
Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/jonaofarc/pseuds/jonaofarc
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/36127222?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Нокс первым замечает одного из новых соседей и уже ненавидит его. Тодд не думает, что тот такой уж плохой ведь они его ещё толком даже не знают.
Чарли изо всех сил старается произвести хорошее первое впечатление на парней, владеющих цветочным магазином, но с треском терпит неудачу. Нил рад, что они выбрали это место для открытия тату-студии, а замечательные соседи - приятное дополнение.
Просто немного о счастливой жизни с небольшим количеством драмы.
Примечания
прим. переводчика:
и так!! очень люблю эту работу, динамику и пэйринги!
к тому же хочу сообщить что у авторки есть книга на основе данного фф: "Painting Flowers" - Momo L Washington
её вы можете приобрести перейдя по этой ссылки: https://www.lulu.com/de/shop/momo-l-washington/painting-flowers/paperback/product-n4p2m9.html?q=Paintig+Flowers+Momo+L+washington&page=1&pageSize=4
или на амазоне (не забудьте указать автора)!
приятного чтения котятки
Посвящение
всем любителям поэтов <3
love song
18 июня 2023, 04:49
~~~
Нет песни громче, чем любовь, И всё равно ты не слышишь, как я Кричу тебе слова, Ты, кажется, глух К красоте этой мелодии.~~~
На следующий день после обеденного перерыва Нокс снова зашёл в тату-студию, на этот раз, чтобы принести им почту, которую случайно доставили в цветочный магазин. Когда он вошёл, Чарли как раз снял телефонную трубку. Он увидел Нокса и помахал ему рукой. Нокс подождал бы, пока Чарли закончит телефонный разговор, но ладно. Нокс протянул ему почту, и Чарли улыбнулся. — Спасибо! Можешь взять побыстрее, мне нужно передать посылку Миксу. — Э-э. Почему бы мне не отнести её Миксу? Ноксу на самом деле не хотелось звонить кому-то ради Чарли. — Нееет. Я сейчас вернусь, не волнуйся. Я ждал несколько часов, они не ответят за эти две минуты. — Чарли, я буквально видел, как ты поднял трубку пять секунд назад, когда я вошёл. Но Чарли проигнорировал его, сунул телефон в руку и исчез. Нокс вздохнул, усаживаясь на теперь уже пустой стул Чарли. Он прислушался к звуку набора номера на линии. А потом это вдруг прекратилось. — Алло, говорит Крис Ноэль? Нокс вскочил со стула. — Чарли! — яростно прошептал он. — Прошу прощения? — ответил Крис. — О, нет. Извини. Это Нокс Оверстрит. Чарли звонил тебе, но он просто ушёл и попросил меня подождать на линии. Крис рассмеялась. — О, как это мило с твоей стороны! Я рада тебя слышать. Нокс молча открыл и закрыл рот. — Правда? Крис снова рассмеялась. — Конечно! Прошло много времени с тех пор, как ты заходил в кафе, но я несколько раз заходила в цветочный магазин. Тебя там не было, там был только твой милый друг. Нокс улыбнулся, усаживаясь обратно. Он вспомнил, как Тодд рассказывал ему о "девушке, которая тебе нравится", которая пришла в магазин. Нокс всегда сожалел, что брал выходные в те дни, потому что, конечно, Крис всегда приходила именно тогда. Таковой была его удача. — О да. Это Тодд, он отличный парень. Чарли вернулся в комнату, и Нокс открыл рот, чтобы сказать Крис, что сейчас он передаст телефон Чарли, почему-то с радостью, потому что он действительно больше не знал, что сказать, но парень шикнул на него и почти подбежал к нему, прижимая телефон обратно к уху. Нокс свирепо посмотрел на него, но тут Крис заговорила снова. — Эй, кстати, о друзьях. Может быть, вы и ваши друзья захотите прийти на вечеринку в пятницу? Это в доме Джинни Дэнберри, костюмированная вечеринка. Нокс посмотрел на Чарли, который улыбнулся. Не та обнадёживающая реакция, на которую он надеялся, но, возможно, он не услышал Крис, телефон говорил не так громко. — О, конечно, спасибо тебе! Мы бы с удовольствием придём! Во сколько? — 8 вечера. Я собираюсь отправить смс с адресом на телефон, с которого ты звонишь? Нокс кивнул. — Идеально! — Это замечательно, не могу дождаться, когда увижу тебя! Слушай, мне сейчас нужно на работу, скажи Чарли, чтобы он снова позвонил после шести вечера, хорошо? — Конечно, без