
Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/jonaofarc/pseuds/jonaofarc
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/36127222?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Нокс первым замечает одного из новых соседей и уже ненавидит его. Тодд не думает, что тот такой уж плохой ведь они его ещё толком даже не знают.
Чарли изо всех сил старается произвести хорошее первое впечатление на парней, владеющих цветочным магазином, но с треском терпит неудачу. Нил рад, что они выбрали это место для открытия тату-студии, а замечательные соседи - приятное дополнение.
Просто немного о счастливой жизни с небольшим количеством драмы.
Примечания
прим. переводчика:
и так!! очень люблю эту работу, динамику и пэйринги!
к тому же хочу сообщить что у авторки есть книга на основе данного фф: "Painting Flowers" - Momo L Washington
её вы можете приобрести перейдя по этой ссылки: https://www.lulu.com/de/shop/momo-l-washington/painting-flowers/paperback/product-n4p2m9.html?q=Paintig+Flowers+Momo+L+washington&page=1&pageSize=4
или на амазоне (не забудьте указать автора)!
приятного чтения котятки
Посвящение
всем любителям поэтов <3
admiring from afar
18 июня 2023, 04:45
~~~
И я не против смотреть на неё со стороны, Потому что когда она рядом со мной, Она словно только дальше от меня, И она на вкус как торты, рассказы и осень, Но для неё я совершенно безвкусна. — Она (dodie)~~~
На следующее утро Тодд открыл магазин немного пораньше. Несмотря на то, что он поздно вернулся домой после собрания Общества мёртвых поэтов, ему не удалось выспаться, и он решил открыться пораньше. Как будто кому-то нужны цветы в 8 утра. Но никогда не знаешь наверняка, верно? Как ни удивительно, в 8:30 утра звякнул колокольчик над дверью, и кто-то вошел в магазин. У него был плотно обмотан шарф вокруг шеи и нижней половины лица, а шляпа глубоко надвинута на верхнюю часть, но Тодд всё равно без труда узнал его. — Нил, — улыбнулся он. Другой парень высвободил своё лицо, улыбнувшись в ответ. — Привет, Тодд. Я так рад, что вы уже открыты. Чарли опаздывает и ещё не открылся, и я клянусь, что превратился бы в фруктовое мороженое, если бы задержался на улице ещё на минуту. Тодд ухмыльнулся. — На улице холодно, верно? Ты хочешь кофе? Или какао? Или чаю? — Я бы с удовольствием выпил кофе, если тебя это не слишком затруднит. Теперь он полностью снял шарф и шапку и положил их на прилавок, щёки и нос покраснели от холода на улице. — Вовсе нет. Я всё равно приготовил немного для Нокса, он приходит к девяти. Аппарат в подсобке, я сейчас вернусь. Присаживайся, если хочешь. Он указал на стулья за стойками и быстро исчез за дверью, боясь, что продолжит болтать бред, если не сделает этого. Когда он вернулся, Нил не сидел на стуле, как он ожидал, а вместо этого уставился в стену рядом со стойкой. Она была полна листовок. Это была идея Нокса — придать магазину более индивидуальный вид. Некоторые из них были цитатами из их любимых книг или песен, некоторые были написаны клиентами, которые спрашивали об этом. По большей части это были стихи Тодда. Сначала он отказывался, но Нокс убедил его, как ему часто удавалось, и Тодду быстро понравилось делиться своими стихами таким образом. Люди просто предполагали, что это были текста песен или цитаты, или что это была любая другая случайная поэзия. Они не думали, что это его собственность. Но когда Нил обернулся и посмотрел на него, Тодд понял, что ему даже не нужно было спрашивать, был ли Тодд тем, кто написал эти строки. — Ты действительно умеешь обращаться со словами, не так ли? Тодд почувствовал, что краснеет, и поставил кружки на стойку, чтобы иметь предлог перестать смотреть на Нила. — Эмм.. да, я.. мне это говорили. Нил взял одну из кружек. — Но тебе не нравится делиться этим? Как он это сделал? Откуда он всегда знал, что происходит у Тодда на уме? — Я.. не совсем. По крайней мере будет лучше, если люди не будут знать, что