
Автор оригинала
Omnicyde
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/13970268/chapters/32162826
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
AU: Другое знакомство
ООС
Упоминания алкоголя
Учебные заведения
Трудные отношения с родителями
AU: Без сверхспособностей
Религиозные темы и мотивы
Чувство вины
Домашнее насилие
Религиозный фанатизм
Побег
Бездомные
Несчастливые отношения
Побег из дома
Домашнее образование
Описание
Макс Колфилд родилась в крайне религиозной семье. Она ходит в необычную церковь, молится несколько раз в день, слушается своих родителей, а самое главное - полностью разделяет их веру. До поры до времени...
Примечания
К сожалению, оригинал был удалён с AO3, поэтому ссылка в шапке больше работать не будет.
Глава 50. Я тебя вижу
25 февраля 2025, 08:37
Макс провела за беседой с подростками чуть меньше трёх часов.
Хлоя тоже принимала участие в разговоре, да и Рэйчел без устали порхала по комнате, болтая как с детьми, так и с их приёмными родителями. Однако ближе к концу Макс заметила, что разговаривает в основном с Брук.
— А что вообще Бобби Маршал думает обо всём этом? — спросила она, покачиваясь на стуле.
Брук равнодушно пожала плечами.
— Я не видела его уже много лет, — призналась она. — Да и особо не задумывалась о нём. Знаете, он ведь на три-четыре года старше меня. Только вот теперь ему девятнадцать, а вам известно, как рано люди в церкви женятся, так что...
— Значит, пришло время его "невесте", — Макс изобразила пальцами кавычки. — присоединиться к нему.
— Ну да, наверное? — тяжело вздохнув, Брук отвела взгляд в сторону. — Не знаю. Я была в таком ахуе, когда дедушка рассказал мне, что меня ждёт. Типа... я должна буду заняться с ним сексом? Завести детей? Я к такому не готова. Мне не хочется становиться матерью в таком возрасте, — она вновь посмотрела на Макс. — Это вообще законно?
Макс задумчиво поджала губы.
— Хотела бы я сказать, что нет... но законы о возрасте согласия довольно странные, — ещё немного поразмыслив над этим, она достала свой телефон. — Одну секунду.
Макс: У меня есть юридический вопрос, за который ты не должна меня судить.
Виктория: О боже, за что Хлоя попала в тюрьму?
Макс: Ок, это забавно, что ты первым делом подумала именно об этом, но я серьёзно.
Макс: Нужна информация по законам Орегона о возрасте согласия среди несовершеннолетних.
Виктория: Ого. Ладно, дай мне минутку. Но позже ты мне обязательно расскажешь, зачем тебе это.
— Кто это? — спросила Брук, когда Макс положила телефон на стол.
— Моя подруга, та самая, что учится на адвоката, — ответила шатенка. — Чертовски умная женщина.
Брук откинулась назад.
— Не знаю, какое это вообще имеет значение, — пробормотала она. — Я не хочу назад. Уверена, независимо от того, что предпримет дедушка, мои родители всё равно убьют меня за то, что я их опозорила, — она вернула взгляд к Макс. — Вы видели своих предков после того, как ушли от них?
С успокаивающей улыбкой на лице Макс покачала головой.
— Это моё первое возвращение в Аркадию Бэй с тех пор, как я сбежала.
— И они так вас и не нашли?
— Никто не нашёл, — вздохнула Макс. — Я же говорила, долгое время мне приходилось быть бездомной. Один мой друг предположил, что для церкви, возможно, было проще поддерживать слухи о моей якобы смерти, чтобы другие подростки дважды подумали перед тем, как им перечить.
— Ваш друг не ошибается, — Макс и Брук повернулись к Эмили, которая склонилась над главным столом и игралась со своим браслетом. — Ваше имя стало своего рода поучительной историей в церковной веренице слухов. Что-то типа "Дочка старейшины Колфилда была плохой, и теперь она мертва".
— Да, но не то чтобы кто-то воспринимал это всерьёз, пока ваша мама не соскочила с суда, — добавила Брук. — Типа, мы ведь реально думали, что все причастные к этим смертям попадут за решётку. Вся эта история вроде как сделала вашего отца церковным Страшилой.
С этими словами девочка заметно поёжилась. Благо, вовремя подоспела Рэйчел, выглянувшая из-за спины Макс.
— Райан Колфилд не Страшила, — заверила она Брук. — Позиция штата предельно ясна: тебе не нужно возвращаться домой, если ты этого не хочешь. Первый Свет Христа явно продемонстрировал признаки насилия в отношении подростков, которые сопротивляются его учениям, и мы не собираемся возвращать детей в такие условия.
Макс непонимающе нахмурилась.
— Я чего-то не знаю?
— Её дед использует твоего отца, чтобы вернуть Брук домой, — пояснила Рэйчел. Макс перевела взгляд на девочку, которая прикусила губу и уставилась в пол. — Он уже давно стал занозой в заднице. У него не выходит найти Брук, так что он заваливает наш офис всякой бумажной волокитой, тем самым пытаясь заставить нас выдать её местонахождение. Чего не произойдёт.
