Принцесса Доусона или У приключений есть срок годности

Утиные истории Диснеевские утиные комиксы
Гет
В процессе
R
Принцесса Доусона или У приключений есть срок годности
LaLibertad
автор
Описание
Дикки Дак, именуемая у себя на родине принцессой Доусона, живёт вместе с мамой и правит знаменитым салуном "БлэкДжек". Но ее жизнь круто меняется, когда девушку исключают из колледжа, а Голди уличают в воровстве. Помочь им может только давний любовник матери Дикки - Скрудж МакДак. Теперь, Скрудж и Голди должны разобраться в проблемах прошлого, а Дикки - в отношениях со своими новыми знакомыми - воришкой Флинтхартом Гломгольдом и сыном владелицы крупной корпорации Дэвидом МакБриджем.
Примечания
https://vk.com/princessofdawson - группа вк, где опубликованы картинки хуманизаций персонажей Фанфик основан на цикле произведений Дона Росы "Жизнь и времена Скруджа Макдака", а также на комиксе Романа Скарпы "Шахтёрская внучка", из которого и взята главная героиня Дикки Дак, которая в данной работе имеет статус не внучки, а дочки Скруджа. История имеет двойной сюжет: основной происходит в 1916 году, мини-сюжет - в 1897-1899 годах. На момент событий Дикки и Флинтхарту 17 лет, Дэвиду 19 лет, Скруджу и Голди 36 лет (на момент флэшбеков им по 17-19 лет) Дэйзи не имеет никакого отношения к персонажу каноничных комиксов и мультсериалов. Образ взят из итальянского комикса "Утки на дороге", где она вместе с Дикки является главным героем. В фанфике важное место занимают песни, большая часть которых относится к фолку, в частности кельтскому и английскому, но иногда промелькивают переделанные современные песни, подходящие по смыслу к ситуациям. Советую к прослушиванию:)
Посвящение
Непревзойденному Дону Роса. Когда-нибудь я соберу все ваши работы, мастер!:)
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 7 - Дикки, 1916

— «Приятно иметь с тобой дело, Дикки Дак» — и это все, что он мог сказать собственной дочери в первую встречу! — яростно возмущалась я, противным голосом передразнивая Скруджа. — Пусть даже он не верит, что я его дочь, какие-то элементарные чувство такта и эмпатия у него должны иметься! Я-то думала, что моя мама — железная леди, но этот кадр просто ледяная непробиваемая глыба! — И что ты планируешь делать? — в смятении спросила Дэйзи, пытаясь переварить поток не самых приятных впечатлений. — Для начала загляну в твой «Вист». Мама, конечно, вновь заведёт шарманку про бесперспективность и вульгарность выступлений в кафе, но как будто у нас есть выбор, честное слово! К тому же, зря, что ли, я брала свою малышку с собой? — я с нежностью похлопала футляр гитары за спиной. — А еще мне кастрофически необходимо подлечить нервы, а ты знаешь, что сцена, публика и хорошая песня для меня обязательные компоненты психотерапии! Кстати, это случайно не тот самый «Вист»? Я указала на небольшое здание прямо через дорогу от особняка. Вопрос был, скорее, риторический, поскольку огромная позолоченная вывеска с нанесенными на ней рубинового цвета буквами довольно четко гласила, что «Шотландский вист» был прямо по курсу. Я нахмурилась, подходя ближе и рассматривая две вывески поменьше, расположенные по бокам дверей кафе: они были такими же позолоченными, но с буквами черного цвета, выведенными витиеватым шрифтом. — Тебе не кажется, что здешний дизайн уж очень напоминает родной «БлэкДжек»? — с подозрением спросила я Дэйзи. — Ну… сходство определенно есть. — пожала плечами та, равнодушно скользнув взглядом по вывеске. — Всего лишь совпадение, не более. И Дэйзи потянула меня вовнутрь здания прежде, чем я успела разглядеть мелкий шрифт под названием кафе. Внутреннее оформление «Виста», однако, ничего общего с «БлэкДжеком» не имело. Выполненный в тусклых бежево-металлических оттенках скромный бар, у прямоугольной стойки которого ютились люди, сидящие на высоких стульчиках. Обычные столики здесь тоже имелись, но посетители за ними не столько наслаждались едой и атмосферой, сколько обсуждали какие-то деловые вопросы или читали газеты. Проходимость была бешеная: люди то и дело сновали туда-сюда, торопливым голосом делали заказ, нетерпеливо тарабаня ручками по стойке, которыми здесь же делали какие-то пометки в маленьких блокнотах или подписывали документы, хватали, как правило, сэндвич и кофе, даже не взглянув на них, и буквально вылетали из кафе по своим делам. Такое положение дел вводило меня в оцепенение: культуры качественных питания и отдыха, царившей в «БлэкДжеке», тут не было и в помине. Между тем, пока я глазела на все это безобразие, Дэйзи уже успела договориться о работе, мило болтая с управляющей у служебного входа. — А это моя младшая сестра Дикки. — вдруг прощебетала Дэйзи, указав на меня. — Дикки, подойди сюда. Нам просто сказочно