это моё. — Вот почему ты не написал внизу своё имя. — Ну, я бы чувствовал себя действительно глупо, если бы моё имя было написано у меня на стене, — ухмыльнулся Тодд, но Нил лишь мягко улыбнулся. — Я думаю, это выглядело бы великолепно. Тодд обхватил руками тёплую кружку и посмотрел на стену, пытаясь увидеть её — и свои стихи — глазами Нила, но у него ничего не получилось, поэтому он отвернулся. — Итак, что ты делаешь в студии в такую рань? Я думал, ты не делаешь татуировок. Ты всегда приходишь так рано, чтобы порисовать? Наконец Нил сел на один из стульев, повернувшись спиной к стене со стихами. — Я забыл свой сценарий. Сегодня, попозже, у меня прослушивание, и я хотел забрать его, чтобы ещё немного позаниматься, может быть, заставить Чарли протестировать меня в свободное время, — объяснил он. Тодд не мог не ухмыльнуться при мысли о том, что Чарли будет декламировать Шекспира. — Прослушивание! Пьеса? — Мэри Поппинс. Тодд рассмеялся. — На какую роль ты пробуешься? — Главная роль, конечно! — пошутил Нил, и Тодд засмеялся еще больше. — Хорошо. Я не знал, что ты умеешь петь, — сказал он, хотя и не мог этого знать, ведь он познакомился с Нилом всего два дня назад. — Честно говоря, у меня это получается не очень хорошо. Вот почему я не так оптимистично отношусь к пьесе. — Бьюсь об заклад, у них тоже есть напевающие партии, — попытался Тодд подбодрить его. Нил ухмыльнулся. — В мюзикле? Тодд об этом не подумал. — Хорошо.. пингвины ведь не поют, не так ли? Он представил себе официантов-пингвинов с их маленькими галстуками-бабочками и попытался представить себе Нила, одетого так же, как они. Тогда Нил начал смеяться, возможно, он представил себе то же самое, и он не мог остановиться, а когда Тодд присоединился к нему, стало только хуже. Когда им наконец удалось снова успокоиться, щёки Нила всё ещё были красными, но на этот раз от счастья, а не от холода. — Тогда я иду на прослушивание на роль пингвина. Тодд ухмыльнулся. — Ты был бы потрясающим пингвином. — Спасибо, — улыбнулся ему Нил одной из тех откровенно честных улыбок, которые заставляют желать большего. Какое-то мгновение они молчали, но это не было неуютно. Это была почти приятная тишина. Тодд наблюдал, как Нил осматривает цветочный магазин, пока его взгляд не остановился на красно-зелёном растении. — Что это за растение? — спросил он, указывая на него. — Это называется рождественская звезда. Вообще-то пуансеттия, но рождественской звездой называется чаще. О ней есть довольно много историй. Нил улыбнулся. — Она красивая. Все цветы такие, я понимаю, почему тебе нравится работать флористом. Быть окружённым растениями успокаивает. Тодд вынужден был согласиться. Это была одна из его любимых вещей в магазине. — Так и есть. В некоторых больницах есть комната, полностью заполненная растениями, потому что они помогают пациентам успокоиться и быстрее поправиться. — Я этого не знал! Но понимаю. Я бы тоже чувствовал себя лучше, если бы меня окружали растения. — Ты всегда можешь зайти сюда, — сказал Тодд, и он говорил искренне не только потому, что ему нравилось разговаривать с Нилом, но и потому, что если бы он мог помочь кому-то почувствовать себя лучше, он бы с радостью это сделал. — Спасибо. Я, может, так и буду делать. Если это означает, что я получу ещё один отличный кофе, я обязательно загляну сюда ещё раз! Тодд рассмеялся. — Да, Ноксу тоже нравится кофеварка. Говорит, что это волшебство. — Это действительно так. Что-то снаружи, казалось, привлекло внимание Нила, когда он повернул голову, чтобы посмотреть на витрину. — Ах, Чарли сейчас в студии. Теперь я собираюсь получить свой сценарий. Спасибо за кофе. Он встал и поставил свою кружку на стойку. — Не за что, — улыбнулся Тодд, наблюдая, как Нил снова надел шарф и шляпу и направился к входной двери. Внезапно ему в голову пришла идея. — Нил, подожди! Он схватил одну из крошечных рождественских звёздочек, лежавших рядом со стойкой, и пошел к Нилу у двери. — Удачи тебе на прослушивании, — сказал он и протянул ему растение. Нил посмотрел на цветок, как ребёнок смотрит на ёлку рождественским утром. — Спасибо тебе, Тодд. И когда дверь за ним закрылась, и Тодд смотрел, как он переходит улицу, он подумал, что если кофеварка была волшебной, то и то, как Нил смотрел на растение, тоже было волшебством.~~~