— Оу, — Макс снова посмотрела на Брук. — Эй, послушай.
Девочка подняла голову к шатенке.
— Мой отец — ссыкло.
Брук, Эмили и несколько других подростков начали хихикать. В то же время Рэйчел сердито закатила глаза.
— Я понимаю, к чему ты клонишь, Макс, но мы стараемся не использовать подобные выражения в этом офисе.
— Прости, — после этого Макс обратилась ко всем детям. — Но это правда. Он всего лишь маленький, малюсенький человечек, способный лишь на избиение маленьких девочек, которые, по его мнению, не способны дать ему отпор. И в последний раз, когда он попытался, я сломала ему челюсть сковородой, на которой мама тем утром готовила завтрак.
Хихиканье усилилось.
— Мой отец страшен, только если вы позволите ему вас пугать, — закончила Макс как раз в тот момент, когда её телефон завибрировал на столе.
Виктория: Итак, законы о возрасте согласия весьма запутаны, потому что они варьируются в зависимости от штата и могут быть интерпретированы по-разному. Позиция федерального правительства заключается в том, что ни один несовершеннолетний не может дать законного согласия на секс до своего восемнадцатилетия.
Виктория: Но федеральное правительство редко рассматривает такие дела, если такое вообще когда-то бывало. Обычно их расследуют на уровне штата. В Орегоне же используется "Закон Ромео и Джульетты", как мы его называем.
Виктория: Простыми словами, пока разница в возрасте двух людей, занимающихся сексом, не превышает трёх лет, и они оба старше пятнадцати, всё более-менее в порядке. Но разница ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть в пределах трёх лет. 15 и 18 нормально, 15 и 19 - нет.
— Ну вот и всё, — с довольным видом Макс показала телефон Брук. — Когда этому парню стукнет двадцать?
— В мае, — та улыбнулась, читая сообщение Виктории. — А мне исполнится семнадцать не раньше ноября.
Макс убрала телефон в карман.
— Что означает, что даже если мисс Эмбер ВЕРНЁТ тебя к ним — а она не вернёт — в ту же секунду, как этот чувак к тебе прикоснётся, ему конец.
Брук облегчённо выдохнула.
— Спасибо, — благодарно сказала она. — И, ну, вашей подруге тоже.
— Не переживай насчёт моего отца, — Макс улыбнулась в сторону Рэйчел. — Я уверена, что мисс Эмбер не позволит ему никуда тебя забрать. Как я уже сказала, мне бы хотелось, чтобы рядом со мной был кто-то вроде неё, когда я убежала.
В этот момент сзади подошла Хлоя, протянула руку и положила её Макс на плечо.
— Детка, наш самолёт вылетает через несколько часов, — напомнила она. — Нам пора собираться в аэропорт.
Одобрительно кивнув своей девушке, Макс повернулась к детям.
— Мне очень жаль, ребята, но нам пора идти, — объявила она, поднявшись с места.
Брук поднялась следом за ней.
— Спасибо, Макс... за то, что, ну, приехали, чтобы поговорить с нами. Теперь, когда мы знаем, что с вами всё в порядке, нам гораздо спокойнее.
Остальные подростки дружно закивали.
— Послушайте, ребята, всё будет хорошо, — Макс одарила всех ободряющей улыбкой. — Доверьтесь мисс Эмбер. Она не допустит, чтобы с вами что-нибудь случилось.
— Ладно, как бы мне ни нравилась похвала в мой адрес, нам нужно отвезти вас двоих домой, — Рэйчел с ухмылкой направилась к двери, чтобы открыть её для подруг. — Спасибо вам за то, что пришли.
Они вышли наружу, и Рэйчел повела их вперёд, однако когда они приблизились к выходу из офиса, послышался какой-то шум.
— Что происходит? — спросила нахмурившаяся Хлоя. Конференц-зал находился под прямым углом к главному входу, поэтому спорящие находились вне зоны их видимости.
— ... НЕ СТАНУ этого делать. Мы её назначенные штатом опекуны и имеем полномочия получать юридические документы от её имени, — до ушей Макс донёсся раздражённый голос Стейси. — Можете оставить их у нас. Мы подпишем любые подтверждающие бумажки, которые понадобятся, и убедимся в том, что она их получит.
— Мой клиент поручил мне лично убедиться, что мисс Скотт получила эти бумаги.
Макс мгновенно застыла, как громом поражённая, её сердце скатилось куда-то в желудок. Она не слышала этот голос долгое, долгое время. Последний раз был, когда её отец пытался её убить.
Реакция Рэйчел была незамедлительной. Схватив Макс с Хлоей, блондинка придавила их к стене, чтобы убедиться, что никого из них не видно из приёмной. После чего приложила палец к губам, тем самым приказав подросткам, что выглядывали из конференц-зала, сохранять тишину.
— Ваши обязательства перед клиентом не распространяются на детей, находящихся под опекой штата, — выстрелила в ответ Стейси. — Вы передали нам ваши документы. Теперь можете быть свободны.