повезло! Клиентов уйма, так что еще пара рук точно не повредят! Тут такая у официантов милая форма, скажи же? — Работа официантом? — переспросила я, очнувшись. — Конечно, официантом, Дикки. — терпеливо повторила Дэйзи, чей голос стал заметно строже и настойчивее. Видимо, мое замешательство ей не очень понравилось. — Здесь для них гибкий график работы, неплохой оклад, бесплатное жилье в подсобке во время ночных смен… Я еще раз оглядела зал. Официанты тут явно не были эталоном энтузиазма: они скорее напоминали оживших трупов, со стеклянными глазами принимавших и разносивших заказы. Я понимала, откуда росли ноги у безучастности работников — гости воспринимали их как мебель, которой можно было равнодушно и даже раздраженно диктовать указания, не позволяя себе ни малейшего слова вежливости или признательности, вроде банальных «спасибо» и «пожалуйста». Я просто не смогла бы трудиться в таком месте, и дело не в тяжести работы — если она не вызывает отклика, особенно в таком священном для меня месте, как кафе-бар, я завою от тоски. — А у вас нет вакансии… более развлекательного характера? — с надеждой поинтересовалась я. — Ну то есть… я бы могла слегка развеять обстановку своими выступлениями. У меня и инструмент имеется! — с особой важностью я потрясла гитарой перед носом управляющей. Но та моего энтузиазма не разделила. Наоборот, ее дружелюбие вмиг улетучилось. — Боюсь, это не входит в политику сети наших заведений. — отчеканила девушка. — Поверьте, это значительно оживит в кафе атмосферу! — попыталась достучаться я, обведя рукой чопорных посетителей. — Гости же должны себя как-то занять в свободное от работы время! — Для таких целей у нас предусмотрены витрина с газетами и патефон. — На стоящий рядом с баром чемоданчик с вертящимся в нем диском девушка посмотрела с особой злорадной гордостью. — Последнее чудо техники, между прочим. Вы, наверное, такие не встречали. Я поджала губы. Управляющая была права: за всю жизнь я видела только фонограф, оставшийся от какого-то богатого старателя. Спрос на него был бешеный, так что его быстро поломали и определили в музей, где я глазела на новый экспонат еще долго, пытаясь разгадать секрет его работы. Нетрудно догадаться, как сильно мне хотелось подойти к чемоданчику и рассмотреть каждый винтик в механизме, но я сделала над собой усилие, предпочтя держать лицо до конца. — Допустим, но вряд ли он заменит живого пения. И никакого ограничения по песням нет. — Нашим гостям вполне хватает. — раздражённо улыбнулась управляющая. — А посторонний шум и дополнительные расходы нам не нужны. Благо, патефон не требует постоянного внимания и зарплаты, а газеты окупают себя полностью. Посетители нашего кафе — влиятельные люди, бизнесмены с их сотрудниками, поэтому вульгарные песенки сюда вряд ли впишутся. Так что если вам больше ничего не нужно, я возвращусь к работе. Всего хорошего. — И с этими словами управляющая захлопнула дверь служебного входа. — Просто блеск. — выругалась я самым мягким способом, на который была способна — все-таки в приличном заведении. Хотя этот факт не помешал мне привычно показать средний палец вслед обидчику. — И вот нужно было тебе влезать со своим драгоценным инструментом. — в сердцах пробурчала Дэйзи, едва мы вышли из «Виста». Но я ее не слушала, увлеченная подтверждением своей догадки. — Так я и знала! — ликующе воскликнула я, хотя факт находки расстроил меня еще больше. — «Данная сеть ресторанов принадлежит McDuck Enterprises». Ума не приложу, откуда же взялись эти унылые интерьеры, надутые дядьки и тяга к экономии! — Даже тут твой папаша постарался. — мрачно констатировала Дэйзи, садясь рядом со мной на ступеньку, куда я плюхнулась в приступе безысходности. — Слушай, ну может… все-таки попробуешь официанткой, а? — Еще чего! — вновь вспылила я. — И унижаться перед этими выскочками? Да королева Доусона в жизни не позволила бы с собой так обращаться! Все бы играли либо по ее правилам, либо никак! — Королева Доусона не была одной ногой в жутком детдоме и ее мать не рисковала свободой! — в свою очередь вскипела сестра. — Мы тут в полной заднице, Дик, очнись уже от своих сказок! — Прости, так получилось, что я выживала в нашем тухлом городке только засчёт них! — гневно всплеснула руками я. Но, видя, что Дэйзи и сама в шаге от нервного срыва, смягчилась. — Нет, после того, что я увидела в этом царстве напыщенных костюмов, туда я не вернусь. По крайней мере, не в ближайшее время. У меня и так в жизни полный кавардак, и то, что засчет этого «Виста» я заработаю отвращение к любимой работе, явно не улучшит ситуацию. Мне нужно придумать, где я могу хотя бы чуть-чуть перевести дух и осознать все. — Может, по магазинам? — с надеждой спросила Дэйзи, от нетерпения теребя