проблем. Увидимся в пятницу! — Пока! Нокс повесил трубку и снова уставился на Чарли. — Ты меня подставил! Ты подставил меня, хотя и сказал, что сделаешь это только в том случае, если я выиграю пари! — Почему ты не дал ей свой номер телефона? Чарли выглядел расстроенным, полностью игнорируя то, что сказал Нокс. — Что? — Ты должен был дать ей свой номер телефона, чтобы узнать подробности вечеринки! Таков был план, придерживайся его! — Ну, если бы ты рассказал мне о своём плане, я, возможно, смог бы это сделать! Что, чёрт возьми, это было? Чарли раздражённо вздохнул. — Тебе нужна была помощь, чтобы поговорить с ней, и я услышал от Джинни о вечеринке и надеялся, что она пригласит тебя, если ты ей позвонишь. Эта часть сработала идеально, но потом ты не дал ей свой номер! Он выглядел расстроенным. Нокс был сбит с толку тем, как, чёрт возьми, Чарли так быстро придумал план. А потом он задался вопросом, почему. Они едва знали друг друга. Он предложил помощь, но это было ради пари, когда ему нужно было убедить Нокса, зная, что тот всё равно выиграет. — О-о-о! Но ты можешь сделать это на вечеринке! Скажи ей, что там здорово, и она должна написать тебе в следующий раз, когда они устроят ещё что-то подобное. Идеально. Теперь нам нужно только купить тебе костюм, я не знал, что это костюмированная вечеринка.. Чарли уставился в пространство, очевидно, обдумывая идеи для костюма. — Чарли.. — Нокс понятия не имел, как продолжить это предложение. Все эти годы привилегированного образования в школах-интернатах, и теперь он не находил слов. — Не волнуйся, я собираюсь что-нибудь придумать, — Чарли ободряюще похлопал его по руке. — Я не уверен, что волнуюсь, — ответил Нокс. — Я отличная сваха, поверь мне. — Я действительно в этом сомневаюсь. Ободряющее похлопывание превратилось в мягкий удар кулаком. — Не будь таким злым! Я подбираю сразу две пары, и это работает совершенно отлично. Нокс нахмурился. — Кого ты ещё сводишь? — Нила и Тодда, очевидно. — Ой. Я не уверен, что это хорошая идея. Тодду на самом деле не нравится Нил в этом смысле. Чарли посмотрел на него с ошарашенным выражением лица. — Ух ты. Это передаётся по наследству? — Что? — Быть глупым из-за того, что кто-то приглянулся! Неужели он действительно только что употребил выражение "кто-то приглянулся"? Привилегированное образование в школе-интернате. — Ты же знаешь, что мы с Тоддом не родственники? — Конечно, я это знаю. Не будь таким придирчивым, эта фраза просто идеально подходит. Кроме того, Тодду очень нравится Нил, он просто ещё не осознал этого. Нокс вздохнул. — Я не уверен, что это хорошая идея. — Даже если он ему не понравится, будет весело. — Ты собираешься рассказать мне, что ты запланировал? Иногда ухмылка Чарли была самодовольной. Иногда это лучше описывалось словами "злодей раскрывает свой план". На этот раз было и то, и другое, когда он положил листовку на стол перед Ноксом.~~~
Тодд уставился на дверь и уютно освещённую комнату за ней. Помещение было небольшим, со сценой, обращённой к двери, и стульями, выстроенными в ряд перед ней. Стены были увешаны плакатами, листовками, билетами и газетными страницами. Вывеска в витрине гласила: "Вечер поэтического слэма! Билеты не требуются". Это было идеально. Нил открыл дверь и придержал её для всех. Свет от лампочек, свисающих с потолка на разной высоте, отражался в очках Микса. — Это классное место. Как ты его нашёл? Чарли ухмыльнулся, явно гордясь тем, что именно Микс решил спросить об этом. — Джинни дала мне флаер. Их раздавали в баре, в котором она работает. — Вы двое близки, да? — Питтс ухмыльнулся, а Чарли закатил глаза. По какой-то причине Нокс сделал то же самое. — Да, конечно. Давайте найдём места, пока не были заняты лучшие. Тодд уже подыскал лучшее место для сидения, и стульев хватило как раз на всех. — Вот те идеальны! — он указал на них и начал пробираться по проходу между рядами, но Чарли схватил его за руку. — Возможно, пока не стоит садиться. Взгляд Тодда метался между "идеальными сиденьями" и Чарли. — Почему? Ты только что сказал, что мы должны