания в конце переулка. Со стороны Гринготтса послышался душераздирающий рёв и Гарри, прищурив глаза, разглядел вдалеке огромные крылья на крыше Гринготтса, отбивающие вспышки проклятий, которые неустанно пускали в него с десяток авроров, стоящих снизу. Дракон надрываясь ревел и выпускал ярко-красные языки пламени вниз на бегающую толпу авроров, создавая мощные потоки воздуха крыльями, сбивавшими с ног. Секунда и Поттер аппарировал себя и Рона ближе, буквально в эпицентр операции. Большинство авроров были в гражданском, один даже в шелковой пижаме, не успев натянуть на себя форму. Гарри чертыхнулся себе под нос. — Гарри! Он не поддается ни одному заклинанию! — испуганная до мозга костей и дрожащая Боунс схватила Поттера за руку, потащив в сторону ближайшей лавки. Шум и безумный грохот от летящих со свистом заклинаний закладывали уши, эхом отбиваясь от зданий, оседая густой как молоко дымкой на крышах. Рону и Финнигану, скооперировавшись, удалось потушить места задетые огнём, а ещё двоим — удерживать магический щит, чтобы извергаемое пламя не коснулось атакующих авроров. — Мы пытались прогнать, усыпить, нейтрализовать и сообщили в Румынию, но порт-ключ до нас будет готов только через час! Сьюзен нервно теребила в руке палочку, бросая быстрые взгляды на команду и новоприбывших авроров, присоединяющихся к остальным. Гарри вспомнил живодеров гоблинов, удерживающих на самом низшем уровне банка изнеможенного железнобрюха и поморщил нос. — Откуда появился дракон? Он вылетел из Гринготтса? Министерство запретило им порабощать драконов ради безопасности сейфов и посоветовало усилить охранные чары, но гоблинам доверия нет и Гарри прекрасно это знал. Гоблины не любят подчиняться приказам. У них есть только их мнение и неправильное. — Он появился из ниоткуда, Гарри! Мы нашли очевидца. Девочку. Она сказала, что дракон появился вспышкой в небе и сразу же сел на здание, принявшись отрывать лапами крышу. Поттер не успел и слова сказать, как запыхавшийся Рон вцепился в его руку, тяжело дыша. — Чарли… Ох… Чарли говорил, что драконы любят золото. Возможно, он каким-то образом его унюхал и прилетел? Вспышки не прекращались. Авроры швыряли в дракона проклятье за проклятьем, не останавливаясь ни на секунду, но тот успешно оборонялся, отмахиваясь и выпуская из пасти адское пламя, заставляя атакующих отпрянуть от жара. — Он не сдвинулся ни на секунду… — зашевелились шестеренки в голове, — Он не двигается. Отставить! Отставить огонь! — Гарри! Ты что такое говоришь?! — Рон схватил Поттера за плечи, потрепав несколько раз. Его глаза в ужасе сканировали друга, а уши отказывались верить. — Доверься мне. Он, блять, не может улететь, понимаешь? Доверься. Гарри хорошо помнил свой бой с драконом на четвертом курсе. Хвосторог был готов разорвать мальчишку на части, лишь бы защитить свое. Ему было плевать на себя, он врезался во все поверхности, лишь бы догнать и отомстить. Эти существа без тормозов. Такие же, как и он сам сейчас. Боунс, услышав приказ, покорно ринулась в толпу, опуская палочки сослуживцев одну за одной и приказывая прекратить огонь. Сердце стучало как бешеное, колотилось с такой силой, что до боли выламывало грудную клетку. Одних заклинаний недостаточно, чтобы отключить такое существо, тем более, неустанно отбивающееся от проклятий, летящих в него. Гарри, не колебавшись ни секунды, достал палочку из кармана брюк и направился к дракону, торопясь скинув с себя Рона, умоляющего не совершать глупости и дождаться инспекции, повторяя, что они справятся. Но опасность горящего огнём Косого Переулка пересиливало любой страх. Он не для этого сражался, чтобы из-за страха или бездействия разрушить всё снова. Руки тряслись, а палочка, почувствовав волнение хозяина, тряслась вместе с ним от переизбытка магии, бурлящей в нём с невероятной мощью. Толпа авроров, выросшая в два раза за время разговора со Сьюзен, расступалась и неверящие смотрела на Поттера, медленно пробивающегося к банку сквозь наложенный магический барьер. — Поттер! Ты идиот! — голос точно принадлежал Томасу, кинувшего на Гарри щит, но тот одним взмахом палочки снял его, уверенно продвигаясь вперед. Дракон неистово заревел, выставив голову к приближающемуся силуэту и широко расправил крылья, собираясь атаковать. Существо при свете луны выглядело устрашающе и оглушительно выло в небо, трепыхаясь на крыше и цепляясь когтями за кровлю здания. Гарри много повидал драконов в заповеднике у Чарли, но такого видел впервые в жизни. Его большие крылья в размахе были величиной с половину самого Гринготтса, если не больше. Глаза горели голубым светом, а когти спокойно могли перерезать несколько человек, лишив их жизни одним лишь взмахом. На голове и спине у него торчали острые шипы с виднеющимися кровоточащими порезами. По всей видимости, несколько режущих всё-таки попали в него. Гарри сделал шаг на встречу и голова дракона моментально метнулась на палочку. Он зарычал, фыркнув через нос, выпустив клубы пара и предупредительно заревел, громко шаркнув когтями по крыше. Еле различимые крики друзей за спиной явно нервировали существо и Гарри, взмахнув палочкой, наложил на них купол тишины. Он прекрасно