оборку блузки. — Или просто по городу погуляем, ты же хотела его посмотреть… — Хотела, — кивнула я, кисло оглядывая улицу, — но за эти пару часов он принёс мне только раздражение и головную боль. Было бы славно отдохнуть где-нибудь подальше от него, в месте, хотя бы отдаленно напоминающем нам дом, понимаешь? Где нет этого… Макдаковского шлейфа. — Может, наоборот тогда за город? — предложила сестра с куда меньшим энтузиазмом. — Я слышала, там есть очень красивые фермерские угодия. — Дай угадаю, они тоже принадлежат моему милому папочке? — досадливо усмехнулась я. — Между прочим, нет. — довольно улыбнулась Дэйзи. — Пригородская ферма — одна из немногих, до куда не добрались лапы его корпорации. Какой-то там между ними скандал случился, чего-то они там с главным фермером не поделили. Не смотри на меня так, ты же помнишь, дядюшка Кэссиди подслеповат, вечно меня просит читать ему свежие номера газет за чаевые. — А что, это интересно. — задумчиво протянула я. — Тут весь город как один большой бизнес Скруджа, и люди тут соответствующие. Любопытно узнать, почему фермеры не прогнулись под эту систему. Возможно, мне удастся разведать у них этот секрет и прогнуть в свою очередь уже управляющую… — Уф, Дикки, ну прекрати уже! — Дэйзи ощутимо толкнула меня в бок. — Если ты поругаешься с начальством, меня выгонят вслед за тобой, и тогда твой отец точно выкупит нас в рабство! — Не хорони нас раньше времени, систер! — ободряюще похлопала я ее по плечу. — Клянусь нашей дружной артелью, дело выгорит! Я просто совмещу приятное с полезным, интересно ведь послушать людей, утеревших нос моему ненасытному папаше! Уверена, они добрые ребята и помогут нам! Так что не будем терять время! Дэйзи хотела было возразить, но мое упрямство как всегда пересилило. Добраться до окраины города не составило трудностей, достаточно было отыскать фермерскую лавку Grandma's Farm (по мне, просто милейшее название!) и там за символическую плату попросить довезти до конечной на повозке для товара. По мере того, как повозка отдалялась от города, пейзаж становился все приятнее глазу. Поля пшеницы, кукурузы, сахарного тростника — просто загляденье! В нашем регионе сельское хозяйство почти отсутствовало, — климат не позволял — поэтому такой пейзаж был для меня в новинку, но в отличие от городских новостроек, природа выглядела куда дружелюбнее и роднее. Такой Дакбург был мне по душе! Свесившись с края повозки, я опустила руку, ощущая в пальцах приятный шелест растущих зёрен. Оторвав один колосок, я засунула кончик в рот и с блаженством откинулась на кучу мягкого сена — только ковбойской шляпы для полного удовольствия не хватало. Ну или трелей моей малышки. — Вижу, вам по душе наши фермерские угодья. — добродушно заметил пожилой извозчик, оборачиваясь ко мне. — Еще бы! На севере Канады такого чуда днем с огнем не сыщешь! — восторженно воскликнула я, не переставая перебирать струны гитары. — Небось, у вас там холода! А у нас как раз принято оказывать горячий прием! — с гордостью хохотнул дядечка, после чего внезапно осекся, виновато посмотрев на меня. — Я бы пригласил вас в дом, моя жена мастерица гостей принимать, да вот только невестка вся в делах, не до того ей сейчас… — Да что вы, не утруждайте себя! — отмахнулась я, завершая незатейливую мелодию. — Не понаслышке знаю, как трудно вести собственный бизнес! Я здесь буду до вечера, если вдруг освободитесь, с радостью загляну на чашку чая! — Тогда я высажу вас здесь, мисс. Мой дом прямо по курсу, вы не заблудитесь. — учтиво сориентировал фермер. — Вы очаровательная девушка, Дикки, уверен, моя семья была бы в восторге от вас. Буду рад познакомиться с вами поближе. — Оу-у, дядюшка Хампердинк, вы тоже само очарование! — с умилением заверила я, искренне обняв старика. — Я сама чертовски буду счастлива с вами поболтать! Увидимся! С этими словами я ловко спрыгнула с повозки и, задорно помахав фермеру вслед, чуть ли не вприпрыжку поскакала вдоль стогов сена. Плюхнувшись рядом с одним из них, я в самом наилучшем расположении духа прикрыла глаза и аж замычала от радостного возбуждения. «Ну вот сейчас мне точно никто не испортит настроение», — с уверенностью подумала я и тут же услышала странный хлопок, а затем далекий детский крик. Перепугавшись, я высунула голову из-за сеновала и увидела маленькие ребячьи фигурки в столпе дыма. — Чтоб у меня полопались все струны, эти сорванцы сейчас поднимут поле на воздух! — ошарашенно воскликнула я и стремглав помчалась к шайке малолетних пиротехников. — Ещё бы чуть-чуть и меня бы повезли прямиком к папе! — услышала я срывающийся голос мальчика, подбежав ближе. — Так что же ты стоишь, как истукан? Ты тормоз, а я виновата! — пронзительно кричала девочка. — Да у тебя просто руки