Escaping The Light

Life is Strange Life is Strange: Before the storm
Фемслэш
Перевод
В процессе
R
Escaping The Light
Ronald___Boy
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Макс Колфилд родилась в крайне религиозной семье. Она ходит в необычную церковь, молится несколько раз в день, слушается своих родителей, а самое главное - полностью разделяет их веру. До поры до времени...
Примечания
К сожалению, оригинал был удалён с AO3, поэтому ссылка в шапке больше работать не будет.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 56. Ещё немножко сообщений

Стеф: Ну как прошла свадьба? Макс: Потрясающе. Место проведения выглядело великолепно, и Кейт с Викторией были так счастливы. Мы веселились практически всю ночь. Стеф: Была какая-нибудь семейная драма с участием Психкрови? Макс: ЛОЛ, думаю, это прозвище мне нравится даже больше Бредящей. Но кроме звонка сестре Кейт, нет. Она не появлялась на свадьбе. Стеф: Хорошо. Они заслужили свободный от всего этого день. Макс: Да, согласна. Но мы ничего подобного и не ожидали. После апрельского инцидента Кейт и Виктория закрыли доступ к любой свадебной информации. Даже Линн не знала, где всё пройдёт, пока не приехала в Лос-Анджелес. Макс: Не думаю, что её мать вообще знала, что они в Сан-Франциско. Стеф: Умно. Где они сейчас? Медовый месяц? Макс: Ага. Отец Виктории подарил им двухнедельный тур по Европе. Так что теперь они объезжают все туристические города. Макс: Если верить Фейсбуку, сейчас они в Риме. Стеф: Чёрт возьми. Надо найти себе богатую девушку. Макс: Знаешь, отец Рэйчел не такой уж и бедный. Стеф: Ой, заткнись нахрен.

***

Линн: Можно задать тебе один вопрос? Макс: Конечно, в чём-то дело? Линн: Ты скучаешь по дому? Макс: Ты имеешь в виду мой родной город или семью? Линн: Ну, я так понимаю, о семье речи быть не может. Макс: Иногда я скучаю по Аркадии Бэй. Сам по себе город мне очень даже нравился. Макс: А что? Скучаешь по Сан-Диего? Линн: Есть немного. Макс: Знаешь, ты в любой момент можешь туда вернуться. Линн: Мама серьёзно взбешена из-за меня. Во время свадьбы она отправила мне несколько очень злобных сообщений. Линн: Не думаю, что когда-нибудь смогу вернуться домой. Макс: Мне очень жаль, Линн. Линн: Но скучаю-то я не по ней. А по Джессике. И, как ни странно, по отцу. Линн: Он ведь никогда не говорил ничего плохого об ориентации Кейт. То есть, он ни разу не попытался защитить её перед Мамой, когда та заводила свои тирады, но я некогда не слышала от него никакого негатива по этому поводу. Макс: Может, позвонишь ему? У него же есть телефон? Линн: После того, что я ему сказала? Уверена, он теперь тоже меня ненавидит. Макс: Возможно, ты всё ещё можешь спасти ситуацию. Ты была довольно зла в тот момент. Не сомневаюсь, ты просто выпускала пар. Макс: Тебе не обязательно извиняться за свои слова. Но, может, получится заставить его понять, почему ты им расстроена. Линн: Ты права. Линн: Угх. Может и позвоню ему сегодня. Здесь так скучно. Макс: Что ж, Кейт с Викторией вернутся только через пару дней. Попробуй позвонить Алиссе, она по-любому будет не против потусоваться. Линн: Это звучит куда веселее, чем неловкий разговор с моим папой. Макс: Плюс она наверняка принесёт вино. Линн: Решено.

***

Хлоя: Эй, мудозвон. Джейк: Как оно, гнилушка? Хлоя: Просто хотела напомнить тебе, чтобы ты был поаккуратнее со своим джерси Тони Ромо. Ещё задушишь себя ненароком. Джейк: Как там на вашем стадионе, не темно? Понимаю, это очень тяжело - находиться в тени Сиэтла. Хлоя: Можешь сегодня подбросить Макс до дома? Я тут застряла на работе в центре города. Джейк: Да, без проблем. У тебя там всё нормально? Хлоя: Какой-то дебил из юридической фирмы скачал порнуху с вирусом-вымогателем. Фирма отказалась платить, и хакеры поджарили их оборудование. Хлоя: Я тут весь день копаюсь с установкой нового сервера. Джейк: Отстой. Кому-то точно не поздоровится. Хлоя: Они уволили и вышвырнули его прямо на моих глазах. Чувак ревел как сучка. Хлоя: Короче, спасибо тебе, мужик. Я хотела предупредить Макс, но она не отвечает на телефон. Джейк: Да, она забыла его на своём столе. Она сейчас вместе с Пенни. Хлоя: И чем они заняты? Джейк: Поехали в автосалон решить одну проблемку. Джейк: Продавцы налепили на бамперы машин наклейки "Форти Найнерс" ради рекламы, но теперь они не заводятся по воскресеньям. Хлоя: Вам следует попробовать прикрепить к приборным панелям билеты на матч "Ковбоев". Тогда водители смогут парковаться на местах для инвалидов.