помнил слова Чарли о понимании человеческой речи у некоторых видов и слепо надеялся на то, что ему удастся дракона успокоить. Ва-банк. — Тише-тише… Дракон поднял лапу и вцепился за крышу, попятившись назад. — Ты же меня понимаешь, правда? Ну и бедлам ты здесь устроил. — Гарри старался говорить как можно мягче, еле заметно делая неуверенные шаги на встречу, но от разъяренного существа нельзя было скрыть ничего и оно молниеносно взмахнуло крыльями ещё раз, сдувая Поттера с ног. — Я не причиню тебе вреда, слышишь? Спокойно… Крупная дрожь таранила все органы, а сердце, давно проваливавшееся куда-то в пятки, импульсами стучало в висках набатом. Гарри был уверен в себе. Уверен, что вовремя выставит щит и достоверно знал, что мощь этого пламени в силах удержать ровно несколько минут, с лихвой хвативших, чтобы авроры успели оттащить его, спасая от превращения в бездушный, разлетающийся по ветру пепел. Он быстро прокручивал в голове различные варианты возможного отступления и варианты вынужденного нападения в случае опасности. Если бы это был обычный маг, он бы действовал быстро, хладнокровно и безжалостно, но сейчас… Горящие глаза дракона не давали вдохнуть полной грудью, доводя все чувства до кипения. Гарри давно распрощался с таким чувством как страх, дважды сумев обойти смерть, но теперь всё тело предупреждало владельца о необходимости самосохранения, а раненный зверь подтверждал его опасения, шумно выдыхая через крупные ноздри клубы пляшущего в воздухе пара. Существо замерло. Оно следило за каждым, казалось, даже самым отточенным и неуловимым движением аврора, пронзая его взглядом горящих голубых глаз. В них не было животной ненависти и ярости. Напротив, в них словно плескалась застарелая печаль, неподдельных страх за свою жизнь и боль..? Гарри отлично знал этот взгляд… Тусклый, безжизненный и в то же время окутанный липкой омерзительной пеленой, вызывающей мерзкие, царапающие кожу, мурашки. Он сам не раз видел такой. В зеркале. Лунный свет освещал крупные белесые чешуйки, от чего те переливались, мерцая то перламутром, то золотым отблеском от полупотухших фонарей на улице. Дракон моргнул сапфировыми глазами и резко взмахнул крыльями, кинувшись на Гарри в атаку. Поттер успел только пригнуть голову, как сзади с треском прилетело проклятье и он машинально отбил его, а дракон встрепенулся снова, захлопав крыльями и неистово заревев. — Я сказал отставить огонь! — с рыком выкрикнул Поттер, обернувшись и не сдвигаясь с места. Пришлось потратить немало усилий, чтобы невербально наложить щит, но Поттер посчитал необходимостью это сделать. Команда, стоявшая позади, дважды проигнорировала его приказы, пытаясь спасти Главного Аврора от безрассудной смерти. Заметив магическую дымку, создающую купол, дракон попятился назад, замотав огромной шипастой головой в разные стороны. — Тихо… Ты застрял? Существо громко щелкнуло пастью и фыркнуло. — Я помогу тебе, хорошо? Обещаю, никто тебя не обидит. Но мы дождемся людей и они тебе помогут, — дракон склонил свою голову и смотрел прямо в зелёные глаза, — Позволишь тебе помочь? Огромный дракон встрепенулся вновь, отвернувшись и прикрываясь крыльями, а затем болезненно взвыл, шаркнув лапой. — Вингардиум Левиоса! Защитное заклинание Гринготтса заискрилось, рассеиваясь в воздухе. Несколько сломанных брусков дерева затрещали и посыпались вниз, а существо вырвало лапу, попятившись в сторону и цепляясь когтями крыльев за балконное покрытие. — Теперь ты подождешь здесь, договорились? — собравшись с силами, Гарри решил продвинуться вперед и утробный рык дракона остановил его, выпустив в небо языки огня, осыпающихся искрами на землю, — Тише… Я не позволю тебя обидеть. Веришь мне?  На секунду Гарри показалось, дракон не поверил ему и осекся, шаркнув полшага назад. Он действительно слышал его и совершенно определенно понимал, это читалось в осознанном взгляде горящих голубых сапфиров, но что-то внутри подсказывало ему отпустить дракона и он примирительно поднял руки, предварительно спрятав палочку в брюки.  — Улетай. Улетай и не возвращайся, хорошо? В следующий раз я не смогу тебя спасти! — существо продвинулось вперед, требуя подтверждения слов аврора и тот махнул рукой в небо, — Что смотришь? Лети быстрее!  Оглушающие звуки аппараций прибывших из заповедника Чарли магов одна за одной загремели эхом по всей улице, заставив Поттера обернуть голову. В тот же миг его сбил с ног мощный порыв воздуха, отодвигая назад. Дракон взмыл в воздух и с утробным рёвом помчался в ночное небо, широко расправив раненные крылья. Это было так завораживающе прекрасно, что Гарри не обращал внимания на облепившую его толпу, не слушал крики Рона, пытающего привести его в чувства, не видел слез Сьюзен, обнаружившей на его руке кровавую рану от спавшей с крыши арматуры, которую он даже не заметил.  Дракон исчез в полуночной тиши грозового неба, унося вместе с собой тревоги и опасность, а вместе с ними и частичку Гарри, отчаянно желавшего улететь вместе с ним. Теперь его ждёт разнос в кабинете Министра, миллиард статей в «Пророке» с вопросами, на которые у него нет ответа и бессонная ночь, заполненная воспоминаниями о горящих сапфирах, оставивших своего спасителя в живых…