Примерно во время обеда Нокс получил сообщение от неизвестного номера. [неизвестно] свободен во время обеда? у меня есть подводка для глаз, ты сможешь быть красивым весь день. А потом, пока он читал текст, пришло ещё одно сообщение. [неизвестно] кстати, это Чарли ;) получил твой номер от Тодда Конечно, он бы использовал подмигивающий смайлик. Даже не эмодзи, нет, он использовал одно из этих ужасных лиц, сделанных из знаков препинания. Он надеялся, что Чарли забудет об этом глупом пари или, по крайней мере, не потребует немедленной оплаты. Но, конечно, Чарли захотел бы сделать это буквально на следующий день. Он выключил телефон, планируя проигнорировать сообщения и сказать Чарли, что он их не видел, если тот спросит, но его телефон оповестил о сообщении снова. И ещё раз. И снова, и снова, и снова, и.. он снова взял его, и звон прекратился. [неизвестно] не смей игнорировать меня как грубо как ты смеешь снова достань свой телефон Нокс Нокс Нокс Нокс ответь мнееееее Как он..? Нокс поднял голову и огляделся. Чарли в магазине не было. [неизвестно] наши витрины напротив друг друга, я вижу, как ты стоишь там Нокс повернулся лицом к витрине, перед которой стоял. Действительно, он мог бы и заглянуть в тату-студию. Чарли стоял перед окном и радостно махал рукой. Нокс не помахал в ответ. Вместо этого он снова посмотрел на свой телефон и отправил сообщение. [Нокс Оверстрит] жуткий Чарли преувеличенно драматично надул губы. [неизвестно] грубый. подойди, в магазине нет клиентов Нокс нажал "создать новый контакт" и набрал "жуткий". [жуткий] я всё ещё вижу тебя. перестань переписываться с другими людьми и напиши мне [Нокс Оверстрит] ты слишком требующий я занят [жуткий] Тодд сказал, что у тебя сегодня был спокойный день [Нокс Оверстрит] как тебе удалось так много поговорить с Тоддом? он весь день был в магазине [жуткий] взял его номер у Нила, чтобы узнать твой номер Нокс вздохнул. У него заканчивались оправдания, особенно если Тодд был замешан во всем этом. Может быть, было лучше покончить с этим побыстрее, сорвать всё, как пластырь. [Нокс Оверстрит] отлично. когда ты будешь свободен? [жуткий] сейчас [Нокс Оверстрит] значит, я должен всё бросить и примчаться к тебе, или что? [жуткий] таков был план Правда заключалась в том, что Ноксу действительно нечего было делать. Все поставки были подготовлены или назначены на слишком далёкое будущее, чтобы начать, и сегодня заглянули всего лишь три человека. Не было похоже, чтобы кто-то ещё собирался приходить. Но он не стал бы делать вид, что ждал чего-то, что должно было произойти, и мог бы просто прийти немедленно. [Нокс Оверстрит] десять минут [жуткий] не могу дождаться! Нокс попытался прочитать последний текст в раздражающей и саркастической манере, но почему-то он всегда звучал искренне, независимо от того, как часто он его перечитывал. Потом он вспомнил, что Чарли может видеть, как он пялится на экран, и быстро убрал телефон, отойдя от окна. Пятнадцать минут спустя Нокс вошел в тату-студию. Чарли немедленно появился из задней комнаты. — Ноксиус, любовь моя! Нокс уставился на него. Чарли ухмыльнулся. — Давай, пойдём туда. Он указал на дверь, и Нокс вошел в комнату, которая находилась за ней. Она была маленькой, но с большими окнами и белоснежными стенами, на которых было развешано несколько рисунков, а некоторые были нарисованы прямо на стене. Посередине стояло кресло с толстой обивкой, на которое Чарли указал жестом. — Садись. Нокс вздохнул, садясь. Кресло было окружено оборудованием для нанесения татуировок. — Я