Escaping The Light

Life is Strange Life is Strange: Before the storm
Фемслэш
Перевод
В процессе
R
Escaping The Light
Ronald___Boy
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Макс Колфилд родилась в крайне религиозной семье. Она ходит в необычную церковь, молится несколько раз в день, слушается своих родителей, а самое главное - полностью разделяет их веру. До поры до времени...
Примечания
К сожалению, оригинал был удалён с AO3, поэтому ссылка в шапке больше работать не будет.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 49. Подростки

Первой в конференц-зал зашла Рэйчел. Макс и Хлоя шли на несколько шагов позади неё, закрыв дверь за собой и осмотрев всех находящихся в комнате. Для конференц-зала помещение было довольно объёмным, наполненное множеством столов и стульев. Все девять подростков — три мальчика и шесть девочек — сидели на немалом расстоянии друг от друга. Возле дальней стены расположился ещё один ряд стульев, на которых сидели разного возраста взрослые: Макс предположила, что это приёмные родители детей. Все они устремили свои взгляды на неё и Хлою, явно озадаченные их присутствием. Рэйчел потратила несколько минут на приветствие подростков, после чего направилась к главному столу в середине комнаты, остановившись за спинкой стула и окинув взглядом всех присутствующих. — Как у вас дела, ребята? — наконец спросила она с тёплыми оттенками в голосе. Большинство ответов представляли собой неразборчивое бормотание и небрежные пожатия плечами. — Что ж, вижу, вы все очень счастливы оказаться здесь ранним субботним утром, — ухмыльнулась Рэйчел, и по комнате прошлась волна смешков. — Надеюсь, вы хотя бы успели позавтракать. Одна из девочек подала голос: — Если мы скажем "нет", вы купите нам что-нибудь из Макдональдса? Рэйчел хохотнула, и остальные подростки также засмеялись, как и некоторых взрослые позади них. — Давай так, Эмили, — покачала бровями блондинка. — Если твоя приёмная мама скажет мне, что ты перестала прогуливать уроки, то в следующий раз я возьму тебя на ланч и куплю всё что пожелаешь. Эмили буквально засияла и повернулась к одной из взрослых, что стрельнула в Рэйчел коварной ухмылкой. — Платите, мисс Эмбер, — хихикнула она. — Вы серьёзно? — постаравшись изобразить раздражение, Рэйчел уставилась на Эмили под смешки остальных детей. — Как бы сильно я ни гордилась тобой за то, что ты наконец-то серьёзно взялась за учёбу, у нас с тобой обязательно состоится разговор о подначивании взрослых. — Конечно, мисс Эмбер, — Эмили одарила её зубастой улыбкой. — Можем обсудить это за ланчем. Макс, Хлоя и другие взрослые не удержались от смеха. Когда всё это развесёлое вступление наконец подошло к концу, Рэйчел ещё раз осмотрела присутствующих и вздохнула. — Кто-нибудь слышал что-нибудь о Линде? — мягким тоном спросила она. Настроение в комнате тут же сместилось в более серьёзную сторону, и дети стали волнительно оглядываться друг на друга. — Мой кузен сказал, что она вышла замуж за сына Вагнеров на прошлой неделе, — через несколько секунд тишины прорезался голос одного из мальчиков. Рэйчел крепко сжала спинку стула. — Сука, — выругалась она себе под нос. — Он говорил ещё что-нибудь? — Нет, — мальчик грустно покачал головой. — Простите, мисс Эмбер. Выпрямив спину с тяжёлым вздохом, Рэйчел обратилась ко всем детям сразу: — Как я уже говорила вам, — важно начала она. — Не секрет, что сбежать от Первого Света очень тяжело. И я понимаю, как много вам пришлось оставить позади из-за этого. Она сделала максимально серьёзное лицо. — Вы, ребята, самые смелые люди, которых я встречала, — заявила она. — И я говорю это не просто чтобы умаслить вас. Бросить всё, что вы когда-либо имели, ради шанса на лучшее будущее... это не просто. Тем более когда церковь цепляется зубами и ногтями за любую возможность затащить вас обратно. Когда Рэйчел начала обходить свой стол со стороны, все дети внимательно следовали за ней своими взглядами. — При нашем знакомстве я обещала каждому из вас, что