кривые и глаза косые! — Во имя всех золотых самородков, что у вас тут происходит? — строго прикрикнула я, вставая между ссорящимися детьми. Те посмотрели на меня с искренним удивлением. — А вам какая разница? — с вызовом спросила девочка, сжимая кулаки. — Только не рассказывайте маме, пожалуйста. — с испугом попросил мальчик. — Не расскажу, если объясните мне, почему в окрестностях от вас такой грохот! Хотя… — я подняла вытянутый кусок фольги, внутри которого оказалась в чем-то вымоченная газета, и посмотрела на маленьких гениев с новым интересом. — … я и так догадалась. Изобретательно, ничего не скажешь. Но вы же в курсе, что одно неосторожное движение и огонь перейдет на сухую траву? Очень нелепая смерть для таких находчивый фантазеров, согласны? — Мы подложили камни! — упрямо гнула свое девочка. — Где же нам тогда еще играть? — Здесь и играйте, кто вам запрещает? Просто придумаем игру поинтереснее. — смягчившись, я присела рядышком и с улыбкой спросила. — Шоколадки любите? Дети недоуменно переглянулись. — Ну любим, и что с того? — с недоверием продолжила девочка. — Вот с них фольгу и берите. — со знанием дела посоветовала я, доставая свои запасы из кармана. — А с маминой кухни рулоны не воруйте, а то в чем она будет вам индейку на День Благодарения запекать? Теперь давайте сюда спички. — Нет у нас никаких спичек! — тут же запротестовало воинственное чудо; видимо, не впервые любимую «игрушку» отнимали. — Верну я вам, честное шкодничевское! — подмигнула я, подняв правую руку. Дети чувствуют искренность, и моя их явно подкупила. — Вот спасибки. — благодарно кивнула я, принимая коробок и доставая оттуда одну спичку. — Теперь бери ты. И ты. И вот вам каждому по куску фольги. Теперь следим за руками! Берете блестючки и следующим образом наматываете на кончик спички. Ну-ка, получается? Ну что за талантливые пошли дети! А теперь все вместе строим устойчивую взлетную гору! — Вообще-то, правильно «взлётная полоса»! — с умным видом поправила меня девочка. — Кажется, в наших рядах затесался будущий покоритель небесных просторов, да? — с важностью произнесла я, оценив высокие стремления юного дарования. — Похвально, но мы будем запускать не самолет, а космический дирижабль! Точнее, устроим гонки на космических дирижаблях! Так что чем устойчивее, тем лучше! Дети с упоением принялись строить космическую станцию, торопясь в предвкушении увидеть мою задумку, так что вскоре передо мной стояла шикарнейшая взлетная гора. — А теперь берем по камешку, чиркаем спичкой и… ПЛИ! — и три крошечные ракеты молниеносно взлетели вперед. — Ха! Победа! — ликующе закричал мальчик, показывая язык подруге. — Дурацкая игра! — надула губки девочка, топнув ножкой. — Я хочу другую! — Предлагаю тогда устроить реванш. — заманчивым голосом произнесла я, достав из кармана футляра старую добрую… — Рогатка! — вскричали дети и потянулись к желанному оружию, но девочка оказалась быстрее и теперь угрожающе надвигалась на мальчишку, подыскивая на земле нужный камешек. — Боевая подруга, советую взять пистоны помоднее. — оперативно вмешалась я, запихнув в карман малышки круглые кусочки застывшей смолы. — Очуметь, настоящие пули! — вне себя от восторга завопила та. — Дональд, тебе крышка! Девочка хорошенько прицелилась и пальнула, вот только не по Дональду, а по фигуре побольше, стоявшей позади. — Ой-ой-ой… — стушевавшись, пробормотала маленькая артиллеристка, тут же спрятав рогатку за спину. — Мама… — перепуганно прошептал мальчик, прячась за подругой. — Дональд Фонтлерой Дак! — зловеще заговорила женщина, надвигаясь на ребят. — Делла Тельма Дак! Какая очередная выходка пришла вам в дурные головы? Что еще за орудие пыток вы тут готовите?! — она схватила валяющиеся на земле ракеты и потрясла ими перед лицами детей. — Делла не виновата, это все я! — вступился, видимо, за сестру Дональд, закрывая ту рукой. — Да, это все Дональд! — подтвердила Делла, громко зашептав на ухо брату. — Извини, Дон, я уже два раза на этой неделе стояла в углу. — Миссис, простите! — выпалила я, вставая перед детьми. — Это… в общем-то, это я смастерила им эти пулялки… Суровая родительница, судя по всему настроившаяся на плодотворную головомойку любимым деткам, остолбенело уставилась на меня. Затем перевела взгляд на мини-ракеты. И, кажется, сменила курс атаки. — Девушка, вы что себе позволяете? — зычным голосом вскинулась мамаша. — Мои дети и так всю округу на уши ставят, вы-то с какого перепугу масло в огонь подливаете?! А еще говорят, чтобы я была спокойнее! Да как тут будешь спокойнее, если… — Миссис, я прошу вас, на секундочку! — как можно громче пропищала я, зажмурившись. Убедившись, что мадам замолкла и не достает нож из-за пазухи, я рискнула продолжить. — Поверьте, в этом нет