согласился только на подводку для глаз, Чарли, но не на татуировку, — сказал он, подозрительно разглядывая инструменты. Чарли копался в рюкзаке, который был прислонен к стене. — Расслабься, Нокс. Стул предназначен только для сидения. Он идеален, потому что его можно регулировать, — наконец он извлёк из недр сумки карандаш для подводки глаз. — Нашёлся! Он подошёл к тому месту, где сидел Нокс, и сел на табурет, предназначенный для татуировщика. — Отлично. Давай покончим с этим, — сказал Нокс, поворачиваясь к Чарли, который снова ухмылялся. — О, да ладно тебе. Не относись к этому как к заданию! — Это непросто. Я проиграл пари. — С тобой неинтересно. Нокс закатил глаза. — Просто начинай, или я сейчас уйду. Как ни удивительно, Чарли заткнулся и подвинул свой табурет и стул, на котором сидел Нокс, так, чтобы ему было удобнее подводить глаза, а затем придвинулся поближе. — Закрой глаза. Нокс уставился на него. — Я собираюсь начать с самого верха, так что закрой глаза. Ещё раз вздохнув, Нокс подчинился. — Не то, чтобы я собирался драматично целовать тебя или что-то в этом роде. Нокс снова открыл глаза, готовый свирепо посмотреть на Чарли, но умудрился только чуть не получить карандашом в глаз. Он и не подозревал, насколько близко уже был Чарли. Они оба отпрянули назад. — Господи, я просто пытался заставить тебя расслабиться, — сказал Чарли. — Это не тот комментарий, который заставляет меня расслабиться! Чарли только закатил глаза. — Когда мы встретились, я мог бы поклясться, что мой гей-радар определил тебя, но я действительно больше не уверен, что это не сбой, и ты на самом деле один из тех парней, которые ведут себя странно рядом с геями. Теперь у Нокса действительно появилась возможность пристально посмотреть на парня перед собой, не рискуя потерять глаз. — Я бисексуал. И я не веду себя странно рядом с геями, мне просто не нравишься ты и твои глупые комментарии. На мгновение Чарли показался почти оскорблённым. Затем он рассмеялся самым искренним смехом, который Нокс когда-либо видел, откинув голову назад и зажмурив глаза. Это так отличалось от того, как смеялись Нокс или Тодд. Он не позволил своим плечам опуститься, его голова не упала вперёд, и он не пытался беззвучно рассмеяться. Нокс понял, что тот не собирался ничего скрывать о себе. — Что ж, спасибо, что были честны со мной, мистер Оверстрит. И разве не странно, что Чарли поблагодарил его за честность, в то время как Нокс только что подумал то же самое о Чарли? Он решил просто снова закрыть глаза. — Ты собираешься сейчас подводить глаза или как? Чарли усмехнулся, по-видимому, ещё не совсем успокоившись. — Конечно. На этот раз Нокс действительно почувствовал, что Чарли приближается, его рука слегка коснулась его щеки, когда он поднёс карандаш ближе к глазу. Нокс, конечно, не мог видеть карандаш, но он знал, что тот почти касается его века, когда он почувствовал, что его глаз начинает подёргиваться. Его веки затрепетали, борясь с тем, чтобы что-то не коснулось их. — Тебе нужно держать глаза закрытыми, иначе я всё испорчу, — сказал Чарли. — Я пытаюсь! — жаловался Нокс, но теперь стало только хуже. Чарли снова рассмеялся. — Тодд не шутил, да? Твои рефлексы чертовски хороши. Нокс боролся с желанием открыть глаза. Было странно разговаривать с закрытыми глазами. — Что ж, это неплохо! Вполне естественно ненавидеть, когда острые предметы находятся близко к твоим глазам! Чарли убрал руку с лица Нокса, и его глаза сразу же перестали трепетать. — Ладно, постарайся дышать и не думать о подводке для глаз. Нокс снова открыл глаза. — Это так не работает. Я не могу сидеть здесь с закрытыми глазами и не думать о том, как ты приставляешь острый предмет к моему глазу! Чарли задумчиво посмотрел на него. — Ладно, подожди. У меня есть идея. Он встал и вышел из комнаты, оставив Нокса одного. Через несколько мгновений он вернулся, держа в руках что-то, похожее то ли на маленький флакончик туши