***

Макс: Только что в офис пришла посылка на твоё имя. Пенни: Серьёзно? Макс: Ага. Ты разве ничего не ждала? Пенни: Нет. А откуда пришла? Макс: Вот тут странно. В обратном адресе указан только UPC-код и почтовый ящик. Это какой-то непонятный раздутый конверт. Макс: Хочешь, чтобы я его открыла? Пенни: Да, вдруг там что-то важное. Макс: Эм... Пенни: Что? Что там? Макс: <dvd.jpg> Пенни: ВОТ УЁБОК!! Макс: Для чего тебе заказывать порно на работу? Пенни: Я НИЧЕГО НЕ ЗАКАЗЫВАЛА Пенни: МОЙ ЧЁРТОВ БОЙФРЕНД ДУМАЕТ, ЧТО ЭТО СМЕШНО Макс: Зачем Чарльзу присылать порно в наш офис?! Пенни: Потому что я в шутку отправила в ЕГО офис трёхфутового плюшевого мишку! Пенни: Он был крайне смущён и сказал, что отомстит! Пенни: Спрячь его. Спрячь скорее, пока Джейк и другие не увидили. Макс: Слишком поздно. Джейк и Такер уже катаются по полу. Макс: Хейден спрашивает, нужно ли ему пересмотреть кадровые рекомендации. Макс: А Сара просит узнать, можно ли ей одолжить диск, когда ты с ним закончишь. Пенни: БЛЯДЬ

***

Хлоя: Слушай, твой отец же всё ещё контактирует с Герр Уёбком, так ведь? Рэйчел: Окей, я так полагаю, ты имеешь в виду отца Макс, но не забывай, что мой отец - окружной прокурор. Для него много кто "Герр Уёбок". Рэйчел: И да, время от времени. А что? Хлоя: Он не подавал никаких признаков того, что знает что-нибудь про Макс? Где она живёт, чем занимается, и всё такое? Хлоя: Я ещё с января жду, когда начнётся лавина, и меня беспокоит тишина по этому поводу. Рэйчел: Сейчас, спрошу его. Рэйчел: Говорит, что ничего такого не заметил. Хотя, по его словам, Райан наконец заглянул в дело о её пропаже. Но в нём нет текущего местоположения Макс. Хлоя: А что насчёт тебя? Твой офис постоянно имеет с ним дело. Рэйчел: Обычно не лицом к лицу, как это было, когда вы приезжали. Как правило, наши контакты происходят через суд. Мы подозреваем, что он как-то прознал, что девочка, которую он ищет, Брук, в тот день была в нашем офисе, поэтому требовал её увидеть. Хлоя: Это вызывает беспокойство. Рэйчел: Да, не то слово. Хлоя: Ты уверена, что он не знает о Макс? Рэйчел: Сто процентов. Я сообщила о вашем приезде только своей начальнице, и то только за день до этого. До того, как вы появились в офисе, никто даже не знал, что мы с ней знакомы. Хлоя: Когда мы уехали, я устроила военный совет. Виктория посоветовала ограничить информацию, которой мы с тобой делимся, на случай, если тебя вызовут на допрос. Рэйчел: У меня во рту противный привкус от этих слов, но она, скорее всего, права. Не думаю, что это случится, но лучше всё-таки перестраховаться. Рэйчел: Если меня будут допрашивать, мне придётся рассказать, что Макс сейчас в СФ. Но не более того. Хлоя: А Уёбок вообще имеет право на такие вопросы? Она ведь не имеет никакого отношения к этой Брук. Рэйчел: Райан хороший адвокат. Он найдёт возможность их связать. Хлоя: А её мать? Где она сейчас? Рэйчел: Папа без понятия. Вероятнее всего, вернулась в церковь, но он её не видел. Рэйчел: Хотя опять же, он не особо-то и старается пересекаться с кем-либо из них.