— Явился, — выплюнул поднявший голову Кингсли, — Ты решил за день испортить мне не только репутацию, а еще и настроение?  — Почему только Вам? — проследил за перемещением левитируемых папок Гарри, плюхнувшись в кожаное кресло для посетителей, — Отвратительная мебель у Вас, сэр.  — Что ты себе позволяешь, Поттер?! Ты думаешь, что раз дорвался до звания, то тебе всё с рук сойдет?!  Министр, буравя ковровое покрытие алого цвета, топтался у стола, фирменно сложив руки сзади.  — Да, а что такое? Считаешь, что я закрою глаза на несанкционированное сборище и полное отсутствие экипировки у ребят? Забавно. — Гарри потянулся за пачкой сигарет и нагло закурил, закинув на столик ноги в берцах.  — Во-первых, не сборище, а собрание для решения важных вопросов, касающихся благополучия всей магической Британии, — навис на дымящим Поттером Бруствер, — Во-вторых…  — Ну, а как ещё это назвать, скажи пожалуйста? Ни я, ни Забини, ни Нотт, черт возьми, Малфой, не были в курсе происходящего! Извещать глав Отделов больше не в твоей компетенции? Или я чего-то не понимаю?  Атмосфера оставляла желать лучшего. Гарри мог спокойно встать и уйти, не слушая жалкие оправдания идиотским поступкам Бруствера, но был ли в этом смысл? Вопросов появлялось в голове Главного Аврора всё больше, а ответы на них приходиться выгрызать зубами, не щадя ни себя, ни трясущегося в припадке Кингсли, нервно теребящего подол мантии. — С каких пор тебя стали волновать бывшие Пожиратели? Не забывай, Гарри, что я с легкостью могу отстранить тебя одной лишь подписью на чертовой бумажке! Пока ты носишь этот значок — подчиняешься моим приказам! И я не стану тратить свое время на ребяческие разборки с незрелым мальчишкой!  Вены на смуглом лбу у Министра Магии вздулись и судорожно пульсировали, а грудь вздымалась и опадала в такт нервному дыханию, устраивая разом прекрасную симфонию страха, ласкающую уши аврора.  — Да? Смотри, — одним взмахом палочки, сцепив в зубах тлеющую сигарету, Гарри испарил мантию, оставшись в одной рубашке с кожаной портупеей, — Кому теперь я подчиняюсь?  Министр выпучил налитые кровью глаза, нервозно затопав ногой, по всей видимости, полностью пораженный нахальством Поттера, и на каблуках развернулся к камину, уперев взгляд в зелёные языки пламени.  — Ты прекрасно знаешь, — прервал появившуюся тишину Гарри, — Что я с чистой душой могу покинуть свое место и любое место в Министерстве, не жалея об этом ни секунды. С работой у меня проблем не возникнет, понимаешь? — подождав пока Министр молчаливо пройдет к своему столу, Гарри продолжил, — Как старый друг старому другу… Что ты задумал?  Выпустив очередной клуб густого дыма, Поттер перевел взгляд на алеющий рассвет в окне. — Они хотят свергнуть меня. — полушепотом отозвался наконец-то Кингсли, сложив перед собой руки.  — Кто?  — Сукины дети, — на одном дыхании выдал тот, блеснув золотой серьгой в ухе, после чего закатил глаза на вопросительно поднятую темную бровь и объяснил, — Бывшие Пожиратели, Поттер.  — В твоих словах много несостыковок... — Каких же?  Гарри левитировал окурок в камин, увлеченно проследив за его полетом, но был уверен, что слышал нервный смешок, слетевший с министерских губ.  — Из всех магов, каким-либо образом связанных с Рэддлом, Пожирателем был только Малфой. Да и то, его приняли вынуждено-принудительно. — Бруствер хотел было открыть рот, но выставленная предупредительно рука остановила его, — И потом, не ты ли бесконечно нахваливаешь троицу за потрясающие успехи? Один только подписанный Малфоем контракт с кентаврами чего стоит. О-о! Думал, что я не в курсе?  Кингсли поджал губы и недовольно цокнул языком, уставившись перед собой. Выглядел он так жалко и разбито, что Поттер на секунду засомневался в своем недоверии.  — Давно ли тебя так заинтересовал Малфой? — Поттер на этот вопрос нахмурил брови, сложив руки на груди, — Я не собираюсь отчитываться перед тобой, Гарри. Мне хорошо известно, что за их поддельными улыбками и уважением нет ничего доброго. Плохо, что я понял это только сейчас, безрассудно послушав Гермиону, когда принимал их на работу.  — А что не так? Рабочие моменты продвигаются идеально, на сколько мне известно. — принялся он разминать пальцы, — Любые твои приказы… Даже самые идиотские, по моему мнению — они выполняют. Чего ещё ты хочешь? Денег? Не жирно ли, скажи на милость? Мы все отдали в казну большую часть, так называемой «благодарности», — выплюнув последние слова, Гарри показал пальцами воздушные кавычки и откинулся обратно на спинку, — А про них я вообще молчу. Разворованные поместья и куча жертв на твоей совести, Бруствер. Я не уборщик по вызову, которого ты можешь посылать замывать следы кровавых преступлений. То, что ты пытаешься сделать, пускай мне пока непонятно, но поверь на слово, если я узнаю, что в ваших святых намерениях есть хотя бы капля дерьма, я лично переверну Министерство. Гарри поднялся и, похлопав по карманам, достал пачку сигарет и закурил, вслушиваясь в кромешную тишину в кабинете. Он уже прошел до двери, но на секунду остановился, кинув Кингсли через плечо:  — И мы оба прекрасно знаем за кем пойдут люди, правда? 