всё, что вы мне расскажете, останется строго между нами, — продолжила девушка. — И я никогда не нарушала это обещание. Но когда Ванесса Колфилд была оправдана в суде после того, что случилось с девочками Хенсен и Вуд, должна признаться, многие из вас, в том числе и Линда, спрашивали у меня одно и то же, — Рэйчел сделала небольшую паузу. — Вы спрашивали, как она смогла избежать наказания за убийство. Она продолжала ходить по комнате, в то время как Макс, Хлоя и все остальные внимательно вслушивались в каждое её слово. — Я понимаю, чем вам представляется ваша церковь. Кажется, будто это большой и страшный монстр, которого не остановить, от которого не сбежать, который всегда будет будет стараться вернуть вас обратно. И я прекрасно понимаю ваши опасения насчёт того, что вы никогда от него не скроетесь, даже когда вырастите. Наконец Рэйчел вернулась к своей предыдущей позиции за стулом. — Именно поэтому я собрала вас всех здесь сегодня. Мне хочется показать вам, ребята, что за пределами церкви есть жизнь. И что всё-таки есть возможность сбежать и построить счастливое будущее без неё. В этот момент она повернулась к Макс. — Не желаешь представиться? Когда взгляды детей устремились к ней, Макс почувствовала, будто на её лицо направили миллион прожекторов. Нервозно осмотрев присутствующих, шатенка переступила с ноги на ногу. Наверное, стоило получше продумать, что я собираюсь говорить. Перед тем, как заговорить, Макс неловко прочистила горло. — Меня зовут Макс. Макс... Колфилд. Реакция последовала незамедлительно. Подростки тут же оживились, выпрямили спины и выпучили глаза. На короткий момент она почувствовала себя животным в зоопарке — настолько тщательно её изучали детишки. — Воу, — наконец выдохнула одна из девочек. — Вы дочь старейшины Колфилда? Макс кивнула, после чего высказался другой парень: — Мы думали, что вы мертвы. Макс выдавила слабую улыбку. — Я поправилась. Несколько взрослых усмехнулись. Подростки же непонимающе захлопали глазами в её сторону. — Простите. Это была шутка, — поёжилась Макс. — Эм, когда я ушла из церкви, то составила список произведений поп-культуры, которые упустила. Вам стоит поступить так же, — сопроводив свои слова кивком, она добавила. — Есть такой фильм, называется "Монти Пайтон и священный Грааль. Убедитесь, что он попадёт в этот список. После этого она медленно подошла к Рэйчел, которая легонько похлопала её по спине и уступила своё место за спинкой стула. Макс снова прочистила горло. — Когда я была примерно вашего возраста, мой отец узнал о моей нестандартной ориентации, — не самым уверенным тоном сказала она. — Одна из других церковных девочек услышала об этом и рассказала своим родителям, а те рассказали ему. Когда я пришла со школы, он, эээ... — на секунду Макс слегка затушевалась. — Они с моей матерью начали меня избивать. Я думала, они меня убьют. Поэтому ударила его по лицу чугунной сковородкой и смогла сбежать. Подростки снова зашевелились, парочка широко заулыбалась. — Вот почему пару лет назад у него была сломана челюсть? — спросила одна из девочек. — Если речь о 2011-ом, то да, скорее всего, — уверенно кивнула Макс. — Чтобы спастись, мне также пришлось направить нож на собственную мать. В итоге мне удалось забаррикадироваться в своей спальне и собрать сумку для побега из дома. Шатенка сглотнула слюну. — Это было ужасно, — призналась она. — Я считала, что никто меня не примет. И у меня не было друзей, к которым, по моему мнению, я могла бы пойти. При себе у меня было достаточно денег, чтобы купить билет на автобус из Аркадии Бэй, но не более того. В итоге я провела четыре года, скитаясь по приютам для бездомных, пока не отправилась в... на юг, — Макс едва успела остановить себя, прежде чем проронит "Сан-Франциско". Это было близко. — На то, чтобы найти работу, которая позволила бы мне накопить на собственное жильё, ушло очень много времени. Было тяжело. И... бывали случаи, когда я хотела сдаться. Неосознанно она прошлась пальцами по своей