ничего дурного! Я всего лишь показала ребятам более безопасные способы развлечься! Маленькие рулоны из фольги и рогатка гораздо лучше, чем газетная петарда с селитрой, согласитесь? Я приоткрыла глаза и увидела, как женщина внимательно изучала нанизанную на спичку фольгу и смоляной шарик, после чего подняла на меня заметно подуспокоившийся взгляд. — Что же… выглядит лучше тех бомб массового поражения, что навострились стряпать мои дети. — Она даже улыбнулась мне! — Ради бога, простите, нервы совсем ни к черту. Поймите, я сейчас одна, муж по милости этих дьяволят в больнице, а на мне еще ферма, дом, многочисленные родственники моего благоверного… С няней было бы сподручнее, но эти безобразники всех изживают… — Мама, мама, а можно она будет нашей няней? — вдруг воскликнула Делла, энергично тыкая в меня пальцем. — Да, пожалуйста! — со взглядом невинного ангелочка попросил Дональд, дергая подол маминого платья. — Эээ… да я, если честно, с удовольствием! — сориентировавшись, подтвердила я, с умилением глядя на обворожительных чертят, которым я, оказывается, понравилась! Женщина с недоверием оглядела меня, затем посмотрела на присмиревших деток, и все же сдалась под натиском миловидных глазок, уже пару минут не вытворявших никаких бед. — Удивительно, но вы производите какое-то магическое действие на моих хулиганов. Это дорогого стоит, тем более что и выбора у меня особо нет. Надеюсь, что сработаемся. Она протянула мне руку. — Гортензия Дак. — Дикки Дак к вашим услугам!

***

— Вот. — В довершение ко всему вкуснющему натюрморту Гортензия поставила миску обжаренной картошки. — Чем богаты, тем и рады. Денег водится немного, все уходит в ферму, ну и в этих охламонов. — Миссис Дак с любовью потрепала по волосам двойняшек. — Семья у нас большая, клювом не щелкаем. — Все очень круто и вкусно, правда! — с неподдельной признательностью заверила я, щелкая вареным арахисом. Удостоверившись, что пыл эмоциональной хозяйки окончательно поутих, я постепенно начала прощупывать почву. — Наверное, сложно приходится в условиях конкуренции содержать такой бизнес. Я имею в виду, с этим… ну… — Я неловко направила взгляд вверх. Гортензия тоже посмотрела наверх и затем на меня, недоуменно вскинув бровь. — Имею в виду, в конкуренции с McDuck Enterprises. — выдохнула я, с тревогой ожидая реакцию. — А. Ты об этом. — Тон у Гортензии стал таким жестким и холодным, что не оставалось сомнений: эти двое на рынке ведут войну похлеще Первой Мировой. — Скрудж отъявленный монополист, он удавится за каждый кусок, который можно себе присвоить. К счастью, упрямства и у меня не занимать. — Ее лицо на секунду озарила горделивая улыбка, которая тут же померкла. — В нашем доме не в почёте это имя, если ты не против. — Да, конечно, простите. — поспешно извинилась я. — Просто… мне тоже не нравится такое положение дел. И как у опытного в таком деле человека я хотела спросить совета… Гортензия наклонилась ко мне ближе. В ее глазах сверкнула откуда-то знакомая мне жажда наживы. — Хочешь пойти против Макдака? — с азартной усмешкой спросила она. — Есть такое. — улыбнулась я, будто бы найдя родную душу. — Подмять под себя одну кафешку из его сети. — Уже неплохо. — удовлетворенно кивнула фермерша, задумчиво ковыряясь вилкой в зубах. — Чтобы обскакать Скруджа, нужно бросить ему вызов. Вот просто взять и настоять на своем — обходными путями, напролом, не суть важно. Настырных он не любит, — сам такой же — но уважает, и будет воевать честно — насколько это возможно. Поверь, с ним бороться тяжело, но вижу, и в твоей крови течет пробивное упрямство. Предлагаю за это выпить. — шепотом пробормотала Гортензия, подмигнув и подлив в мой стакан немного бурбона. — Пока моих свекра и свекрови нет, можно немного расслабиться… — Кого я вижу! Дикки! — послышался знакомый старческий голос. — Дядюшка Хампердинк, вот так встреча! — воскликнула я, кинувшись обнимать недавнего знакомого. Как-то я и не заметила, что Гортензия привела меня прямиком в тот дом, на который он показывал. — Как ты быстро заглянула на чай! И вижу, уже познакомилась с моей невесткой! Гортензия, детка, ну разве это стол! Где же припасенный свиной окорочок? — Дедушка Дак, думаю, окорок подождет более обширного праздника… — попыталась возразить миссис Дак, но ее тут же перебили. — Гортензия, милая, у нас гостья с самой Канады, прояви гостеприимство! Тем более, смотрю, вы здесь не только чаем балуетесь! — ехидно подмигнул мне Хампердинк, заглядывая в кружку. — Решено! Гортензия, дочка, тащи сюда домашнюю колбасу из сарая! И в ларь для хлеба загляни, помнишь те румяные булочки с кунжутом, что недавно напекли? Гортензия весьма неодобрительно вздохнула, но спорить не стала, вскоре вернувшись не только с устрашающих объемов