Разговора о произошедшем вчерашним вечером получилось избежать.  Поттер шел по длинному тусклому и пустому коридору Министерства, чеканя каждый шаг и выпуская сигаретный дым. Утренняя пора хороша тем, что встретить в такое время в коридоре можно максимум эльфов-уборщиков и каких-нибудь секретарей с хроническим недосыпом, оставшихся на работе на ночь.  С одной стороны — Кингсли четкого ответа не дал. С другой — нужно быть слепым старцем, чтобы не заметить, как он что-то яростно скрывает, прикрываясь нелепой заботой о Британии и собственной заднице. Что-то не так… Что-то определено не так.  Около кабинета с золотой табличкой «Главный Аврор ГДП» уже кучковалась толпа и Гарри проклял свою неосмотрительность, решив прогуляться по темным коридорам, вместо аппарации прямо в кабинет.  Присутствующих он узнал, хотя и с большим трудом. Последний раз он видел эту ораву в Румынии, когда вместе с Роном и Джорджем отправился наведать Чарли.  — Приветствую в Лондоне, — чертыхнувшись про себя и нацепив рабочую улыбку, обратил на себя внимание Главный Аврор, представ перед компанией, — Чем обязан?  Молодая девушка со шрамом на щеке прищурилась и одернула свою голубую куртку из драконьей кожи, пройдясь по нему из ног до головы.  — Думаю, Гарри, ты прекрасно знаешь зачем мы здесь. Ты отпустил дракона! Как ты мог?!  Делия Гранхорт, чье имя после гневной тирады всплыло у него в голове, активно жестикулировала и кричала, старательно отбивая жалкие попытки коллег себя успокоить.  — Может быть, пройдем в кабинет, а не будем орать посреди коридора? — отозвался Чарли, — Лишние уши не дремлют.  Гарри согласно кивнул и открыл заклинанием дверь, впустив четверку внутрь. Пока гости, разинув рты, стаскивали с себя куртки, Гарри трансфигурировал из магловской ручки пепельницу и упал в свое кресло, предложив остальным разместится на диванчике.  — О чем ты только думал, Гарри? Мы вынуждены будем остаться здесь до тех пор, пока не поймаем дракона и это полностью твоя вина! — возмущенно выдал Чезар, поморщившись от боли обожженного языка горячим чаем, появившегося благодаря молниеносному секретарю Терри.  — Мало того, что его вид нам неизвестен, так ещё и магический след прерывается около графства Суррей, что надвигает на определенные мысли… — посмотрел на Поттера исподлобья Чарли, облизав сухие губы, — Даешь себе отчет?  — Суррей? — задумался Гарри, прогоняя из головы болезненные картинки своего искалеченного детства на богом забытой Тисовой улице.  — Именно. Посуди сам — на Гринготтс нападает дракон, не причиняет тебе никого вреда, а затем улетает по твоему приказу в Суррей. Улавливаешь суть?  Делия заерзала на диване и сверкнула карими глазами, сложив руки на груди.  — На что ты намекаешь? — удивлено спросил тот, отпив чай.  — На то, что он твой, идиот! — не удержавшись, выкрикнула девушка, указав на Поттера пальцем.  И Гарри мог бы начать доказывать нелепость этого умозаключения, но прокрутив в голове высказывания Чарли ещё раз, заливисто рассмеялся, откинув голову на спинку кресла. — Смешно тебе?! — огрызнулась Делия, вскочив с места, — А мы, между прочим, обшарили всё графство, пока ты нежился в тепле и уюте! И знаешь что…  Девушка расхаживала по кабинету, бушуя эмоциями, но ее прервал Чарли.  — Скажи честно, ты собираешься свергнуть Министерство?  Слова Чарли застучали в висках и заскребли подкорку, оседая горьким послевкусием во рту.  Все вокруг трубили о свержении действующей власти, словно никакой это не секрет вовсе, а скорее злая насмешка судьбы.  Вопрос уже не выглядел смехотворным. Он вполне был подкреплен неопровержимыми фактами, если бы не одно «но» — Гарри совершенно точно не собирался ничего менять.  Его целиком и полностью устраивал порядок вещей до этого «инцидента», даже с учетом проблем на международных границах, которые, к слову, отлично продвигались с мертвой до сей поры точки благодаря Малфою, Нотту и Забини, вооружившихся острым умом и сообразительностью.  