для ресниц, то ли на тонкий флакончик лака для ногтей. — Что это? — Нокс подозрительно уставился на эту штуку. — Жидкая подводка для глаз, — ответил Чарли, отвинчивая крышку и показывая половинку. Это действительно было немного похоже на лак для ногтей, заканчивающийся крошечной кисточкой. — Она мягкая, не острая. Может быть, это обманет твои глаза. Нокс приподнял брови. — Ты так думаешь? —Стоит попробовать. Закрой глаза. Нокс вздохнул, закрывая глаза и ожидая, когда его веки снова начнут подрагивать. Он почувствовал, как колено Чарли ударилось о его колено, когда он снова подкатился ближе со стулом. Он попытался вдохнуть и заставить свой глаз оставаться неподвижным, при этом приподняв брови. Чарли фыркнул от смеха. — Ты выглядишь нелепо. — Я стараюсь изо всех сил! Он также старался не смеяться, боясь, что это закончится тем, что у него всё лицо будет размазано подводкой для глаз. Наконец он почувствовал прикосновение крошечной кисточки и холодной подводки к своему веку. Несколькими быстрыми движениями Чарли натянул его и снова отдёрнул. — Держи глаза закрытыми минутку, она ещё не высохла. Нокс сделал, как было сказано, услышав, как Чарли откатился вместе со стулом в сторону, а затем вернулся обратно. — Хорошо, ты можешь открыть глаза. Нокс снова сделал, как было сказано, и, взглянув на Чарли, тот присвистнул. — Это уже выглядит великолепно, а я ещё даже не закончил. Нокс не был уверен, что сказать, поэтому промолчал. Чарли только улыбнулся и снова взялся за карандаш. — О нет, — сказал теперь Нокс. Чарли рассмеялся. — Теперь всё будет проще. Рефлекс теперь легче контролировать, и ты это увидишь. — Как я это увижу? — Теперь твои глаза останутся открытыми. Иначе я не смогу нарисовать твою ватерлинию. Нокс медленно моргнул. — Моё что. — Ватерлиния. На внутренней стороне твоего века. — Да, нет, я не думаю, что позволю тебе рисовать у меня внутри глаза. Чарли закатил глаза. — Это не внутри твоего глаза. Точно так же, как на верхней части твоего века. Подожди. Он повернулся и взял маленькое зеркальце с соседнего столика. — Подержи это. Нокс сделал, как было сказано, и Чарли наклонился вперед, глядя на своё отражение. Затем он немного оттянул нижнее веко и провел над ним линию. Когда он снова посмотрел на Нокса, то не смог точно разглядеть проведенную им черту, но глаза Чарли выглядели по-другому. — Это выглядит странно без подводки сверху, но именно так это и работает. Нокс кивнул, всё ещё поражаясь тому, насколько по-другому выглядел Чарли. Это соответствовало его всегда тщательно уложенным волосам и его индивидуальности. — Отлично. Но не выкалывай мне глаз. Чарли ухмыльнулся. — Я не буду. Если ты не будешь слишком много двигаться. — Я не могу этого обещать. Мои рефлексы по-прежнему великолепны. Чарли только рассмеялся и снова наклонился ближе. Когда он поднял руку, его свободная рубашка сдвинулась, обнажив часть татуировки, которая раньше была скрыта ею, и Нокс понял, что, несмотря на то, что Чарли был главным татуировщиком, он ещё не видел ни одной из его татуировок. Он всегда носил пиджак или рубашку на пуговицах поверх футболок, прикрывая свои руки, которые могли быть покрыты татуировками, как у Нила. — Тебе нужно посмотреть вверх, тогда это работает лучше. О нет, Нокс надеялся, что Чарли не видел, как он уставился на татуировку. Тогда он не стал бы останавливаться на своих комментариях. Он быстро взглянул на потолок. Он почувствовал руку Чарли на своем лице, осторожно оттягивающую кожу под глазом. Это было странное чувство. Но когда карандаш приблизился, он действительно не отпрянул, даже если почувствовал, что его голова хочет откинуться назад. Уверенными и быстрыми движениями Чарли провёл линию и перешёл к другому глазу. Затем он снова отодвинулся, улыбаясь своей работе. — Сделано? — спросил Нокс, но Чарли покачал головой и взял со стола ещё что-то. Нокс узнал палитру теней для век. Чарли взял маленькую кисточку и