провизией, но и со старушкой весьма бодрого вида, взглянувшей на меня так, словно ничего чудеснее она в жизни не видела. — Какое прекрасное дитя! Ну прелесть что такое! — восторженно заохала она и буквально подлетела ко мне, расцеловав в обе щеки так крепко, что они у меня аж заболели. — Гортензия, ну-ка зови всех! Какой чудесный повод собраться всем вместе за одним столом! — Спасибо, конечно, но, я думаю, не стоит… — попыталась как-то воспрепятствовать я, видя налившееся кровью лицо моей новоиспеченной работадательницы, едва сдерживающей закипающий праведный гнев. Но, вспомнив способность Гортензии затыкать все и вся, поняла — этих людей остановить уже было невозможно. Вскоре я сидела в тесном (отнюдь не фигурально) семейном кругу, в котором кипела жизнь, гремели разговоры и раздавались довольные чавканья и прихлебывания. Дочка Бабушки Дак Дафна с упоением рассказывала, как благодаря ее удаче точка на юге Дакбурга вновь принесла рекордную прибыль и какой Густав молодец, что взял в командировку их милейшего сыночка Глэдстоуна; сын Бабушки Гага громогласно хохотал со странноватой шутки его не менее странноватой жены Балабель, пока их старший сын Эбнер развлекал страшными рожицами очень похожего на свою мать маленького Фетри; а сами Бабушка и Дедушка Даки не уставали пересказывать по десятому кругу историю от двойняшек про сегодняшние забавы на поле, при этом всячески нахваливая мои феноменальные способности как няни. Я словно очутилась на застолье своей дружной большой семьи, которой у меня никогда не было, и то, как эта семья приняла почти незнакомую им недоняню, безумно трогало. Ведь когда-то одинокую Королеву Доусона точно так же приняла большая семья Короля. Было видно, что семейство не шиковало, — одежда многих из них была потрепанной и в заплатках, а проблемы на ферме так или иначе просачивались в разговор — но любовь между ними так и кипела. Между всеми, кроме одной. Я тихонько выскользнула из-за стола, что в общей вакханалии было практически не заметно, и прошмыгнула на улицу. В старом кресле-качалке сидела с мрачным видом Гортензия, штопая одежку кого-то из детей. — Вам, похоже, не по душе всеобщее веселье. — осторожно начала я, стараясь звучать максимально дружелюбно. — Я просто… Аргх! — сокрушенно прорычала Гортензия, откладывая шитье и вскакивая на ноги. — Я их очень люблю, правда, они практически заменили мне родную семью, просто… Нет в них предпринимательской жилки. Они очень щедрые и веселые люди, любящие праздники, живущие на широкую ногу не по средствам… Им не хватает… прижимистости, что ли. Я округлила глаза. Похоже, соперница Скруджа имела больше сходств со своим конкурентом, чем могла представить. — А с другой стороны, — быстро поправилась Гортензия, не переставая мерить крыльцо быстрым гневным шагом, — оно и к лучшему. Богатства — зло. Они делают людей жестокими, бесчувственными одиночками. Гораздо важнее, что семейство Даков добры к людям, чем то, что в их кошельках всегда пусто. Ты ведь видела меня, знаешь, что я тут все могу поднять на воздух, но сдерживаю себя, не хочу быть как… В общем, не важно, просто хочу отвечать добром на их доброту, пусть и обуздать себя часто бывает сложно. Однако, пойми… я устаю. Устаю без моего любимого Крякмора. Устаю держать семейный бизнес на плаву, выкручиваться, пытаться экономить, чтобы потом они снова находили повод растранжирить накопленное. Ненавижу себя за это. Последнюю фразу Гортензия почти выкрикнула, выплескивая накопившееся, а затем горестно закрыла лицо руками. Мне было очень неожиданно и больно видеть, как такая сильная (хотя и непомерно вспыльчивая) женщина корит себя за то, что попросту не справляется с огромным грузом на плечах, и потому я просто решила ее обнять. — Видимо, совсем мне плохо без Крякмора. — вдруг приглушенно рассмеялась Гортензия. — Так бы покричали друг на друга и легче бы стало. — Вы очень крутая, тетя Дак. — с улыбкой произнесла я, гладя ее по голове. — Знаете, как мы поступим? Мы ведь условились на 15 долларов в месяц? Давайте снизим мой оклад, скажем… до 10 центов. Гортензия резко подняла голову, изумлённо взглянув на меня. — 10 центов? За дайм?! — Ну а что такого? — как можно беззаботнее отмахнулась я. — Мне вообще сулит слава великой подминательницы кафешек Макдака, что мне эти деньги? Можете не беспокоиться, я не пропаду! — Ох, Дикки… — Гортензия вдруг приобняла меня за плечи, — не так сильно, как это умело остальное семейство Даков, но начало положено — и со слегка растерянной улыбкой взглянула в глаза. — Надо же, 10 центов… Тебя определённо ждет большое будущее, юная леди… Спасибо тебе. — Обращайтесь, тетя Дак! — задорно подмигнула я. — Мне очень повезло, что в Дакбурге у меня появилась такая подруга, как вы!