Был ли смысл отправлять Кингсли в отставку? От части да, определенно был. Годы идут, законы магического порядка топчутся на месте, если к ним не прикладывает руку молодое поколение, а Бруствер, несмотря на бунтарское прошлое и желание вернуть жизнь в улицы магической Британии, оставался человеком старой закалки, не терпящий перемены.  Кому понадобилось подобное? Драконам? Полная ерундистика. Это могло бы оказаться правдой, если бы не их массовое исчезновение и заповедники, куда свозили одного за другим волшебники, оберегая каждое найденное яйцо как зеницу ока.  Ситуация с Норбертом давала четко понять, что никому не удастся хранить у себя не то, что взрослую особь, а и малыша дракона, только-только вылупившегося из яйца. За хранение подобной вещицы прямая дорога в Азкабан и люди не стали бы ради гнилой и неудавшейся попытки жертвовать своей жизнью, догнивая в тюрьме. И если ранее сказанное Бруствером звучало в голове журчанием воды или околесицей пригревшего своим задом министерское кресло, то теперь в его словах был смысл. И этот смысл был очень понятным.  Кингсли далеко не дурак, каким может показаться. Он взрослый человек, переживший войны и точно знал на какие рычаги давить, в случае чего. Сейчас выпущенная Поттером фраза сквозь пелену раздражения о поддержке других волшебников в его пользу не стоила и кната.  Выставить Героя Магической Британии предателем и оппозиционером ради удержания власти в собственных руках, самый что не наесть идеальный вариант. Лучше и не придумаешь. А в совокупности с угрозой обществу подвластным только ему чудовищем, чуть не испепелившим деньги всех жителей… Хитро. Поттер бы даже сказал — обдуманно.  — Думайте, как считаете нужным. Не вижу смысла оправдываться. — ответил после долгой паузы Гарри, сделав затяжку, — Терри покажет вам выход. Терри! Проводи мистера Уизли и остальных к Министру. — влетевший в кабинет запыхавшийся мальчишка понятливо кивнул головой, — Чарли, если буду нужен — ты знаешь, где меня искать.  Чарли прищурился, уперся языком в зубы, а затем удивлено дернул бровями и, попрощавшись, покинул кабинет вместе с командой.  Поттер устало откинулся в кресле и затянулся.  — Где же ты, проказник? Ха… Никогда не поверю, что такое красивое существо подчиняется Кингсли…  Выпустив танцующее облако дыма, Гарри подхватил упавший на стол конверт, заговоривший женским голосом, как только его открыли:  Дорогой мистер Поттер,  Приглашаем Вас на благотворительный бал в честь праздника Всеобщей победы над темными силами и Тем-Кого-Нельзя-Называть!  Празднество состоится…  — Его зовут Волдерморт! — заревел Гарри, запустив пепельницу в стену, —  У него, блять, есть чёртово имя! Твою мать! Ха… Уронив голову в руки и, тяжело дыша, Поттер сбросил очки на стол и потер переносицу, посмотрев в потолок.  Столько лет, столько сил, столько, мать твою, смертей… Ради танцев и алкоголя! Ублюдки безбожные…  Слёзы покатались по горящим щекам, стоило ему прикрыть рукой глаза, а к горлу подбирался тошнотворный комок ненависти и боли, царапающей острыми когтями грудную клетку, пробираясь холодом в самое сердце, бесцеремонно летящее в пятки.  До крови раздирая пальцы ногтями, он содрогался на кресле, не желая ничего. Всё, чего он хотел, посыпалось как песочный замок, стоило позволить себе расслабиться на мгновение. Не окупилось целое ничто, унося за собой любые старания в свирепое пламя, оставляя лишь угнетающие воспоминания и душераздирающую боль.  Дрожащими руками Гарри швырнул скомканное письмо в огонь и его с воплем поглотили языки пламени, а следом самого Поттера, призвавшего из шкафа в конце кабинета свою кожаную куртку и назвавшего единственный адрес, куда ему хотелось сейчас попасть — Гриммо.

