
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После таинственного происшествия в Годриковой лощине, когда Гарри запомнил лишь лица загадочной девушки и мужчины, а также яркий зеленый луч, он оказывается в приюте, вдали от привычного мира. На улицах разгорается Вторая мировая война, а тень восстания Гриндевальда нависает над всем миром магии. Сможет ли он сохранить душу, когда на каждом шаге подстерегает опасность?
— Что же вы ещё скрываете, мистер Поттер?
Примечания
Обложка
https://pin.it/1RZAWvnaJ
Визуализация:
Гарри Поттер
https://pin.it/5SyPEvQCZ
Томас Реддл
https://pin.it/3LrNsVl3h
Вальбурга Блэк
https://pin.it/4q80KdVwX
Абраксас Малфой
https://pin.it/5qMfWMaNW
Посвящение
Читателям и немного себе) 💖
50 ❤ — 15.01.2025
Глава 17. Шаг в неизвестность
20 января 2025, 07:46
Сегодня был последний экзамен, и до получения результатов оставалась всего неделя. Практически все разъехались по домам, и лишь Томас с Гарри собирали свои вещи под настороженными взглядами всего Теневого легиона.
— Глупо отказываться от предложения пожить у кого-то из нас, — заметила Изабелла с недоумением в голосе.
— Руквуд, ты действительно думаешь, что мы не рассмотрели все возможные варианты? — раздраженно ответил Лестрейндж.
— Я знаю, — холодно произнесла девушка, — я сидела рядом, если ты не заметил.
Слова, произнесенные сквозь зубы, лишь подчеркивали напряжение, витавшее в воздухе.
— Замолчите, — произнес Томас, его голос звучал с явной авторитетностью.
— Устроили спор на пустом месте, как какие-то грифы, — усмехнулся Поттер, его ирония не осталась незамеченной.
— Гарри прав, — вмешался Абраксас, его тон был спокоен и хладнокровен. — Мы змеи и должны реагировать на всё с холодной головой.
Изабелла, полная тревоги, спросила:
— Что я могу сделать, если сердце разрывается? А что с меткой? Она готова?
Гарри фыркнул, отмахиваясь:
— На стадии разработки. Это не так просто, как ты думаешь, Изи.
Девушка раздраженно поджала губы:
— Я просила не называть меня так.
— А я не просил действовать мне на нервы, — парировал Поттер, не скрывая вызова.
— Я сказал замолчать! — громко и властно проговорил Релдл, его слова резали воздух.
— Раскомандовался тут, мерлиновы панталоны, — бурчал Гарри в ответ, чем вызвал злые темно-карие глаза Томаса, обращенные только к нему.
Притворно ласково, с легким насмешливым оттенком, Том спросил:
— У тебя есть что сказать, Гарри?
— Нет, что ты, — ответил тот, не скрывая иронии.
Малфой, прервав молчание, спросил:
— Вы так и не скажете нам адрес?
— Нет, — отрезал Поттер, — вам только дайте его, и вас оттуда будет уже не выгнать.
Томас пожал плечами, соглашаясь с Гарри. Они направились к выходу из замка, оставляя за собой печальные взгляды. В Хогсмите их уже ждали. Улицы были почти пусты: все опасались нападения. Лишь двое людей в черных мантиях, скрывающих лица, уверенно направлялись к окраинам Лютного.
Дома вокруг были старыми и запущенными; у многих, как предположил Реддл, протекала крыша. Но это все же было лучше, чем приют. Они остановились, и Томас осмотрелся.
— Нам сюда, — сказал Гарри, указывая на старую лавку, полную антиквариата и зельев. Она встретила их недружелюбно: паутина, мрак и безысходность окутывали пространство.
За прилавком раздался грохот и ругательства:
— Кого еще нечистая принесла?! На табличке ведь указано, что закрыто!
Появилась черная макушка с частью седых волос и недовольные карие глаза. Женщина не смогла сдержать улыбку, когда узнала одного из нарушителей ее спокойствия:
— Мышонок, это ты?
Гарри кивнул, заливаясь краской. Люсиль подошла и, в материнском жесте, обняла его за плечи, прошептав на ухо:
— Молодец, мужика отхватил, горжусь тобой.
— Ты его просто не знаешь, — ответил Поттер, смущенно улыбаясь.
— А еще я все слышу, — вставил Томас с легкой усмешкой.
Люсиль с восхищением произнесла:
— Какой баритон!