***

Радостно посвистывая, я прогулочным шагом пересекала коридор особняка и как бы невзначай прошла мимо кабинета отца. И как бы невзначай вернулась обратно, широко распахнула дверь и ликующе воскликнула: — Папочка, поздравь свою очумительную дочурку, ведь она нашла работу-у-у!!! Последнее слово я пропела с особым наслаждением, предвкушая бомбезную реакцию. Но этот равнодушный пень в цилиндре продолжил строчить что-то в своих бумаженциях. — Па-а-а-ап! — настойчивее протянула я, подходя к нему и запрыгивая на стол. — Пап, вообще-то это тебе деньги нужны, а не мне. — Уверена? — сосредоточенно спросил Скрудж, мельком оторвавшись от бумаг и недовольно выуживая газету из-под моих штанин. — Вообще-то это тебе нужно выудить себя из детского дома, а Голди из тюрьмы, а не мне. И, пожалуйста, не садись на рабочий стол. — Ладно, зайдём с другой стороны. — чуть с меньшим энтузиазмом продолжила я. — Вакансия помощницы секретаря все еще в силе? — Да, почему нет? — спокойно ответил отец. — В твоем возрасте я вообще… — он вдруг нахмурился, раздраженный собственным назидательным порывом. — Оу, это что, первое отцовское наставление? — с умилением ахнула я. — Возникла потребность поделиться историями из молодости с дочуркой, да, пап? — Я бы попросил тебя называть меня мистер Скрудж. — процедил он, явно недовольный моей колкостью. — Как скажешь, папочка Скрудж. — невинным голоском прощебетала я. — Слушай, а ты не хотел бы оживить интерьерчик? Как-то у тебя совсем тоскливо. Как ты можешь писать под такой тусклой лампадкой, тут же глаз выколить можно. Ну-ка… Я ловко спрыгнула со стола и широко раздвинула шторы, впуская в кабинет лучи закатного солнца. — Ну красотища ведь, правда? — восторженно раскинула руки я, поворачиваясь к отцу. — Дикки, что ты делаешь? — ошарашенный моей наглостью и солнечным светом, который, могу поклясться, за несколько лет он увидел впервые, воскликнул Скрудж. — По какому праву ты вообще хозяйничаешь в чужом доме?! — По праву рождения, дорогой папочка! — улыбнулась я во все тридцать два зуба. — Кстати, как насчет поставить на твой скучнющий столик чудесную вазочку с цветами? Неподалеку от особняка растут такие славные ромашки, кабинет просто запестрит новыми красками! Или как тебе идея перетащить сюда несколько артефактов с нижнего этажа? Уверена, это поднимет в тебе боевой дух и прогонит усталость, которая так некстати пролегает темными кругами у тебя под глазами! А еще… — Дакворт! — вдруг истошно завопил Скрудж, заставив меня испуганно вздрогнуть. Видимо, на секретаря его громогласный голос тоже подействовал, раз тот так быстро появился в кабинете. — Убери это жужжащее недоразумение подальше от меня! — безапелляционно приказал отец, тыкнув в мою сторону тростью. — Хотя бы в ее гостевую спальню. — Так я буду жить у тебя, папочка Скрудж? — победоносно воскликнула я. — Все-таки ты считаешь меня своей семьей! — И чем скорее, тем лучше, Дакворт! Как только секретарь выпроводил меня из кабинета, мое настроение вновь окончательно испортилось. — Отчего он такой угрюмый? — свирепствовала я, громко топая по коридору. — Да, возможно, я слегка перегнула палку, но это только потому, что хочу хоть как-то вывести его на эмоции! Я же не мебель какая-то, в конце концов, а его дочка! Я с надеждой посмотрела на Дакворта, но тот только сочувственно покачал головой. — Хотел бы вас утешить, мисс Дак, но боюсь, мне нечего вам предложить. Мистер Макдак давно не реагирует на что-либо эмоционально, и мне жаль, что вы пока не стали исключением. — он вдруг слегка улыбнулся. — Ну, как не стали — сейчас он как никогда был эмоционален. — Ага, так эмоционален, что готов был прибить меня на месте. — с горькой иронией заметила я. Проходя мимо трофеев, расставленных на резных колоннах, я решила расспросить Дакворта об еще одной вещи. — Раньше папа наверняка был более приятным человеком, да? Ну или его амбиции были чуть шире собственного