Alexander Creed: Re-Life / Александр Крид: Магнат Индустрии Развлечений

Ориджиналы
Гет
Перевод
В процессе
R
Alexander Creed: Re-Life / Александр Крид: Магнат Индустрии Развлечений
chenua08
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
От коллекционирования до бессистемных экспериментов, Александр Крид ненадолго заглянул в тайны мироздания в результате несчастного случая, связанного с хаосом. Получив шанс заново прожить свою жизнь, Александр решает выйти из своей зоны комфорта и проверить, насколько его методы изменят мир. Он становится Бабочкой Хаоса, чей размах крыльев охватывает все: комиксы, игрушки, анимацию, телешоу, видеоигры, фильмы, музыку, даже красавиц... и многое другое.
Примечания
Жанры: история комедия повседневность приключения психология романтика сверхъестественное сэйнэн фанфик школа Тэги: бизнес второй шанс голливуд знаменитости кино перерождение писатель планомерное развитие событий шоу-бизнес Фэндом: Dragon Ball / Жемчуг дракона англ. оригинал. https://www.royalroad.com/fiction/51979/alexander-creed-re-life
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 61: Креативное обозначение

Глава 61: Креативное обозначение «Кстати, Алекс. Что внутри этой неуклюжей папки?» Милле было скучно в дороге, и она могла обратить свое любопытство только на мальчика, сидевшего рядом с ней на заднем сиденье. Александр просто разгласил. «Это некоторые из моих облицовочных работ и некоторые устоявшиеся сюжеты». «Контур истории? Имеет ли это какое-то отношение к тому, куда мы идем?» Милла предположила, исходя из того, что ей известно. Галину, сидевшую за рулем, тоже заинтересовало это открытие. На ней также лежала обязанность узнать больше о мальчике. «В том месте, куда вы собираетесь идти, есть книжное издательство?» — спросила она, поскольку мистер Крид на самом деле не намекал ей на упомянутую повседневную деятельность мальчика. «И еще, ты достаточно взрослый, чтобы сочинять историю, Алекс?» «Можно сказать так, а можно сказать, что это так». Как он и предполагал, старик на самом деле не догадывался о тех нелепостях, до которых им предстоит дойти. Александру оставалось только надеяться на лучшее, чтобы эти двое не сочли его слишком странным ребенком. Какими бы любопытными ни были эти двое в пути, им оставалось только ждать, поскольку дороги стали усложняться, и мисс Галине требовался гид Александра, чтобы маневрировать по улицам. Его постоянные поездки туда и обратно из дома и на работу привели его к ознакомлению с некоторыми случайными достопримечательностями. Знание особенностей дороги окупилось, поскольку сэкономило мисс Галине время от расспросов. Казалось бы, старый Салливан дал ей лишь общий адрес, а остальную ответственность снова переложил на внука. По сути, Александр должен был быть картой и опорой, которая позволила бы этим новым участникам жизни раскрыть его причуды, которые могли сбить с толку почти всеобщее восприятие ребенка. ------ В конце концов машина достигла пункта назначения, и после того, как мисс Галина нашла место и припарковалась, троица внутри вышла. Милла увидела импровизированный знак на одном здании и выпалила. «Крид Комикс? Мы туда идем, Алекс?» «Да. Creed Comics — это то место, где я собираюсь провести большую часть лета». Александр ответил, обращаясь к своему наемному опекуну. «Поездка отсюда до дома займет некоторое время, но вы согласны с этой обязанностью вождения, мисс Галина?» «Это вообще не проблема». — заверила Галина, но ее внимание было больше на здании, возле которого они припарковались. Она не знала, что Криды вообще вели такой бизнес. Вспомнив предыдущий разговор детей об обшивке панелями и схемах рассказов, она посмотрела на мальчика с смутным предчувствием того, что должно было произойти. — Пойдем, ладно? Александр шел впереди, поскольку у него не было другого способа справиться с озадаченными взглядами дам. ----- Затем трио направилось к двери, а Александр возглавил их марш и вход. «Доброе утро, маленький босс!» Послушный персонал службы безопасности был, как всегда, послушен. Приветствуя его, как обычно, он также заметил следом новые лица. «Кто за тобой стоят, маленький босс?» «Они со мной, господин охранник». Александр просто оставил все как есть, и мистеру охраннику следует внести коррективы в свой жесткий, но формальный подход к делу. Дуэт матери и дочери мог только наблюдать, как они двинулись вперед и