Перелопатив все ящики в комоде в поисках ключ-карты, Гарри поспешил на улицу, с трудом доставив себя за ближайшей автостоянки.  — Здравствуйте, мистер Поттер! Давно вас не было видно! Старушка Звездочка давно уже вас ждёт! — парковщик Карл, он же магл по совместительству, заблестел своим золотым зубом и протянул Гарри ключи от гаража.  — Здравствуйте. Работа. — Гарри пожал плечами и отряхнул с ботинка прилипший листик.  — Ох, понимаю! Работа! Будь она неладна… — старик продолжал негодовать, бормоча себе что-то под нос, но, с каждым шагом вглубь стоянки, Гарри всё больше вслушивался в долгожданную тишину.  Ключ в замке приятно заскрипел и открыл ворота, явив красавицу Звездочку. Она была стара и видавшая многое за свою металлическую жизнь, но все также ждала его, согревая душу и тело. Она досталась Гарри от Сириуса и не было ничего, что было бы равносильно этому подарку. Двигатель Звездочки приятно зарычал и ожил, показывая свою тоску по хозяину.  Усевшись на мотоцикл, Гарри прошелся пальцами по наклейкам старше него самого. Каждая из них была знаменем свободы и смелости. «Твоя жизнь там, где ты», «Ничего в этом мире не стоит твое сердца, кроме сердца бьющегося для тебя», «Солнце там, куда рвется душа», «Свобода — дар, а ты Избранный быть свободным».  Несколько движений рукой и рычание мотора унесло его на дорогу, пронзая ветер, точно так же, как боль пронзала его сердце ледяными шипами ненависти и разочарования. Он летел по дороге с бешеной скоростью, лавируя между рядами, не желая останавливаться ни на секунду.  Хотелось нестись куда-нибудь  далеко-далеко... Туда, где нет ничего и никого, где всегда покой, где тишина и умиротворение, где море играет лазурными волнами, где легкий ветерок треплет черные крупные кудри, спадая на лоб, а песок утекает сквозь пальцы вместе с тревогами и трещинами больной души… Туда, куда так рвется душа, срываясь со скал, теряя любую способность сопротивляться… Туда, где никто тебя не знает. Туда, где нет места печали. Туда, где тебя кто-то ждёт, раскинув руки для теплых объятий, окутавших заботой и любовью. Любовью, сбивающей с ног, расщепляющей на мелкие осколки… Такой, чтобы пальцы бились в судорогах от неутолимого, срывающего маски желания и щемящей сердце нежности… Такой, чтобы внутри все бурлило и билось о грудную клетку, пробираясь наружу, подобно птице в клетке, наконец-то заполучившей свободу…  Встречный ветер свистел в ушах, проникал под куртку, вызывая мурашки по всему телу, но Гарри было всё равно. Сейчас были лишь он и дорога. Он и его боль. Он и его раненная душа, требующая спокойствия и тишины.  И будь проклят тот день, когда кто-то решил, что он должен быть Избранным! Избранным на страдания. Избранным на геройство. Избранным на смерть...

Как Поттер добрался до дома и сам не помнит. Последнее, что мелькнуло перед глазами это набережная Темзы, пустая бутылка виски и виноватый взгляд Кричера, с трудом затаскивающего своего хозяина наверх. Голова раскалываясь надвое, словно вместо согревающего алкоголя на набережной он приобрел купон на лоботомию. Он проглотил подбирающийся к горлу липкий ком и, пошатываясь, встал с кровати, направляясь на кухню. — Хозяин Поттер, — в старых дряблых ручках блестел небольшой пузырёк антипохмельного и Гарри схватился за него, как за спасательный круг, вмиг опрокинув в себя. — Ты меня спас, — заключил Поттер, усевшись на стул и закинув назад голову. — Я… Да. Да, хозяин вызвал меня. — промямлил эльф, накрывая на стол, — Почта. В гостиной висит ваш костюм. На столе появилась стопка бумажек, среди которых был новый и хрустящий сраный «Пророк». — Какой костюм? — листая газету, опешил Поттер, поднимая взор на Кричера. — Сегодня бал, хозяин. С утра была сова. — А, точно. Бал… Очередное сборище для отмывания денег. Гарри ощетинился. — Мне написать отказ? — прищурился эльф, доливая тому кофе из небольшого чайничка. — Нет, не надо. Спасибо, Крич. — сколько бы Гарри не благодарил старого эльфа, он все еще вздрагивал, ожидая шлепка, пинка или хотя бы небольшой затрещины, инстинктивно зажимая уши и втягивая в себя шею. Помотав тяжелой головой, Поттер потёр переносицу и принялся листать «Пророк». С виду ничего необычного, стандартная желтая пресса — интервью, вытянутые за уши факты, несколько статей высмеивающих маглов и… Замечательно.

«Главный Аврор Министерва, Гарри Джеймс Поттер — герой или предатель? Неужели Мальчик-который-Выжил намеревается сеять тьму, не справившись с призраками прошлого?

Фото с драконом испепеляющим Гринготтс на странице 8»

Как бы не хотелось наведаться к старине Каффу, тот и поднятия задницы со стула не стоит. Ни он, ни мерзавка Скитер, опубликовавшая статью. Бруствер оказался куда находчивее, чем можно было ожидать. Удивлял с каждым днём, так сказать. Часы показывали половину второго, а значит Гарри проспал всю ночь и утро, продрав хмельные глаза только к обеду. И это могло бы значить ровным счетом ничего, а постель всё также заботливо ждала бы его обратно, но наведаться к напыщенным индюкам было необходимым. Ну, хотя бы для того, чтобы забрать рапорт на увольнение.

