Call You Mine

Куин Джулия «Бриджертоны» Бриджертоны
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Call You Mine
Читающий маньяк
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда Пенелопа Фезерингтон натыкается на Энтони Бриджертона в саду во время бала Фезерингтонов, его жизнь меняется безвозвратно. ИЛИ История про фиктивный брак в эпохе Регентства, о котором вы не просили, но все равно получили.
Примечания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это история Пен/Энтони. Если вы не можете представить их с кем-то, кроме их канонных супругов, то НЕ читайте эту историю, потому что она не для вас.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 22: Карточный домик

***

      Пока он сопровождал Пенелопу по собранию, Энтони понял, как хорошо его жена лжет. Всякий раз, когда кто-то называл ее мисс Фезерингтон, она быстро, но мягко поправляла его, представляя как своего мужа, мистера Леджера, не выдавая при этом ни единой фразы. В одних случаях она оставляла все как есть, а в других — плела такую необычную историю о вихревой романтике и побеге, что у него захватывало дух. Он понял, как она могла так долго скрывать свою сущность леди Уислдаун.

***

      Энтони как раз собирался пригласить Пен на танец, когда они столкнулись лицом к лицу с горничной Пенелопы, Рэй, и ее спутником, который, как предположил Энтони, был Тео Шарпом. Однако, в отличие от всех остальных, с кем они остановились поговорить, мистер Шарп заметно напрягся, когда увидел его. Даже плавные речи Пенелопы не смогли заставить его расслабиться, и Энтони не мог понять, почему он так негативно реагирует на его присутствие.       Неужели он и Пенелопа привязались друг к другу? Или, по крайней мере, он к ней?       Разочарование Энтони усилилось, когда Пенелопа намекнула, что мистер Шарп должен потанцевать с ней. Но он не стал этого делать и продолжал смотреть на Энтони сбоку, пока Рэй не ударила его локтем под ребра. Затем он хмыкнул, улыбнулся и пригласил жену Энтони на танец. Когда они вдвоем заняли свои места в центре танцпола, Энтони отчаянно пытался побороть желание отрубить мужчине руки.

***

      Энтони сжал кулаки, пока мистер Шарп вел Пен шагами кантри-танца, в результате чего она оказалась в его объятиях на смехотворно короткое время. Хотя Энтони видел натянутую улыбку на лице жены, когда они разговаривали, между ними была какая-то фамильярность, которая действовала ему на нервы. Насколько хорошо они знали друг друга? Почему она ведет себя с ним так фамильярно?       — Он знает, кто ты на самом деле, и она пытается убедить его сохранить это в секрете, — тихо сказала Рэй, сидя рядом с ним.       — Что?! — резко прошептал Энтони, его сердце заколотилось, а желудок заныл. Он смотрел на молодого человека и изучал его, но не мог понять, кто он. — Как?       — Мистер Шарп, Тео, был помощником печатника в Лондоне, которого уволили с работы после слишком частых визитов вашей сестры.       — Моей сестры? Зачем Дафне посещать типографию? — спросил Энтони, сбитый с толку.       — Не Ее Светлость, — уточнила Рэй. — Элоиза.       Услышав имя Элоизы, его сердце замерло. Какого черта его незамужняя сестра посещала типографию? Да еще и несколько раз? Интуитивно она предугадала его вопрос.       — Тео, — ответила она, наклонив голову в его сторону, — работал в типографии, которая издавала «Светский бюллетень» леди Уислдаун.       При этих словах все вдруг обрело смысл. Элоиза подвергала опасности себя и других, неустанно преследуя свою цель — разоблачить Уислдаун. Поскольку его сестра была слепа к последствиям своих действий, Пенелопа написала о том, что Элоиза связалась с политическими радикалами, чтобы спасти ее от неприятностей, которые она сама же и создала. И снова он слишком отвлекся на хлопоты с Кейт и Эдвиной, чтобы заметить, что происходит прямо у него под носом. Энтони повернулся лицом к Рэй и приказал.       — Расскажи мне, что ты знаешь.

***

      Когда Энтони убьет Колина за его неподобающее поведение по отношению к Пенелопе, он позаботится о том, чтобы Элоиза была похоронена рядом с ним. Узнав о масштабах беспорядка, который Пенелопа скрыла для семьи Бриджертонов, Энтони пришел в ярость, что случалось с ним довольно редко. И вместе с сильным гневом к нему пришла ясность, которой он никак не ожидал.       Это была его вина.       Взяв на себя бремя титула виконта, он оградил братьев и сестер от суровых реалий жизни, с которыми другие сталкивался каждый день. Они всегда были на расстоянии одного неверного решения от гибели, но никто из них не понимал этого, потому что он был слишком заботлив. Энтони укрывал их от того, с чем сталкивался сам, потому что он хотел, чтобы они жили теми мечтами, которые он так и не смог осуществить. И он расчищал их пути от препятствий по тем же причинам. Но какой ценой? Его семья была редкостью в светском обществе. Они любили друг друга. Но, любя их, он любил и семью так, как они никогда не полюбили бы. Это была работа всей его жизни. Его наследие. Он готов умереть за него. Если понадобится, он убьет, чтобы защитить его. Однако его братья и сестры не были так преданы семье, как он, потому что не понимали, что значит быть Бриджертоном.       Когда он вернется в Лондон, все изменится. Дни, когда они слонялись без дела, не задумываясь о том, как их поступки влияют на семью, закончатся.
Вперед