кабинета. Может… вы мне расскажите о его путешествиях? Мне бы так хотелось услышать хотя бы одну захватывающую историю о своём отце! Ну или просто узнать происхождение какой-нибудь из этих любопытных вещиц. Дакворту, кажется, польстило мое любопытство, и он благосклонно кивнул. — Мистер Макдак побывал в бесчисленном количестве приключений, пытаясь отыскать ключ к богатству, что, как известно, непросто, поэтому я не знаю и четверти тех странствий, что пережил он до того, как стал успешным бизнесменом. Знаю, например, про этот медальон — медальон Нострильдамуса. Его мистер Макдак отыскал во Франции, в семейном склепе Нострильдамуса, чтобы предсказывать тенденции фондового рынка. Не спешите закатывать глаза, мисс Дак, способности этого медальона куда любопытнее, ведь на него наложено ужасное проклятие, из-за чего ваш отец видел в будущем лишь опасности, исходящие от заколдованного медальона, поэтому он остался на затворках истории. Или же эта золотая шерсть, вернее, ее часть, таит в себе трагическую историю любви Ясона и Медеи и кулинарные битвы жестоких гарпий, охранявших шерсть и пригласивших мистера Макдака отведать их блюда. Он перехитрил одну из гарпий и сбежал от них вместе с шерстью, правда, оставив половину, чтобы усыпить Бессонного Дракона. А этот роковой алмаз… Впрочем, рассказать вам все сразу было бы не так интересно, как считаете, мисс Дак? — Золотая шерсть, медальон Нострильдамуса, роковой алмаз… отпа-а-ад! — восторженно пропищала я, аж подпрыгивая. — Не верю, что мой отец мог участвовать в таких головокружительных приключениях! Это же типа… как будто из другого мира! Обещаю, Дакворт, я все здесь изучу! А вы мне еще больше расскажете завтра, когда я приду на работу к вам, да ведь? — Нет, мисс Дак, вы будете помощницей мисс Копирки. Я не секретарь мистера Макдака, я дворецкий. — Дворецкий… ну чума-а-а… — протянула я, пытаясь не опухнуть от переизбытка умопомрачительной информации. — Может, вам тогда чем-нибудь по дому помочь? Ну, помимо вазочек с цветами, я так-то и полезные вещи делать умею. Особняк ведь вон какой большой, наверняка вы чисто физически не справляетесь… — Мне приятен ваш альтруизм, мисс Дак, — с теплой улыбкой отозвался Дакворт, — но в этом нет необходимости. Мистер Скрудж пользуется лишь небольшой частью особняка, остальные комнаты требуют минимального ухода, так что у вас нет причин для беспокойства. Ваша спальня. Дакворт галантно отворил передо мной дверь, пропуская вперед. — Ух ты!!! Красотища! — я с наслаждением плюхнулась на кровать, пожирая глазами свою новую богатую лачугу. — Папа Скрудж сам выбрал мне эту комнату? — Нет, мисс Дак, я лично подобрал одну из лучших спален в особняке. — Какой же ты очаровашка, Дакворт. — с грустной улыбкой взглянула я на дворецкого. — Жаль, что мой папа не такой. Я думала, он хотя бы будет похож на одного моего кумира, — я потом про него тебе расскажу — но Скрудж совсем другой. Но хотя бы моя семья снова вместе. Помедлив, я села в кровати и серьезно спросила: — Дакворт, скажи честно — я совсем-совсем не нравлюсь папе Скруджу? Неужели я так сильно ему противна, что он не хочет признавать меня своей дочерью? — Дикки, — черты лица дворецкого непривычно смягчились, и он присел рядом, пододвигая мне под голову подушку и укрывая одеялом, — тебе не стоит переживать. Ты ему обязательно понравишься. Я ведь предупреждал тебя в самом начале, что мистер Макдак человек сложный, не стоит ожидать от него быстрых изменений. Глядя на то, какая ты, я более чем уверен, что все образуется. А я работаю у мистера Макдака уже не первый год, так что подумай над этим. — Что ж, хотя бы чуть-чуть ты меня успокоил. — благодарно кивнула я, вдруг ощутив, как смертельно устала. — Тогда до завтра. Только разбуди меня перед работой, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! А то без будильника я точно не встану. И сладких тебе снов, Дакворт! — Спокойной ночи, Дикки Дак.
Вперед