— Так не пойдёт. Я настаиваю на том, чтобы лично встретиться с мисс Скотт. Её семья волнуется за неё, и мне нужно убедиться в том, что она в добром здравии.
Повернув голову, Макс увидела Брук, стоящую у стены позади Хлои. Её глаза были широко раскрыты, а сама девочка тряслась как осиновый лист, пока слушала как отец Макс спорил с начальницей Рэйчел.
— Полицию уже вызвали? — спросила Рэйчел у рядом стоящего сотрудника.
— Меган разговаривает с офицером из офиса на верхнем этаже, — тихо ответил тот, кивнув в сторону светловолосой женщины с телефоном у уха. — Скоро его отсюда выведут. Но лучше пока не показываться ему на глаза до их прихода.
— Как я вам уже говорила, мистер Колфилд, мисс Скотт не желает говорить со своей семьёй. А учитывая насильственную практику вашей церкви...
— Что является клеветой, распространяемой правительством этого штата, а также СМИ...
— ... у нас тоже есть свои обязательства перед ней! — сорвалась на него Стейси. — Мисс Скотт получит ваши документы. Повторяю: вам пора уйти.
— Нет, пока я не увижу мисс Скотт.
Макс практически чувствовала, как тряслась стена за её спиной из-за дрожащей возле неё Брук. Взрослая женщина, которую Макс посчитала её приёмной матерью, обхватила девочку за плечи и крепко прижала к себе, нашёптывая ей успокаивающие слова, которые, по всей видимости, не давали никакого эффекта на испуганного подростка.
— Мисс Скотт здесь нет, мистер Колфилд. А даже если бы и была, она ясно дала понять, что мы можем действовать в качестве её посредников.
— Что вы наверняка вынудили её сделать, причём незаконно, спешу добавить.
— Это государственное агентство, уполномоченное опрашивать детей, если необходимо, то вдали от родителей. Но мы ходим по кругу. Вы злоупотребили нашим гостеприимством, — послышался звук открывающейся двери. — И, как я вижу, ваше сопровождение уже здесь. Господа?
— КАК ТОЛЬКО кто-нибудь из вас прикоснётся ко мне хоть пальцем, вам предъявят иск за злоупотребление полномочий, который вас обанкротит!
— Сэр, вам пора уходить.
— Я являюсь юридическим представителем, нахожусь в общественном учреждении и пытаюсь передать законные документы...
Стейси озлобленно фыркнула.
— Это НЕ общественное учреждение, мистер Колфилд. Всё это здание — собственность правительства штата Орегон. Эти офицеры имеют полное право вывести вас отсюда любыми возможными методами.
— Хорошо, Я СКАЗАЛ ХОРОШО! — Макс слышала злость в его дрожащем голосе. — Этот разговор дойдёт до суда, мисс Хемингуэй, это я вам обещаю.
— Я очень долго и тщательно подумаю над своим поведением. Хорошего дня, мистер Колфилд.
Макс снова взглянула на Брукс, обхватившую руку своей приёмной матери словно спасительную веточку. Услышанный спор вызвал слёзы на её глазах. Позади неё Макс увидела других подростков, прижавшихся к стенке с целью не оказаться замеченными мужчиной, которого они даже не видели.
Он для них и правда Страшила, — осознала девушка.
Рэйчел взволнованно присматривала за детьми. Хлоя стояла рядом с ней у стены и молча кипела от злости — Макс прекрасно знала, что бы её девушка хотела сделать с её отцом и как сильно мечтала о такой возможности.
Шатенка мысленно вздохнула.
Бляха, как же она разозлится.
Сделав глубокий вдох, Макс оттолкнулась от стены и вышла из-за угла. Хлоя с Рэйчел не успели её остановить, прежде чем она вышла на свет и хорошенько посмотрела на своего отца через стеклянные двери, увидев его впервые за долгие годы.
В его бороде было куда больше серого цвета, чем она могла себе представить. Макс предположила, что стресс от защиты её матери в суде сыграл с ним злую шутку. Да и остальные клиенты, несомненно, нисколько не облегчали его жизнь. Его фигура осталась прежней... может быть, немного худее. Два полицейских в форме вели его к лифту, поэтому он не замечал, как таращится на него Макс.
Поначалу.
Когда он наконец зашёл в лифт и всё-таки посмотрел в её сторону, мужчина застыл на месте. Макс наблюдала за тем, как расширяются его глаза при виде дочери, гневно сверлящей его глазами. Через пару секунд его взгляд обострился, а ноздри раздулись, однако он всё же ничего не сказал и не сдвинулся с места.
Пока двери лифта закрывались, Макс подняла правую руку и поприветствовала отца выставленным средним пальцем.
Она повернулась к остальным. Хлоя и Рэйчел уставились на неё в шоке, их глаза и рты были широко раскрыты. Брук и другие подростки выглядели примерно так же. Никто не осмелился заговорить.
— Я же говорила, — произнесла Макс, стараясь выглядеть так, будто её сердцебиение не утроило свою частоту. — Он страшен, только если вы позволите ему вас пугать.