сесть, пока не заняты лучшие места. Чарли ухмыльнулся, а Нил рядом с ним застонал и спрятал лицо в ладонях. — О нет, — сказал он, — Что ты наделал? В каком великом плане Чарли Далтона мы сейчас участвуем? Чарли отпустил руку Тодда и вместо этого потрепал Нила по щеке. — Конечно же, записал тебя на чтение стихов! — Что?! Чарли! Я не пишу! Я не знаю никаких стихов! — Я не дурак, Нил. Я знаю, что ты этого не делаешь. Но, видите ли, наш дорогой друг Тодд знает. Однако у меня не было его контактной информации, поэтому мне пришлось ввести твою. Вся краска отхлынула от лица Тодда, и он почувствовал, как улыбка сходит с его лица. — Чарли, — прошептал он, ещё не запаниковав, потому что, очевидно, его мозг ещё не осознал происходящее, но был достаточно близок к этому. — Тебе нужно пойти и сказать вон той милой даме, что ты прибыл, и сказать название твоего стихотворения. И что тебя зовут не Нил Перри. И Нил, тебе лучше пойти с ним, потому что тебя зовут Нил Перри, — он подтолкнул Тодда, который всё ещё был белым как полотно, к Нилу, который обнял его, будто защищая, — Мы собираемся подождать вас вон там. И с этими словами Чарли утянул за собой Нокса, Микса и Питтса, оставив Нила с дрожащим Тоддом. — Нил, — сказал он, снова уставившись на сцену, но уже без удивления. Нил оттащил его в сторону, к стене, чтобы они не мешали людям входить внутрь. — Мне жаль, Тодд. Я понятия не имел. Ты не обязан этого делать. — Но Чарли записал меня. — Тогда я собираюсь затащить его на эту сцену. Твоя поэзия потрясающая, Тодд, и ты вполне мог бы преподнести её, но я знаю, ты сказал, что ненавидишь даже читать вслух перед другими людьми. — Самое худшее — это стоять перед всеми этими людьми в полном одиночестве. Нил посмотрел на него, и снова на его лице появилось задумчивое выражение, и Тодд не был уверен, следует ли ему надеяться, что Нил найдёт решение, или бояться за то, что он придумывает. — А что, если тебе не нужно будет оставаться одному? Я мог бы выйти с тобой на сцену. — Нил, я не думаю, что так можно... — Но, если бы это было так, ты бы это сделал? — Я бы попробовал, но я действительно не думаю, что они позволят... — Почему нет? Почему должны существовать правила? Я просто буду стоять рядом с тобой. Я собираюсь спросить об этом. Тодд не смог среагировать достаточно быстро, чтобы помешать Нилу направиться к женщине, у которой Чарли велел им зарегистрироваться, поэтому ему пришлось карабкаться за ним. — Нил! Но Нил не обратил на него внимания. — Здравствуй, я Нил Перри. Я записан на поэтический слэм? Женщина просмотрела лежащие перед ней бумаги. — Да, вот Вы где. У произведения, которое Вы собираетесь представить, есть название? — На самом деле, я не тот, кто собирается выступать. Мой друг собирается, можно его записать? Женщина кивнула. — Конечно. Как Вас зовут? Тодд вздрогнул. Он знал, что она, вероятно, собирается заговорить с ним, но всё же не ожидал этого. — Тодд Андерсон. К счастью, произнесение его имени сработало рефлекторно. Женщина что-то зачеркнула на бумаге и нацарапала на ней что-то ещё. — У вашего произведения есть название? — Хм.. — он явно не выбрал что-то для подготовки, но всё же знал, что собирается читать, — Не совсем..Я думаю, Вы можете записать "И мы всё ещё спим"? Она снова что-то нацарапала. — Хорошо. Подождите там, мы позовём вас на сцену. Вам что-нибудь нужно для выступления? Тодд не знал, как спросить. Он беспомощно посмотрел на Нила. — Ничего, если я выйду с ним на сцену? И если мы возьмём два таких барных стула? Она снова кивнула. — Конечно, без проблем. Я собираюсь сообщить об этом нашим работникам сцены. Нил улыбнулся ей своей обычной вежливой улыбкой для беседы. — Спасибо Вам! Она улыбнулась в ответ, и эта улыбка подсказала Тодду, что она уже много раз работала на подобных должностях. Он последовал за Нилом к стульям, на которые она указала. Встревоженный, он сел, Нил присел рядом с ним. Там сидели ещё какие-то люди, кто-то с бумагами в руках, кто-то беззвучно произносил слова, кто-то просто ждал. Что-то коснулось его рук. Тодд посмотрел вниз и увидел, что руки Нила