Змеиное логово

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Змеиное логово
Connoisseur_of_life
автор
Описание
После таинственного происшествия в Годриковой лощине, когда Гарри запомнил лишь лица загадочной девушки и мужчины, а также яркий зеленый луч, он оказывается в приюте, вдали от привычного мира. На улицах разгорается Вторая мировая война, а тень восстания Гриндевальда нависает над всем миром магии. Сможет ли он сохранить душу, когда на каждом шаге подстерегает опасность? — Что же вы ещё скрываете, мистер Поттер?
Примечания
Обложка https://pin.it/1RZAWvnaJ Визуализация: Гарри Поттер https://pin.it/5SyPEvQCZ Томас Реддл https://pin.it/3LrNsVl3h Вальбурга Блэк https://pin.it/4q80KdVwX Абраксас Малфой https://pin.it/5qMfWMaNW
Посвящение
Читателям и немного себе) 💖 50 ❤ — 15.01.2025
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 9. Магические дилеммы

      В самом начале рождественских каникул, когда мир окутал мягкий снежный покров, Томас и Гарри уже завершили все домашние задания, стремясь освободить время для более насущных дел. Они уютно устроились в библиотеке, погруженные в атмосферу тишины.       Томас сосредоточенно изучал книги по магическому законодательству; план их общества требовал тщательной доработки. Остальные члены группы также должны были ознакомиться с вырезками из статей о заседаниях Визенгамота и возможных прецедентах, которые могли бы им помочь в их начинаниях.       Гарри, откинувшись на спинку удобного кресла, задумчиво смотрел в потолок. Это кресло когда-то было его укрытием, в котором он однажды уснул, и стоит ли вспоминать, чем это закончилось? Мысли о словах Малфоя не покидали его: стоит ли начать изучать артефакторику? Впереди маячили экзамены, а будущее, полное неизвестностей, вызывало ужасное беспокойство.       Постепенно в его голове возникли размышления о том, как заработать денег. Где найти подходящее место? Может, стоит принять предложение миссис Фэйр и пойти работать в Отдел Тайн Министерства? Но вдруг они не смогут предложить ему то, что действительно нужно. Или, возможно, уже нашли подходящего кандидата, и услуги Поттера, которого они едва знают, окажутся ненужными. Мысли кружились в голове Гарри, и он почувствовал, как голова начинает от них закипать.       Тем временем Томас, отложив пергамент с записями, на котором он усердно трудился последние три часа, обратил на Поттера внимание.       — Гарри, всё в порядке? — спросил он с беспокойством, глядя на него, погруженного в свои мысли.       Гарри, с тяжелым вздохом, произнес:       — Всё нормально.       Томас, недоверчиво приподняв брови, взглянул на Поттера:       — Правда?       Гарри, стараясь выглядеть непринужденно, ответил, как будто ничего не произошло:       — Нет.       Томас тяжело вздохнул, чувствуя, что что-то не так.       — Как ты относишься к артефакторике? — спросил Гарри, переводя разговор на другую тему.       Томас с интересом посмотрел на Поттера, словно ожидая откровений:       — Ты хочешь попробовать? Над чем будешь работать? У тебя уже есть идеи?       — Пока думаю, — ответил Гарри, прикусив губу, которую мучил уже несколько дней.       Томас недовольный цокнул языком, наблюдая за этим жестом:       — Какие направления хочешь взять?       Гарри, отворачивая взгляд, едва пробормотал:       — Украшения...       Томас, не удержавшись, едко улыбнулся:       — Повтори.              — Не буду...       — Украшения. Поттер, ты точно сорока.       — К твоему сведению, у сорок очень острые когти! Никакой от тебя поддержки и помощи! — воскликнул Гарри, вскочив со своего места, намереваясь покинуть библиотеку.       Но Томас, схватив его за край мантии, дернул на себя. Гарри пискнул, и по инерции полетел к Реддлу, который явно не возражал против этого.       Гарри уперся руками на плечи Томаса, вдыхая древесный аромат его духов, который четко улавливал нотки кедра. Если бы он поднял глаза, то встретился бы с черными глазами Реддла, но даже в таком положении он хорошо видел, как губы Томаса расползлись в лисьей улыбке, а его руки крепко держались за подлокотники кресла, не совершая больше никаких движений, ожидая реакции самого Поттера.       Гарри, с раздражением в голосе, произнес:       — Что ты делаешь?       Кровь прилила к его лицу, придавая его тону еще большее напряжение.       Томас, с легкой усмешкой, ответил:       — Я понимаю, что королева должна быть великолепна во всем, но в драме тебе равных нет.       Его оценивающий взгляд скользнул по фигуре Поттера, вызывая у Гарри еще большее недовольство.       — Ты что там выискиваешь? Как мне теперь с тобой в одной комнате спать? — выпалил он, не скрывая своего недовольства.       Томас начальственным тоном произнес:       — У Малфоя нет соседа, можешь идти к нему.       Гарри, не собираясь сдаваться, ответил:       — Так просто теперь ты от меня не отделаешься!       Томас, с легким смехом, добавил:       — Я и не старался.       Гарри, уткнувшись лицом в шею Тома, произнес:       — Так постарайся.       Томас, с игривой улыбкой, ответил:       — Как прикажет моя королева.       В его голосе звучало такое искреннее восхищение, что Гарри по-настоящему не мог на него сердиться. Однако, чтобы сохранить свой образ колючки, как часто его называл Габриэль, он буркнул:       — Вот так бы сразу.       Они и не подозревали, что за ними с портрета в углу помещения с живым интересом наблюдал статный и привлекательный мужчина. Его черные волосы, создавая эффект художественного беспорядка, придавали ему юношеские черты, а глаза сияли, как два ярких сапфира. На нем был надет темный мундир, некогда носимый командирами полка, который подчеркивал его внушительную фигуру.       — Грядет новая эпоха в мире магии, — произнес мужчина.       Его слова, словно заклинание, витали в воздухе, предвещая надвигающуюся бурю.       — Волна перемен не оставит никого равнодушным, — продолжал он.       — Улицы будут устланы телами, а их души не найдут покоя...
Вперед