татуировке на запястье. — Но, к счастью, я этого не сделала, — она подняла глаза на детей. — Пару лет назад мне удалось получить аттестат зрелости, и теперь я учусь в колледже. Если бы я осталась дома, то стопроцентно не попала бы туда. Уверена, мой отец планировал для меня брак по договорённости, как и ваши родители планировали для вас. Но вместо этого я нашла свою девушку. Она бросила короткий взгляд на Хлою, которая улыбнулась ей в ответ. — Вот только мне пришлось справляться со всем этим самой, — Макс перевела взгляд на Рэйчел, которая очень внимательно следила за тем, как протекал разговор. — Хотела бы я, чтобы у меня был кто-то вроде Рэ... в смысле, мисс Эмбер, — успела поправить себя она, прежде чем снова повернулась к подросткам. — Как она и сказала, может показаться, что выхода нет. Но поверьте мне, когда вы его найдёте... вы будете благодарить Господа за то, что не опустили руки. Дети несколько секунд молча пялились на неё, пока один из мальчиков не поднял руку. — А чем вы занимаетесь? — спросил он. — В смысле, за деньги. Макс ласково улыбнулась. — Я работаю административным помощником в офисе. — А на кого вы учитесь в колледже? — Я ещё не выбрала направление, — призналась шатенка. — Подумываю над бизнес-менеджментом. Следующей подняла руку девочка. — Мой папа говорит, что хорошие колледжи не принимают женщин, — тихо сказала она. — Это правда? — Абсолютно нет, — строго покачала головой Макс. — Одна из моих подруг учится в юридической школе. В одной из лучших в стране. Твой отец врёт как дышит. Дети немножко похихикали, и Макс обратила внимание, что некоторые из них заметно расслабились. — А в колледже действительно так тяжело? — спросила та девочка из начала, Эмили. — Мой отец говорит, что там НАМНОГО сложнее, чем в старшей школе. Он сказал, если у меня проблемы с математикой в школе, то я ни за что не смогу справиться с колледжем. Макс резко выдохнула. — У меня были занятия по математике, — спокойно ответила она. — Если тебе не нужна специальность, требующая хорошее владение математикой, то придётся пройти всего пару курсов. Да и они не такие уж тяжёлые. Большинство моих занятий включали только базовые уроки, и в основном у меня были пятёрки и четвёрки. Эмили радостно заулыбалась. — Круто! — воскликнула она. — Хотя, думаю, я хочу степень по математике. Просто чтобы показать этому уёбку ещё один средний палец. — Следи за языком, Эмили! — предупредила её Рэйчел. — Простите, мисс Эмбер. Макс слегка похихикала, после чего обратила внимание на следующую поднявшуюся руку девочку. — Да? — Вы меня помните? — застенчиво спросила та. Выбитая из колеи, Макс непонимающе захлопала глазами. — Эм... — она затихла в попытке внимательнее рассмотреть девочку. Тёмные волосы с недавно выкрашенными в красный прядями, очки в толстой оправе... Макс поняла, что она действительно выглядит знакомо, но не могла сказать, откуда. — Мы ведь с тобой уже встречались? Девочка кивнула и прикусила губу. — Я ходила в летний лагерь, — сказала она. — Вы были моей вожатой. У меня... раньше был очень длинный хвостик... Осознание пощёчиной хлестнуло по лицу. Словно старые фотографии, перед глазами Макс замелькали различные воспоминания: как она представлялась группе из шестерых детей, за которых отвечала, как помогала им раскладывать спальные мешки, и как одна девочка сильнее всех боялась оставаться одной в темноте... — Брук Скотт... — прошептала шатенка. Услышавшая её девочка засветилась от радости. — Так значит, вы меня помните? — Внучка старейшины Скотта, — Макс щёлкнула пальцами, всё ещё предаваясь воспоминаниям. — Бобби Маршал вечно попадал в неприятности за то, что дёргал тебя за волосы. Однажды ты заставила меня вести тебя за руку всю дорогу от костра до палаток, потому что кто-то из старших детей рассказал тебе о Бигфуте, и ты боялась, что он тебя съест. Это было ТАК очаровательно! Лицо Брук залилось смущённым румянцем под громкое хихиканье нескольких других подростков. — Мне было всего восемь, — пробормотала