Змеиное логово

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Змеиное логово
Connoisseur_of_life
автор
Описание
После таинственного происшествия в Годриковой лощине, когда Гарри запомнил лишь лица загадочной девушки и мужчины, а также яркий зеленый луч, он оказывается в приюте, вдали от привычного мира. На улицах разгорается Вторая мировая война, а тень восстания Гриндевальда нависает над всем миром магии. Сможет ли он сохранить душу, когда на каждом шаге подстерегает опасность? — Что же вы ещё скрываете, мистер Поттер?
Примечания
Обложка https://pin.it/1RZAWvnaJ Визуализация: Гарри Поттер https://pin.it/5SyPEvQCZ Томас Реддл https://pin.it/3LrNsVl3h Вальбурга Блэк https://pin.it/4q80KdVwX Абраксас Малфой https://pin.it/5qMfWMaNW
Посвящение
Читателям и немного себе) 💖 50 ❤ — 15.01.2025
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 5. Игра с огнём

      — Если ты мне оторвешь руку, то за всю жизнь не расплатишься! — произнес Гарри, сверкая глазами. Абраксас хмыкнул, его выражение лица отталкивало зевак, ведь встать на пути такого Малфоя могло закончиться настоящей катастрофой.       — Гарричка, ну ты же сказал, что согласен! — с настойчивостью произнес он, не желая отпускать свою жертву.       — Я согласен помочь тебе с трансфигурацией, а не на то, чтобы ты оторвал мне руку, — ответил Гарри, пытаясь вырваться из его хватки.       Когда они наконец добрались до комнаты Малфоя в гостиной Слизерина, которую он делил с Томасом, Абраксас, наконец, разжал свою хватку.       — Почему все хотят оставить на мне синяки? — пробормотал Гарри, потирая запястье.       — А кто еще? Блэк? Да, точно, она может, у нее хватка как у оборотня! Как вспомню, дрожь пробирает... — с недовольством произнес Малфой, закатывая глаза.       Он поставил у стола два стула, на один из которых буквально насильно усадил Гарри. Поттер попытался устроиться поудобнее, но Малфой лишь цокнул языком и начал доставать из тумбы учебник, ручки и пергамент.       — Давай! — с нетерпением произнес он, готовясь к занятиям.       — Начнем с того, на чем мы закончили на занятии, — произнес Гарри, с легкой улыбкой на губах. — Помнишь задание?       — Ты издеваешься? Это было всего пару часов назад! — воскликнул Абраксас, недоуменно приподняв бровь.       Гарри непринужденно пожал плечами, а Малфой, выжидательно глядя на него, заметил, как на столе появился кувшин с водой.       — Можешь начинать, — сказал Гарри, указывая на кувшин.       Абраксас сосредоточился и начал сверлить кувшин злым взглядом, в то время как Гарри, безразлично наблюдая за его действиями, продолжал.       — Я, конечно, понимаю, что у нас сегодня больше нет занятий, но я не хочу сидеть здесь до поздней ночи только потому, что ты не можешь выполнить задание по трансфигурации, — заметил он с легким раздражением.       — Ты не помогаешь! — выпалил Малфой, его голос звучал с ноткой отчаяния.       — Расслабься, закрой глаза, — предложил Гарри, стараясь сделать свой тон более успокаивающим.       Малфой послушно закрыл глаза, пытаясь избавиться от напряжения.       — Представь, как вода из кувшина парит в воздухе, — продолжал Поттер, — как в пространстве на столе появляется прозрачный куб, струя воды наполняет его, оставляя в середине сферу. Вода в кубе застывает, а сфера защищает ее часть от охлаждения. Молодец! А теперь представь, как верхний слой стенки куба испаряется... Открывай глаза.       Когда Малфой открыл глаза, он не мог поверить своим собственным ощущениям — у него действительно получилось!       — Как и договаривались, я поговорю со Слизнортом, и считай, что эти мухи в твоем кармане, — с самодовольной улыбкой произнес он.       Гарри поморщился от игры слов, но кивнул, оставляя Абраксаса одного наслаждаться триумфом. В этот момент он не мог не заметить, как все вокруг вкомнате идеально, как и сам Реддл...       Поттер медленно обвел взглядом гостиную, словно искал подвох в этом спокойствии. До ужина оставалось еще много времени, и он решил, что лучше всего будет заняться домашним заданием в библиотеке. Направляясь туда, он неожиданно столкнулся с Вальбургой.       — А вот и ты! — воскликнула она, прищурив глаза.       Гарри обреченно вздохнул.       — Когда свадьба? — поинтересовалась Блэк с игривой улыбкой.       — Какая свадьба? — недоуменно спросил Поттер.       — О которой я сказала Реддлу. Жди активных действий, — с довольным видом ответила девушка, слегка покачивая головой.       Гарри резко остановился и посмотрел на нее с первобытным ужасом.       — Что ты сделала? Зачем? — произнес он, пытаясь осознать последствия ее слов.       — Мне уже надоело, как он в своей садистской манере дергает тебя за косички, — произнесла Вальбурга с насмешкой в голосе.       — У меня нет косичек! — возразил Гарри, чувствуя, как его терпение начинает иссякать.       Девушка закатила глаза.       — Нет, ты все-таки придурок! Я говорю образно! Хотя, можем заплести тебе одну — будет красиво, — подмигнула она с озорным блеском в глазах.       — Отстань, ведьма! — воскликнул Гарри, не в силах сдержать раздражение.       Он почти бросился в библиотеку, переступая через три ступеньки разом. Но шаги девушки за ним не собирались уступать. Запыхавшись, Гарри, опираясь о стену, едва не скатился на пол от физических нагрузок, когда, наконец, добрался до читального зала.       — Какой же ты задохлик! — подметила Блэк, с легкой насмешкой в голосе.       — Ты точно не оборотень? — спросил Гарри, пытаясь отдышаться.       — Это тебе Малфой сказал? — ответила она, и в ее голосе явно читалась угроза. — Ему язык вырву...       Гарри направился к большим и удобным креслам, намереваясь провести в них следующие пару часов, не поднимаясь с места.       — Ты сюда спать пришёл? — с насмешкой спросила Вальбурга. — Кроу достал?       Поттер, не открывая глаз, ответил:       — В комнате стоят сильные заклятия, которые не позволяют никому принуждать другого, если ты не в курсе. А, погоди, ты же живешь одна, потому что с тобой никто не может ужиться.       Вальбурга, не растерявшись, ответила:       — Я им предлагала поселить нас в одной комнате, но, видите ли, это не по правилам.       — Это было бы глупо, — заметил юноша, открыв наконец глаза и взглянув на неё с лёгким раздражением.       — Возьми что-нибудь почитать, — произнес Гарри, отмахиваясь от своих планов. — Я передумал делать домашнее. Почитай что-то по квиддичу, чтобы впечатлить Ориона и отстань от меня!       — Да, а что именно? — переспросила Вальбурга, недоумевая. — Гарри! Я вообще ничего в этом не понимаю!       — Я тоже! — с улыбкой ответил Поттер. — Можешь сходить к Малфою и спросить у него.       — Ну и спи здесь, — с усмешкой сказала Вальбурга. — А я пойду прогуляюсь до той полки, там привезли новую книгу о драконах.       Её глаза загорелись, как алмазы, полные восторга.       — Иди, только не мешай! — добавил Гарри, не в силах сдержать улыбку.       Девушка хмыкнула и, с энтузиазмом, направилась к полке, оставляя Поттера в своих раздумьях.       Мысли о Реддле не покидали его. Он с усталостью размышлял о том, что тот может задумать и будет ли действовать. Томас, конечно, начал проявлять интерес к его скромной персоне, но какой истинный характер скрывался за этим интересом — оставалось загадкой.       Веки юноши стали тяжелыми, и вскоре он нежно погрузился в объятия сновидений.       Ему снился странный сон, в котором он стоял на краю обрыва, окутанный мраком. Тени сгущались вокруг, а сзади доносились крики и мольбы остановиться, не падать. Спереди же, словно из ниоткуда, к нему тянулась изящная рука в черной дорогой мантии, маня его к себе...       Вдруг Гарри из глубины сна был резко выдернут, когда его крепко перехватили за талию, чтобы удержать на руках, и его голова оказалась в чьем-то теплом изгибе шеи.       — Можно и поаккуратнее, — буркнул он.       — Как прикажешь, моя королева... — с ухмылкой ответил парень. В голосе его слышались самодовольные ноты, и Гарри сразу узнал в нем Томаса Марвало Реддла.       «Разве день может быть хуже?» — подумал Поттер, напрягаясь в руках Реддла, как тетива лука. Томас лишь участливо погладил его по лопаткам, и они продолжили путь в комнату Гарри. В таком положении их могли видеть все на факультете...       Дверь распахнулась, и Том, словно ничего не случилось, вошел внутрь с непревзойденным достоинством, устремив взгляд на Кроу, который лежал на своей постели и читал книгу.       Реддл прошел к кровати юноши и, максимально аккуратно, уложил его на постель. Последнее, что запомнил Поттер в тот день, — это ухмылка Томаса и красные всплески в его глазах. Затем наступила темнота.
Вперед