Она оглядела Реддла, словно искала в нем изъяны.
— Ладно, — продолжила она, — ваша комната на втором этаже, в самом конце слева.
Парни кивнули и направились наверх. Комната оказалась ветхой, но уютной, и даже трещина в стене не портила атмосферу. Томас подошел к окну, выходившему на центральную улицу, и задумчиво произнес:
— Интересно.
— Что интересного? — поинтересовался Гарри.
— Ты обычно не привязываешься к людям и не терпишь прикосновений посторонних, но ей позволил себя обнять, — заметил Реддл.
Поттер пожал плечами:
— Я познакомился с ней еще до начала первого курса. Магия звала меня сюда, будто убеждая, что я обрету что-то ценное. Но Лютный — не лучшее место для прогулок маленьких детей.
Он вспомнил, как к нему пристали две женщины, пытаясь увести в проулок к остальным, приговаривая, какие у него красивые глаза. Он в панике побежал, пока не наткнулся на это место.
— Выслушал кучу ругательств о том, какой я бестолковый и глупый. И когда она спросила, как родители только додумались отпустить меня одного, я сказал, что сирота.
Гарри вздохнул, продолжая:
— Она долго молчала, а затем встала, заварила чай с травами и положила на стол песочное печенье в виде звездочек. Когда мы сели за стол и принялись за чай, она произнесла, что здесь мне всегда будут рады.
Томас, с интересом в голосе, спросил:
— Она живет одна?
Гарри, слегка опустив взгляд, ответил:
— Да, ни мужа, ни детей, ни других родственников. Если не считать, что пару дней лета я проводил у нее... больше было нельзя, Министерство бы отследило, — грустно закончил он.
Реддл понимающим кивком отозвался на его слова и начал аккуратно раскладывать свои вещи по полкам.
— Когда ты пойдешь в банк? — поинтересовался Поттер, стараясь отвлечься от мрачных мыслей.
— Завтра утром, — ответил решительно Реддл. — Нельзя откладывать.
Гарри кивнул в ответ:
— Я тоже отправляюсь завтра в Отдел Тайн.
Раздался голос Люсиль:
— Мальчики, спускайтесь, еда готова, а то остынет и станет невкусной!
Они направились вниз, входя в маленькое помещение, которое одновременно служило и кухней, и столовой. За столом, накрытым для трапезы, женщина произнесла:
— Я вас не ограничиваю, но прошу ставить заглушающие чары.
Ведьма ухмыльнулась:
— Я всё понимаю, дело молодое, но не хочу, чтобы меня отвлекали от дел.
Гарри, возмущенно подняв брови, воскликнул:
— Люсиль!
Ведьма, с легким раздражением, ответила:
— Ну хоть чему-то дельному вас должны были научить в этой школе!
Последние слова она произнесла с особым презрением. Томас с интересом наблюдал за развернувшейся сценой, стараясь не упустить ни детали:
— Мы всё сделаем, мэм, можете не переживать, — произнес он с очередной вежливой улыбкой.
Люсиль, указывая на Томаса, произнесла:
— Вот бери пример с него, Гарри!
Поттер, озадаченно морщась, ответил:
— Ни с кого я пример брать не буду! Я личность!
Женщина с улыбкой покачала головой:
— С твоей вредной личностью долго не поживешь.
Гарри, возмущенно воскликнув, заявил:
— Неправда! У меня замечательный характер!
Томас не удержался и прыснул в кулак, пытаясь выдать это за кашель. Но его попытка оказалась неудачной, и он получил в ответ гневный взгляд любимых изумрудных глаз.
— Ты хочешь сказать, что я лгу? — произнес Поттер, глядя на него с недовольством.
Реддл, стараясь сохранить спокойствие, ответил:
— Мне всё нравится.
— И мне тоже, — добавил Гарри, но его голос прозвучал не так уверенно.
Люсиль, с игривой улыбкой, обратилась к Поттеру:
— Гарри, а ты не знал, что ты домашний тиран?
— Я?! — воскликнул тот, не веря своим ушам.
Ведьма, с серьезным выражением лица, произнесла:
— И да, не отпускайте змею, чтобы её не отравили и не превратили в очередной ценный ингредиент.
Гарри, немного успокоившись, ответил:
— Я знаю, здесь людям небезопасно, не говоря уже о животных. Нам нужно подготовиться к ритуалу привязки фамильяра. Я не готов потерять еще кого-то.
Томас кивнул в знак поддержки, его глаза светились пониманием.