История о генерале, которого понизили в должности

Мосян Тунсю «Благословение небожителей»
Слэш
Перевод
Завершён
R
История о генерале, которого понизили в должности
Kuku124
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
С далеких Центральных равнин до Градоначальника Призрачного города доходит странный слух. Глупая история о нелепом генерале, который пытается спасти мирных жителей по обе стороны войны между Юнанем и Баньюэ. Конечно, Хуа Чэн должен срочно проверить, не тот ли это человек, которого он искал по всему свету шесть столетий! Или: Хуа Чэн снова присоединяется к своему богу в качестве солдата в войне между Баньюэ и Юнанем. К чему это приведет?
Примечания
Данная работа одна из частей серии про альтернативные встречи. Арка Баньюэ, которой, по моему мнению, уделают достаточно мало внимания в фандоме. Приятного чтения!
Поделиться
Содержание Вперед

Пролог

Настроение Хуа Чэна в тот вечер было действительно мрачным. Прошло уже шесть столетий, а он ни на йоту не приблизился к тому, чтобы найти Его Высочество. Зацепки, которые он проверил на той неделе, ни к чему не привели — на шее культиватора в белом ханьфу действительно была тонкая полоска шелка, но в последний раз он был в этих краях за десять лет до прибытия Хуа Чэна. В довершение всего, никто не знал, в каком направлении он двинулся, ведь принц просто ушел сразу после того, как его маленькая деревянная хижина рассыпалась в пыль во время шторма. Он снова опоздал. И снова остался на шаг позади. Сидя за письменным столом комнаты в Доме Блаженства, демон пустым взглядом смотрел в потолок, откинувшись на спинку стула и сложив ладони на животе. К тому моменту он полагал, что должен был привыкнуть к этому — маленькому, но всегда присутствующему чувству надежды и сокрушительному разочарованию, которое, казалось, преследовало его ежедневно. Тем не менее, боль всегда остается той же болью, испытываешь ты ее в первый раз или в тысячный. Привыкание к ней можно выработать за долгий период, но последствия всегда остаются. Итак, Хуа Чэн действительно был в очень плохом настроении в тот вечер. Он подумывал отправиться на поиски нового убежища этой крысы Ци Жуна — его бабочки заметили фонаря на границе Призрачного города — и сразу же отказался от этой идеи. Казалось, что даже пытки сквернословящего, отвратительного подражателя Непревзойденного не могут сейчас поднять ему настроение. В тот момент Собиратель Цветов под Кровавым Дождем находился где-то между полной апатией и опустошающим разочарованием, с каждой новой мыслью мечась от одного к другому, как обезумевший маятник. Его глубокие размышления были прерваны стуком в дверь. Это мог быть только Инь Юй, хотя Князь Демонов был несколько удивлен, что тот вообще осмелился прийти к нему. Из всех, кто окружал Хуа Чэна, только его помощник и Хэ Сюань точно знали, почему им следует держаться подальше, когда Градоначальник возвращается с поисков с пустыми руками. Он разогнал всех придурков, действовающих ему на нервы в подобных случаях. Если Инь Юй решился прийти, то это должно быть что-то действительно важное. Хуа Чэн подумал, стоит ли ему вообще беспокоиться об этом, надо ли оно ему, но в конечном счете любопытство взяло верх — в худшем случае, он мог бы найти какого-нибудь идиота, на котором можно будет выместить свой гнев, даже если это будет Ци Жун, кандидатуру которого демон сам же не так давно отмел. -Войдите, — крикнул он, не отрывая взгляда от потолка, даже когда его подчиненный вошел в комнату. Прошло уже два десятилетия, я должен отремонтировать этот чертов потолок. -Градоначальник Хуа, возможно, у меня есть для вас еще одна зацепка. Демон почувствовал, как уголок его рта скривился. -Действительно? То, что Инь Юй не дрогнул от его тона, пропитанном сарказмом, уже было свидетельством достойного самообладания изгнанного бога. -Я слышал историю из Королевства Баньюэ от одного из недавно погибших солдат. Сначала я не придал этому особого значения, но, чем больше я обдумываю то, что мне рассказали, тем больше мне кажется, что это может иметь какое-то отношение к Его Высочеству. Только потому, что Инь Юй всегда был склонен к здравому смыслу, Хуа Чэн не стал тут же выкидывать его на окраину Призрачного города. -И что это за великая история из Баньюэ? -В недавней войне между народами Центральных равнин и Баньюэ появился генерал, который сделал себе имя на поле боя. Хотя люди называют его так, на самом деле он капитан. Сначала в рядах его отряда насчитывались сотни человек, но из-за того, что его постоянно понижали в должности, сейчас в нем осталось всего несколько солдат. Причина упомянутого понижения в должности заключается в том, что вместо того, чтобы бороться за победу в битве любой ценой, он неоднократно пытался помешать обеим сторонам убивать мирных жителей вражеской страны. Я пытался спросить, был ли у этого генерала опыт самосовершенствования, но все, что солдат смог мне сказать, это то, что он очень опытный боец, хотя никогда открыто не нападает первым, если только это не для отпугивания бандитов. Учитывая то, как вы описали Его Высочество Наследного принца, я думаю, что, возможно, стоит проверить личность этого человека. Хуа Чэн немного помолчал, обдумывая полученную информацию. Он должен был отдать должное Инь Юю, который достаточно хорошо понял свою задачу. Истинная дилемма на тот момент заключалась в том, отправится ли Хуа Чэн туда лично сам, или просто пошлет своего подчиненного. -Этого генерала тоже зовут Хуа Се, — добавил Посланник Луны через некоторое время. Хуа Чэн не смог сдержать вырвавшегося фырканья. Вот это было бы настоящим судьбоносным совпадением… Решено. Он выпрямился, садясь в надлежащее положение, его лицо стало серьезным, когда он посмотрел на своего подчиненного. -Как давно умер солдат и сколько времени прошло с тех пор, как он рассказал тебе эту историю? В условиях неопределенности из-за продолжающихся войн, этот человек, возможно, уже ушел с границы, поэтому Хуа Чэну пришлось решить, стоит ли вообще бросать кости. -Солдат был мертв около недели, а я встретил его три дня назад. Я ждал возвращения Господина, чтобы сообщить новости. Хуа Чэн поднялся со своего места, уже приняв облик молодого человека, едва вышедшего из подросткового возраста. Для своего наряда он выбрал простую коричневую накидку, которая делала его похожим на крестьянина из не слишком обеспеченной, но и не слишком бедной семьи. -Очень хорошо. Тогда, полагаю, я отправляюсь на Центральные равнины, — сказал демон, проходя мимо Инь Юя, высоко подбрасывая кости в воздух еще до того, как достиг двери.
Вперед