
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Забота / Поддержка
Поцелуи
Счастливый финал
Алкоголь
Минет
Упоминания наркотиков
Насилие
Пытки
Жестокость
Нежный секс
BDSM
Нездоровые отношения
Приступы агрессии
Психопатия
Защищенный секс
Похищение
Влюбленность
Психические расстройства
Упоминания курения
Контроль / Подчинение
Куннилингус
Плен
Обездвиживание
Унижения
Покушение на жизнь
Кинк на ошейники
Свадьба
Секс-игрушки
Кинк на слезы
Садизм / Мазохизм
Поза 69
Фемдом
Секс в воде
Оседлание
Секс в спальне
Холодное оружие
Япония
Кинк на наручники
Кляпы / Затыкание рта
Сумасшествие
Кинк на мольбы
Совместное купание
Медицинский кинк
Реактивное расстройство привязанности
Описание
"Харука, молодой бухгалтер, привык жить по расписанию, скрываясь за рутиной работы и избегая любых эмоций. Его упорядоченный мир рушится, когда он встречает Химари, врача с загадочной методикой лечения. Она обещает помочь ему восстановить здоровье, но её забота быстро перерастает в нечто большее. Постепенно Харука осознаёт, что за её добротой скрывается навязчивое желание стать единственной в его жизни. Что будет сильнее: её одержимость или его стремление сохранить свободу?"
Знакомство с Кёльном (54 глава)
04 января 2025, 05:25
Первое знакомство с Кёльном
После небольшой передышки в отеле Харука и Химари решили не терять времени и отправились исследовать город. Химари, одетая в удобное пальто и шарф, выглядела свежей и готовой к приключениям, несмотря на долгий перелёт. Харука, как всегда, был собран и спокоен, но его глаза искрились любопытством.
— Куда пойдём сначала? — спросила она, слегка улыбаясь и сжимая его руку.
— Думаю, стоит начать с Кёльнского собора, — предложил он, отвечая мягким взглядом. — Это главная достопримечательность города.
Химари кивнула, и они направились к станции метро, всё время держа друг друга за руку. В вагоне метро она с интересом рассматривала карту города, пытаясь прочитать названия станций на немецком языке.
— Этот язык такой сложный, — вздохнула она, взглянув на него. — Ты что-нибудь понимаешь?
— Немного, — спокойно ответил он. — Я изучал основы перед поездкой.
— Конечно, ты всегда всё заранее продумываешь, — с улыбкой сказала она, покачав головой.
Когда они вышли из метро, перед ними предстал величественный Кёльнский собор. Его массивные башни вздымались к небу, а детализированная готическая архитектура вызывала восхищение.
— Это... потрясающе, — прошептала Химари, сжимая его руку чуть сильнее.
— Он выглядит ещё лучше внутри, — заметил он, нежно подталкивая её к входу.
Внутри собора было тихо и спокойно. Цветные витражи отбрасывали мягкий свет на каменные стены, создавая ощущение умиротворения. Химари прошла несколько шагов, глядя вверх, чтобы осознать масштаб этого места.
— Здесь чувствуется история, — сказала она, оборачиваясь к нему.
— Это место пережило многое, — ответил он. —
После прогулки по собору они отправились на набережную Рейна. Здесь город оживал: туристы гуляли вдоль реки, местные жители наслаждались обедом в кафе, а уличные музыканты создавали атмосферу праздника.
— Как красиво, — заметила Химари, останавливаясь у перил и глядя на воду.
— Да, и воздух здесь чистый, — согласился он.
— Смотри, там мост с замками, — указала она на знаменитый мост Гогенцоллернов.
— Традиция для влюблённых, — отметил он. — Замок как символ их чувств.
— Нам стоит тоже оставить один, — задумчиво предложила Химари.
— Может быть, завтра, — улыбнулся он, слегка пожимая её руку.
Ближе к вечеру они зашли в небольшое кафе неподалёку от набережной. Интерьер был уютным, а меню, написанное на немецком языке, вызвало у них некоторое замешательство. Харука решил заказать на английском, чтобы упростить задачу.
— Мы хотели бы кофе и пару местных десертов, пожалуйста, — сказал он официанту, стараясь говорить чётко.
Официант кивнул, записал заказ и ушёл. Однако через некоторое время им принесли совсем другое: вместо кофе — травяной чай, а вместо десертов — тарелку с чем-то напоминающим традиционную немецкую закуску.
— Это точно не то, что мы заказывали, — заметила Химари, пытаясь не рассмеяться.
— Похоже, нас не совсем поняли, — спокойно ответил он, осматривая принесённое. — Но думаю, стоит попробовать.
Они обменялись взглядами и всё-таки решили попробовать еду. На удивление, это оказалось вкусно, хотя и совершенно не то, что они ожидали.
— Ну, теперь у нас есть история для воспоминаний, — сказала Химари, улыбаясь.
— Да, это точно, — ответил он, улыбнувшись в ответ.
Когда они вернулись в отель, усталые, но довольные, Химари посмотрела на Харука и тихо произнесла:
— Этот день был идеальным.
— Да, и я рад, что мы пережили его вместе, — ответил он, слегка сжимая её руку.