держат его за ладони. — У тебя дрожат руки, — сказал он. Тодд даже не заметил этого. — А что, если им не понравится моё стихотворение? — спросил он, внезапно обрадовавшись тому, что у него есть за что держаться. Есть кто-нибудь, кто приземлит его. — Им понравится, — ответил Нил, и Тодду было трудно ему не поверить, но его тревога не исчезла. — Ты этого не знаешь. Что, если все остальные выступят потрясающе, или они не поймут меня, или не поймут стихотворение, или подумают, что это странно? Нил ободряюще сжал его руки, его кожа была мягкой по сравнению с кожей Тодда, которая была грубой от работы с землёй и растениями весь день. — Стихи каждого будут потрясающими, все по-своему. Я знаю, что у тебя получится, потому что я читал твои стихи, и они мне нравятся. Ты превосходно умеешь заставлять людей чувствовать что-то всего несколькими словами, и это действительно впечатляет, ты знаешь это? Это правда здорово. Тодд мягко улыбнулся словам Нила. — Что, если они ничего не скажут и не будут хлопать, и мне придётся молча уйти со сцены? Было бы очень неловко. Нил усмехнулся. — Можешь не сомневаться, Чарли будет аплодировать громче всех, как только ты закончишь. Тодд посмотрел туда, где сидели их друзья. Микс показывал Ноксу что-то на своём телефоне, а Питтс разговаривал с Чарли, но Чарли по какой-то причине просто смотрел на Нокса, как будто искал что-то в лице, которое было отвёрнуто от него. Тодду придётся проанализировать это позже, когда он перестанет испытывать такой стресс. — Лучше бы ему это сделать, он подписал меня на это, не спрашивая. Нил рассмеялся. — Да, я должен прочитать ему лекцию об этом позже. — Я думаю, он хотел как лучше. Я бы никогда не подписался на это сам, хотя и думаю, что это весело. По крайней мере, в части поэзии. — У него всегда добрые намерения, но часто он не понимает, что другие люди могут думать иначе, чем он, и им могут не понравится его идеи. Тодд кивнул. — Нокс такой же, когда пытается свести меня с людьми. — Он так делает? Тодд усмехнулся. — Постоянно. Он умолчал о том факте, что Нокс хотел бы свести его с Нилом. Это было не то, что можно говорить людям. — Это когда-нибудь срабатывало? — Не совсем. Я не очень-то склонен к общению, — ухмыльнулся Тодд. — Обычно я слишком напуган или мне это неинтересно. Но Нокс убеждён, что все люди, которых он выбрал — единственные и идеальные для меня. Настоящий романтик. Нил тихо рассмеялся. — Ну, друзья всегда знают тебя лучше всех, не так ли? Прежде чем Тодд успел ответить, свет погас, и на сцену вышел ведущий вечера. Он понял, что его тревога была загнана в угол его сознания во время разговора с Нилом, но теперь она снова выпрыгнула наружу, готовая напасть на него. Нил, сжавший его руку, немного притупил атаку. Тодд был рад, что он сидит рядом с ним. — Я вроде как хочу убежать, — прошептал он. — Хочешь, чтобы я освободил путь к двери или остановил тебя? — спросил Нил, и Тодд улыбнулся. — Держи меня на месте. Я хочу сделать это. — Хорошо. Нил снова улыбнулся ему, и Тодду захотелось прижаться к нему поближе, или поцеловать в щеку, или.. взяться за руки. Держаться за руки было достаточно. Держаться за руки было приятно.~~~
Пять поэтов представили свои произведения перед тем, как было названо имя Тодда. Два человека вынесли на сцену барные стулья, и Нил ободряюще улыбнулся Тодду. — Пошли, — сказал он. Тодд уставился на него, на его лице было написано беспокойство. Нил отдал бы всё на свете, чтобы заставить это чувство исчезнуть и заменить его уверенностью в голове Тодда. — Ты можешь это сделать, Тодд. Я прямо рядом с тобой. Если что-то пойдёт не так, я притворюсь, что упал в обморок, или драматично побегаю по сцене, чтобы отвлечь их от тебя, хорошо? Это будет отличная тренировка для моих актёрских способностей! Как он и надеялся, это заставило Тодда улыбнуться. Слабая, дрожащая улыбка, но искренняя, пробивающаяся сквозь глубокое море тревоги. — Хорошо, — прошептал он и встал. Нилу пришлось опустить руку, чтобы они могли подняться на сцену, так как лестница была слишком маленькой, чтобы они могли идти рядом