она. — Матерь божья, — Макс уставилась на неё с восторгом в глазах. — Я и не знала, что ещё кто-то из членов семьи старейшин сбежал. Твой дед, должно быть, В ЯРОСТИ. — О да, доволен он точно не был, — грузно вздохнув, Брук ссутулилась на своём стуле. — Я позвонила мисс Эмбер, когда дедушка сказал, что меня заберут из школы, чтобы я была со своим мужем. — Ты уже замужем?! — поражённо воскликнула Макс. — Нет! — вмешалась Рэйчел, строго посмотрев на Брук. — Даже если твой дед и церковь утверждает, что это так, правительство не разрешает браки между людьми младше семнадцати лет, и уж точно не между людьми, которые слишком юны, чтобы давать на это согласие. Брук совершенно точно НЕ замужем. Брови Макс поползли на лоб. — Слишком юны, чтобы... погоди, чего? Брук раздражённо закатила глаза. — У нас с Бобби Маршалом была свадьба, когда мы были детьми. После того, как мы вместе были в лагере, — добавила она. — Я подписала договор, но... то есть, я думала, это всё понарошку. — Господи, — Макс почувствовала, как по всему её телу пробежали мурашки. — Я и не знала. — В последнее время для церкви это становится обычным явлением, — начала объяснять Рэйчел для Макс. — Особенно после твоего побега. Пасторы венчают детей, которые ещё только вот-вот пойдут в школу, обманом заставляют их подписывать настоящие брачные договоры. Они, конечно, не стоят потраченной на них бумаги, особенно когда сравниваешь даты их заключения со свидетельствами о рождении участников, но это не мешает церкви запугивать ничего не понимающих детей, — она кивнула в сторону столов. — Эмили и Изабелла тоже состоят в таких фальшивых браках. Макс посмотрела на подростков. — Знаете, ребят, каждый раз, когда я слышу что-нибудь о Первом Свете, они каким-то образом умудряются становиться всё более и более извращёнными, — девушка разочарованно покачала головой. — Кто-нибудь из вас читал их страницу в Википедии? Эмили прыснула от смеха. — Интернет полон зла, лжи, обмана и фальши, — спародировала она, закатив глаза. — Церковь крайне озабочена тем, чтобы использование компьютеров детьми было строго ограничено и под присмотром взрослых. Они даже пытаются запрещать нам использовать компьютеры для учёбы. Макс вздохнула. — Да, думаю, в этом есть и моя вина. — Но вы же понимаете, что это значит, да? Удивлённо заморгав, Рэйчел и Макс повернулись к выпрямившейся на своём стуле Хлое. — А вы кто? — уточнила Брук. — Хлоя. Я девушка Макс, — поднявшись на ноги, Хлоя скрестила руки на груди. — Ваша церковь старается не допустить вас до интернета, так? Это означает, что вы, ребята, пиздецки их пугаете. Подростки заинтересованно заворочались на своих местах. — Это... не особо похоже на правду, — прокомментировала Эмили. — Херня. Кто-нибудь из вас слышал про студенческий бунт, произошедший прошлым летом? — когда она прошлась взглядом по комнате, подростки дружно затрясли головами. — Многие школьники по всей стране покинули занятия в знак протеста после того, как один подросток устроил стрельбу в своей бывшей школе. Видели бы вы, как мудаки с CNN пытались преуменьшать эту историю. Но когда все эти дети вот так вот восстали? Это нихуёво так пошатнуло статус-кво. Они передали политикам очевидное послание: "Однажды мы станем избирателями, так что лучше бы вам поработать над ёбаной системой, или будет худо". Поняв, о чём она говорит, Рэйчел согласно закивала. — Хлоя права, — вклинилась она. — Церковь, может, и сильна, но её сила в числе. А вы, дети, постепенно лишаете их этой силы, кусочек за кусочком. Прямо на глазах Макс подростки приходили к пониманию: они правы. — Ребята, эта церковь — карточный домик, — поспешила добавить Колфилд. — Возможно, раньше им сходила с рук подобная хрень, потому что никто не знал, что там творится. Но теперь вы знаете. И можете рассказать другим. А знаете, что случается, когда вытаскиваешь слишком много карт из нижней части домика? Ещё раз внимательно посмотрев на присутствующих, она грозно провозгласила: — Он разваливается.
Вперед