***

Брук: Регина беременна. Она сама нам рассказала. Макс: Всё-таки получилось её разговорить? Брук: В некотором смысле. Ей приснился довольно страшный кошмар, и мы сидели рядом с ней, пока она не успокоилась. Тогда-то она всё и выложила. Брук: Ребёнок не от её мужа. А от отца мужа. Макс: Что?! Брук: Она поделилась с нами кое-чем... очень плохим. Брук: Правда, она заставила нас пообещать не рассказывать мисс Эмбер. Она всё ещё любит своего мужа. Просто больше не могла находиться с его отцом. Поэтому и сбежала. Брук: Я не знаю, что делать. Мне хочется рассказать мисс Эмбер, чтобы этот пидорас отправился в тюрьму. Но я боюсь, Регина узнает, что это мы проболтались. Макс: Вам нужно убедить её доложить об этом. Этот человек - насильник. Скорее всего, он уже вытворял подобное и раньше. А её муж заслуживает знать, что его отец сделал с его женой. Брук: Да... её муж уже в курсе. Макс: Прошу прощения? Брук: Этот урод сказал ей держать рот на замке ради церкви, потому что Первому Свету не нужно ещё больше публичности. Макс: Ну и нахуй его тогда. Он ничем не лучше своего сраного папаши. Брук: Что мне делать? Я не хочу терять её доверие. Мы с Эмили тут волосы на себе рвём. Макс: Смотри. Вы пытаетесь быть друзьями, а ей сейчас очень нужны друзья. Это особенно важно после того, как она сбежала из церкви. Макс: Но есть вещи ещё важнее. Такой секрет хранить нельзя, не с насильником на свободе. На кону не только её доверие, а ещё и безопасность других детей, которые до сих пор в церкви. Макс: Расскажи мисс Эмбер. Пусть она позаботится об этом. Может у неё получится провернуть это так, чтобы вы двое не были замешаны, а может и нет. Но это то, что она обязана знать. Брук: Ладно. Брук: Брук позвонит ей чуть позже. Мы со всем разберёмся.

***

Стеф: Со мной связался частный детектив. Возможно, он узнал, кто мой отец. Хлоя: Охренеть, правда, что ли? Хлоя: Я и не знала, что ты всё ещё ищешь. Честно говоря, я считала, что ты уже сдалась. Стеф: Ну, он не взял с меня слишком много. К тому же, он несколько раз уведомлял меня, что всё ещё продолжает расследование, так что я позволила. Стеф: Но сейчас, кажется, у него есть зацепка. Хлоя: Ну? Что там? Рассказывай! Стеф: Он проверил какие-то записи в Сан-Бернардино и нашёл список мотоциклетных ралли, проходивших там в то время. И узнал, какой мотоклуб их устраивал. Стеф: Затем он стал просматривать список участников мотоклуба с самого начала 90-х. А также фотографии старых байкеров на их сайте. Стеф: Вообще-то изначально он просил не особо рассчитывать на успех и говорил, что процесс будет длительным. Но в итоге ему реально удалось найти одного человека. Какой-то старый чувак, возраст подходит, что-то там насчёт формы наших подбородков, а ещё у нас якобы глаза одинакового оттенка синего. Оказывается, он довольно редкий. Хлоя: Серьёзно? Просто потому что вы вроде как похожи, он думает, что этот мужик - твой отец? Стеф: Ну, ещё есть фотография его с женщиной на его мотоцикле. Детектив думает, что это может быть моя мать. Хлоя: Правда? Стеф: Говорит, сказать наверняка сложно, потому что женщина на фото носит солнцезащитные очки. Да и это скан фотографии, сделанной в ранних девяностых, так что, сама понимаешь, качество изображения не лучшее. Стеф: Но, по мнению детектива, всего этого достаточно, чтобы попросить его сделать тест ДНК. Стеф: Правда сначала ему нужно вообще встретиться с этим человеком. Чувак входит в мотоклуб "Locos Lobos", но раньше был в "Hell's Angel". Живёт в Санта Крузе. Хлоя: Чёрт, твой предполагаемый папка - крутой мужик. Стеф: Ага, я не уверена, что чувствую по этому поводу. Не особо похоже, что он захочет со мной общаться. Хлоя: Так детектив отправится к нему на встречу или нет? Стеф: Это зависит от меня. Мне придётся оплатить ему поездку, что выльется в пару сотен баксов. При этом нет никакой гарантии, что чувак будет заинтересован, не говоря уж о тесте ДНК. Хлоя: Так проблема в деньгах, что ли? Стеф: Нет, скорее в неуверенности. Хлоя: Что ж, решать тебе, я не буду оспаривать твой выбор... но как ты будешь себя чувствовать, если не пойдёшь на это? Этот парень может оказаться твоим отцом. Может и не оказаться, но ты этого так и не узнаешь. Хлоя: И если ты скажешь детективу не лезть в это, то до конца жизни будешь мучить себя вопросами. Стеф: ... бля. Да, ты права. Стеф: Лучше буду действовать потихоньку. Подкоплю деньжат, знаешь, чтобы уменьшить урон по моему банковскому счёту. Хлоя: Моя девочка.
Вперед