— Прости, друг. Сам знаешь, нас всех кинули на охрану банка! Идиотизм, как по мне! Но у меня новости. — ворвался как гром среди ясного неба Рональд, сбрасывая мантию аврора на кресло и усаживаясь рядом с Гарри на диван. — Удиви меня! — повел бровью тот, — Я новый Волдеморт? Из уст вылетел рваный смешок и Гарри прищурил глаза, с интересом всматриваясь в веснушчатое лицо без единого отклика.  — Гринготтс действительно ограбили. Гарри на секунду замер и потерял дар речи. Бруствер ни слова не сказал об этом, хотя кража из Гринготтса была куда важнее личностных разборок. Он забрался на диван с ногами, устраиваясь по-турецки и хищно оскалился, одними губами произнеся «выкладывай». А выкладывать было что. Из личных ячеек Лестрейндж, Ноттов, Малфоев и Кингсли были вынесены артефакты и талисманы. Назначение и стоимость до сих пор была неизвестна, да и трепаться об этом строго-настрого запретили, практикуя Непреложный Обет. — Даже так… Забавно получается. Я антихрист, оппозиционер, темный маг и еще… вор? Прикольно. — Гарри самодовольно улыбнулся, борясь с внутренним омерзением к происходящему, — Ты-то как узнал? — Обижаешь! Джордж до сих пор удлинители ушей продает, а на войне… Ты знаешь. Все средства хороши. Поттер сощурил глаза и наклонил голову в бок, исследуя с каждой секундой краснеющее лицо напротив. — Ничего не хочешь мне рассказать? — спросил Гарри, мысленно опешив от этой фразы. В далеком прошлом эти несколько слов выворачивали его наизнанку, заставляя делать то, чего он делать был не должен — врать. — Гарри, я и так в большой опасности из-за того, что делюсь с тобой этим! Кингсли будет в ярости если узнает! Делюсь как старый друг, исключительно по доброте душевной. — Рональд приложил театрально руку к груди и поклонился головой, прикрыв голубые глаза ресницами. — Понятно. Пророк читал? — Читал. Неплохая фотка там у тебя. — подмигнул Рон, пнув того в плечо кулаком. — Спасибо, — криво улыбнулся Гарри и уронил голову в руки, — Ха… Я даже не знаю, что и думать. Неужели я так мешаю Кингсли? К чему весь этот цирк? — Я не думаю, что это Кингсли, — начал Рон, вытащив из миски с конфетами ириску и закинув поспешно в рот, — Ему терять Главного Аврора невыгодно, на твое место мало кого можно поставить. — Почему же? Ты. Томас, прости Господи, на крайний случай. К тому же, Робардса вернуть на прежнее место всегда можно. Кабинет до сих пор им пованивает. — Гарри скривился. — Потому, приятель, что поднимется бунт! Подумаешь, дракон какой-то! Нет доказательств, что это твоих рук дело... — Уизли на секунду завис и нахмурился, — Хотя, если брать во внимание, что ты знаешь парселтанг, а драконы это ящеры, то… — Знал парсенталг, Рон. Знал! Кроме того, как много ты слышал тогда? — Все слышали, друг… Ты позволил ему улететь. Блядство! Нужно было дать Непреложный Обет, прежде чем позволять всем покидать Косую Алею!  — Он бы ничего не дал. Даже у стен есть уши, сам знаешь. А что там с ячейками-то? — После того как ты ушел, Кингсли вызвал к себе Малфоя и Нотта. У них обыски. Думаю, что наведаются и к тебе. После такой статьи Кингсли не может закрыть глаза. Сам знаешь, — темные брови свелись к переносице и Поттер невербально призвал пачку сигарет, пролетевшую со свистом около правого уха друга, от чего тот поежился и машинально попытался поймать, но она победоносно хрустнула в руке Гарри. — Не выебуйся, хвастун, — весело хмыкнул тот, — Дай мне тоже. — Только у окна, хорошо? Старпер из-за дыма жужжит как назойливая муха. — Гарри кивнул в сторону кухни и ухмыльнулся одним краешком губ. — Злобный хрен… — помотал головой Уизли, — О, на бал тоже идешь, я смотрю? — закурив вместе с Гарри, Рон облокотился на подоконник и махнул рукой в сторону заготовленного костюма. — Хочу его побесить, — зеленые глаза сверкнули из-под очков и уставились на тлеющую сигарету, проскользнув по старому шраму на руке, — Официально меня ещё никто не увольнял, поэтому имею полное право уничтожить какой-никакой запас Огдена.  Друг заполнил гостиную низким бархатным смехом и, похлопав Гарри по плечу, закинул на него руку.  — Мы на твоей стороне, приятель. — Поттер досадно хмыкнул, но понимающе промолчал, — Чтобы не говорили, я знаю, что для тебя это был такой же шок, как и для меня. Да и потом, я у тебя здесь круглыми сутками, точно бы заприметил такую здоровую хренатень на заднем дворе!  Поддержка друзей бесценна. Бесценно само ее существование, подкрепленное только искренней любовью и уважением друг к другу, полнейшим доверием и самоотдачей. Гарри ценил это. Он всегда обращал внимание на хорошие стороны людей, копируя в юношестве тех, к кому испытывал уважение и восхищение чистотой их души. Он завидовал.  Тяжело подавлять в себе гнилые чувства, с которыми приходилось бороться изо в день, убеждая себя, что это не то, чего он хочет. В детстве всё было так просто. Две стороны — добро и зло. Чёрное и белое. «И только ты выбираешь, на чьей стороне хочешь быть». А теперь… Теперь это казалось наивным убеждением или искажением правды, помогающим выбрать путь. Гарри свой выбор сделал. Он выбрал свет, но этот свет погрузил его во тьму, из которой не было возможности выбраться.  Рональд попрощался с ним через час, обнаружив друга погрязшим в личном лабиринте мыслей. Раньше он усердно добивался бы разговора или объяснений, но с возрастом пришло понимание, что если Гарри в чем-то нуждался, то ни за что и ни про каких условиях бы не успокоился, пока не добился бы своего. И сейчас он отчаянно нуждался в чем-то, зарываясь поглубже в свое подсознание. Поэтому, дав другу эту возможность, он крепко обнял его и пообещал, что завтра будет лучше, а затем покинул Гриммо, нырнув в зелёные языки пламени.