друг с другом. Ему бы хотелось держать руки флориста в своих. Он надеялся, что Тодд думает о том же. На сцене они оба сидели на табуретках. Они идеально подходили для этого, недостаточно низкие, чтобы сидеть по-настоящему, потому что было трудно читать стихи сидя, но всё же давали Тодду возможность на что-то опереться, чтобы он не стоял потерянно посреди сцены, а также давали ему возможность опереться руками на ноги. Нил смотрел, как он делает именно то, что, по его мнению, должен был делать. Он хорошо смотрелся там, на этой сцене, под светом, который на самом деле не был сценическим, но в данном случае это было идеально. Он прочистил горло. — Привет. Меня зовут Тодд Андерсон. Моё стихотворение называется "И всё же мы спим". Если хотите, можете произнести эти слова после куплетов вместе со мной, я сделаю паузу перед ними, чтобы вы знали, когда. Но вы и не обязаны этого делать. Э-э.. да.., — он посмотрел на Нила, теребя пальцами край своего рукава. Нил улыбнулся и мягко кивнул, — Хорошо, — сказал Тодд. Затем он глубоко вздохнул и начал. "Мы мечтаем о завтрашнем дне, а Завтрашний день не наступает, Мы мечтаем о славе, Которой на самом деле не хотим, Мы мечтаем о новом дне, Когда новый день уже наступил, Мы бежим от битвы, Когда в ней нужно сражаться." Он сделал паузу, глядя на аудиторию. "И всё же мы спим". Нил заговорил с ним, и Чарли тоже, его было отчётливо слышно сквозь другие голоса, и Нил мог видеть, что Нокс, Питтс и Микс, конечно же, тоже присоединились. Это звучало волшебно с таким количеством разных голосов. "Мы прислушиваемся к зову, но Никогда по-настоящему не слышим, Надеясь на будущее, Когда это всего лишь планы, Мечтая о мудрости, от Которой мы ежедневно уклоняемся, Молимся о спасителе, Когда спасение в наших руках." Снова пауза, мягкая улыбка, ни на кого по-настоящему не глядя. Нил был поражён тем, насколько другим казался Тодд. Какими расслабленными были его плечи, и как его беспокойные пальцы казались менее беспокойными и бесцельными, и более уверенными, стало больше.. больше Тодда. Казалось, он просто по-настоящему был самим собой. "И всё же мы спим." "И всё же мы мечтаем, И всё ещё боимся, И всё ещё молимся. И всё равно мы спим." На этот раз он не сделал паузы на последнем куплете, произнося его в одиночестве, устремив взгляд куда-то в окно, выходившее на улицу. Затем его поза изменилась, плечи снова слегка приподнялись, выражение лица стало настороженным и застенчивым, руки снова сильнее сжались под свитером. Но он уже не был тем взволнованным Тоддом, каким был до презентации. Он был горд. Нил улыбнулся. У него были все основания для этого. Как и было предсказано, Чарли начал хлопать первым, также улюлюкая после того, как к нему присоединились остальные, а Нил встал со своего барного стула и тоже захлопал. Тодд опустил голову, улыбаясь в пол. Это больше походило на поклон, чем на то, что он пытался скрыться. Это подействовало ещё сильнее, когда всего через мгновение он снова поднял глаза и широко улыбнулся Нилу. Это была улыбка, которую он со своими ограниченными поэтическими познаниями мог описать только как если бы кто-то включил лампочки на полную яркость, тёплые и излучающие счастье. Нил ухмыльнулся в ответ и последовал за ним вниз по лестнице, наблюдая, как шаги Тодда превращаются в небольшие подпрыгивания. Когда он сошёл с лестницы и последовал за Тоддом к их местам с друзьями, его внезапно заключили в объятия. Тодд, должно быть, встал на цыпочки, чтобы иметь возможность обвить руками его шею, прижимая к себе. Нил обнял парня, немного присев на корточки, чтобы Тодду было удобнее его обнимать. Его волосы щекотали щёки, но Нилу было всё равно, он просто приблизил свое лицо. — Спасибо, — прошептал Тодд, и в этот момент Нил понял, что имели в виду все эти истории, когда говорили о бабочках в животе. — Тебе не нужно меня благодарить. Чарли записал тебя, и ты сам всё это представил. Он почувствовал, как Тодд покачал головой. — Я бы не справился без тебя. Нил улыбнулся и обнял Тодда чуть крепче, хотя это было почти невозможно. — Ты отлично справился.