направились внутрь. ------ Пройдя внутрь и поприветствовав первый этаж, Александр приступил к работе, так как есть много вещей, за которыми нужно следить. «Г-жа Маркер, как обстояли дела, когда вы сопоставили рыночные данные за прошлую неделю?» «Продажи заметно упали, маленький босс». Ответила женщина из отдела исследования рынка. «Но все находится в пределах нормы и должно улучшиться, когда на этой неделе выйдет следующий выпуск ThunderCats». «Постоянное использование Thundercats не является чем-то устойчивым в долгосрочной перспективе». Александр был не из тех, кто мог упустить из виду такую ​​важную деталь и должен был подготовить к этому непредвиденные обстоятельства. «Изучите вопросы, связанные с нисходящей тенденцией, и посмотрите, сможем ли мы найти что-нибудь, что можно из нее извлечь». «Ты понял, маленький босс!» Мисс Маркер, также известная как исследователь рынка, серьезно отнеслась к своей работе. «Оставьте команде и мне». Александр поблагодарил и приступил к следующей встрече. «Госпожа Рекламодатель, каковы наши перспективы заметности?» «Магазины внедрили изменения, которые мы просили, маленький босс. Как ни странно, они гораздо больше ждут загадочного товара, чем покупателей». Мужчине оставалось только усомниться в реакции владельцев магазина. «В этом нет ничего странного. Больше товаров для продажи означает больше посетителей в их магазины и больше доходов от розничных комиссий». Г-жа Маркер была гораздо более аналитической и точной, чем экстравагантная реклама, с которой Александр тоже мог согласиться. «Кстати, как обстоят дела у наших дистрибутивов с учетом множества вакансий, которые появляются из ниоткуда?» «Новые владельцы требуют большего количества экземпляров, и нам повезло, что мы увеличили квоту выпуска до 250 000, маленький босс». Мистер Дистрибьютор наконец-то получил шанс проявить себя. «Это был хороший призыв к расширению, иначе мы были бы на пределе». «А как насчет зарубежного сектора? Разве не было замечено, что во многих странах наблюдается бунт комиксов?» На этот раз бразды правления взяла на себя мисс Продакшн. «Некоторым из этих стран были поручены аутсорсинговые принтеры, маленький босс? Наши ранние выпуски, которые были распроданы, будут иметь возможность распространять свежие отпечатки в этих регионах». «Убедитесь в их качествах и выполнены ли мои требования к каждому из них?» Александр весьма критично отнесся к этим просьбам. «Да, маленький босс». Г-жа Производство гарантировано. «Художественный отдел наверху подготовил варианты искусства, и мы использовали их для дополнительных страниц соответствующих экземпляров этих стран». Александр дал высокую оценку, отметив при этом молчаливого представителя ведомства. «Все ли налоговые платежи зарезервированы?» Господин Бухгалтер дал добро. В любом случае, его работа была более секретной, и дальнейшие подробности можно было сообщить позже, когда маленькому боссу будет удобно. Без особых проблем команда первого этажа, как всегда, эффективно справлялась с ежедневной перепиской. Александру не на что было жаловаться, но он заметил что-то привлекательное в неразделенной области, которую он отметил. «Эти штуки уже нагромоздились, как горы?» Остальные сотрудники могли только беспомощно посмеиваться, глядя на эту кучу. «Письма приходят толпами с тех пор, как мы объявили наш адрес, маленький босс». Г-жа Маркер безоговорочно обвинила в этом г-на Рекламодателя. Александр мог только вздохнуть от энтузиазма нишевого ботаника по отношению к своей работе. К счастью, у него были планы на случай непредвиденных обстоятельств. «Напомните мне нанять людей, которые могли бы стать мистерами и мисс сортировщиками почты?» После небольшого приказа начальника сотрудники подчинились и приняли к сведению потенциальные дополнения к своей группе «Пол плюс должностные инструкции». Конечно, это была интересная идея — использовать такие креативные обозначения, как систему именования сотрудников. Было ли это из-за гениальности маленького босса или из-за того, что он не запомнил их имена, это не имело значения. Это было просто забавное правило, которое прижилось в Creed Comics. ------ Что касается ошарашенных новичков, то группа уже формулировала обозначения, но на данный момент это были Мисс Тайна и маленький друг-босс???. Как бы то ни было, у Галины обновилось восприятие, и маленькая Милица не может уловить происходящее.
Вперед