В Министерстве к восьми часам вечера прибывали гости, разодетые в шикарные наряды, показывая свое превосходство и достаток. Гарри похвалиться подобными изъявлениями не мог, так как с детства понял одну простую истину — за деньги ничего не купить. У каждого есть цена, но она всегда разная. И тот, кто мог показаться самым жадным человеком на свете, в реальности мог желать более приземленных вещей. За дорогим сшитым на заказ нарядом могла скрываться гнилая душа, а за самой обычной мантией ограненный бриллиант. Он поправил свой костюм, чертыхнувшись на чертову удавку на шее, и зашагал в сторону официанта, чтобы хоть как-то скрасить омерзительное чувство, заставлявшее его унести ноги сию же минуту. Шампанское с этой задачей не справилось, так что за ним последил янтарный Огден, приятно обжигающий горло.  — Гарри! — цокот каблуков по мраморному полу заставили обернутся, а потом хрупкие ручки схватили его в крепкие объятия, щекочущее пушистыми волосами подборок.  — Привет. Ты одна? А где Рон? — Гарри широко улыбнулся подруге и огляделся по сторонам.  Гермиона виновато поджала губы и выдохнула, вырвавшись из кольца рук Поттера.  — Смена. В последний момент вызвали... — в голосе девушки плескалось недовольство и она слегка щурилась, бросая куда-то в сторону еле уловимые взгляды. — Робардс вместо тебя отдаёт приказы.  — Оу, — сыграл откровенное удивление тот, — Неужели? Удрученно мысленно прокляв неминуемый разговор с Кингсли, Гарри переметнулся на подругу. Выглядела она потрясно, как и всегда. Кроваво-алое платье, оттеняло её каштановые волосы и карие глаза, блещущие солнцем. Он бы сделал комплимент её новой губной помаде, но за этот короткий миг она съела её полностью, вгрызаясь зубами в губы до крови.  — Гарри, Бруствер замышляет страшные вещи. Нам нужно быть начеку. — полушепот пробрал его до костей.  Подруга единственная, кто был максимально приближен к Министру и могла быть в деталях осведомлена о том, что тот задумал. Очевидно, что Кингсли не позволил бы «выносить сор из избы», поэтому рассказать что к чему Гермиона точно не могла. Гарри не совсем удивится, если для этого им пришлось магически скрепить сделку. В Министерстве это обычное дело. Информация оставалась за закрытыми дверьми, а доступ к ней получали только избранные. Удивительно, что с этими «избранными» Поттер не имел ничего общего.  Перекинувшись парочкой фраз с Грейнджер для отвода глаз общественности, Гарри опустошал бокалы с янтарной жидкостью один за одним, всматриваясь в толпу.  Высокопоставленные чиновники блистали золотыми орденами и вычурными мантиями, беседуя о всякой ерунде, наигранно хохоча.  «Театр абсурда», — прокомментировал про себя Гарри, уставившись на собственные туфли.  Они были куплены на несостоявшийся по известным причинам выпускной и покорно ждали своего часа. Удивительно, что Кричер вообще нашел их в куче хлама в шкафу.  — Здравствуй, Поттер.  «Мистер Поттер», «Главный Аврор Поттер», «Глава Поттер», «Командир Поттер» стали такой обыденностью, что он уже не обращал на это никакого внимания, но «Поттер», произнесенное режущим ледяным голосом, каждый раз пронзало похлеще наточенного кинжала. И лишь один человек обращался к нему так, словно ему было плевать на все эти звания. Так, будто перед ним не «Мальчик-который-Выжил» и не «Избранный», а просто школьный враг, доводивший до ручки. Так, словно он просто Гарри. Гарри Поттер. И все.  Аврор прошелся зелеными глазами по начищенным туфлям, выглаженным до идеала бежевым брюкам со стрелками, такому же в тон пиджаку, узким лацканам и идеально стоящему воротнику рубашки. Гарри готов был поклясться, что слышал в ушах его хруст.  — Привет. — усмехнувшись одним краем губ произнес Поттер, машинально выпрямившись.  Старый добрый комплекс подле Малфоя неустанно напоминал о себе. Хотелось быть ему равным, хотя Гарри давно понял, что никогда не сможет. Они из разных миров.  Малфою не нужно было выпрямлять спину или одергивать пиджак, чтобы тот идеально сидел. Он всегда выглядел безупречно, всегда натянут как струна, всегда обезоруживающе красив.  — Слышал… — растягивая гласные начал он, — Тебя отстранили.  Больше было похоже на утверждение, а не на вопрос, но Поттер машинально кивнул, подарив хищный взгляд из-под края горлышка бокала.  — Натворил же ты делов, Поттер. Неужели не жалко своего поста? — в ледяном голосе звучали нотки ехидства, но Гарри так к ним привык, что, честно говоря, даже немного соскучился и задорно хмыкнул, всматриваясь в безжизненные серые глаза.  — Чего не сделаешь, чтобы докопаться до истины… — оскалился он, сделав шаг вперед, сократив между ними расстояние до минимума.  Сделав глоток шампанского и элегантно крутанув в руке бокал шампанского, Малфой без эмоционально произнес:  — Утром познав истину, вечером можно умереть.   Медленно развернувшись на лакированных туфлях из драконьей кожи, школьный враг удалился, оставляя за собой цитрусовый шлейф парфюма, ударивший нокаутом в нос. 

Вперед