намазал её тёмно-серыми тенями. — Закрой глаза снова. Нокс вздохнул, но сделал это. Мгновение спустя он почувствовал мягкое прикосновение кисти. И снова Чарли потребовалось всего несколько секунд, чтобы закончить. Когда Нокс на этот раз снова открыл глаза, он смотрел в маленькое зеркальце. — Ох, — удивлённо сказал он. Он действительно хорошо выглядел. Чарли передвинул зеркало так, чтобы Нокс тоже мог видеть его за ним. — Хорошо, да? Нокс пожал плечами. — Да. Я полагаю. Чарли усмехнулся. — "Я полагаю". Ты выглядишь потрясающе. Я бы точно приударил за тобой, если бы увидел в клубе. Нокс закатил глаза, но ему пришлось улыбнуться. — Ты сделал макияж, конечно, тебе он нравится. — Я также однажды делал макияж Миксу, и он не стал вдруг в моём вкусе. Не то чтобы я чего-то добился, если бы попытался с ним пофлиртовать, — ухмыльнулся Чарли. — Итак, теперь я внезапно в твоём вкусе. Чарли ухмыльнулся. — Это то, что ты предпочёл услышать? Нокс закатил глаза. Ему нужно было сменить тему, чтобы снова больше говорить о Чарли и меньше о нём самом. Достаточно просто. — Что это за татуировка? — спросил он, указывая на то место, где линии всё ещё выступали из его выреза. Чарли посмотрел вниз. — Ах, это, — сказал он и ещё немного стянул рубашку, обнажив небольшую часть плеча и груди, — Это солнце. Это было именно так. Солнце с огненными лучами, вытатуированное над его сердцем. — Это мило. У Нила есть луна? Чарли усмехнулся. — Нет, у него есть звёзды. Даже несмотря на то, что мы не планировали, что это будет казаться парным. Нокс кивнул. — Звёзды подходят ему больше, чем луна. Чарли кивнул, задумчиво глядя на Нокса. Он не был уверен почему. Было ли что-то особенное в том, чтобы сказать, что татуировка звёзды подходит Нилу? Тогда Чарли сказал: — Тебе действительно идет подводка для глаз. Мы должны найти Крис! Она должна это увидеть! — О нет. — Что? Ты так хорошо выглядишь! — Я не хочу, чтобы я нравился ей только из-за моей внешности! — Я не говорил, что ей понравится только это, но это может помочь тебе привлечь её внимание! Нокс вздохнул. — Я не знаю, Чарли. И, к его великому удивлению, он не стал настаивать, не потребовал, чтобы они прямо сейчас отправились на её поиски. Вместо этого он просто пожал плечами. — Как вы с ней познакомились? Нокс улыбнулся, вспоминая тот день. — Корпоративный ужин с моим отцом. Она была девушкой сына коллеги моего отца. Мы сидели рядом друг с другом и продолжали болтать весь вечер, и она была такой милой и забавной. А потом, когда мы с Тоддом переехали сюда, она работала в кафе за углом. На самом деле она всё ещё там работает. Мы поговорили, и я узнал, что они с тем парнем расстались. С тех пор я изо всех сил старался поговорить с ней, понравиться ей и пригласить на свидание, но почему-то ничего не получалось. — Она сказала "нет"? — Нет, она привела свою лучшую подругу Джинни. Чарли рассмеялся. — Она привела свою лучшую подругу на свидание? Нокс пожал плечами. — Ну, я думаю, я недостаточно прояснил часть со "свиданием". — Почему? Что ты сказал? — Я спросил её, не хочет ли она выпить кофе. — И как ты это сделал? — Я не знаю! Романтически? Чарли рассмеялся, громко, но не злобно. — Романтически? Ты разбрасывал лепестки роз? Пожалуйста, продемонстрируй мне это, мне нужно это услышать. Нокс скрестил руки на груди. — Ни за что. Нет, если ты надо мной смеёшься. — Я не смеюсь над тобой. — Смеёшься. — О, да ладно тебе, Ноксиус. Пожалуйста? Я уже дважды сказал "пожалуйста"! Нокс закатил глаза. — Я не могу просто изобразить это! Чарли придвинулся ближе со своим табуретом. — Ты можешь! Просто спроси меня! — Это было бы уже не то же самое! — Просто представь, что я Крис! Нокс вздохнул. — Хорошо. Он сменил позу на стуле, пытаясь сесть немного прямее, затем прочистил горло. — Ладно.. эмм.. Эй, может, мы могли бы как-нибудь сходить выпить кофе? Он старался, чтобы это прозвучало непринуждённо, а не так, как будто он был в отчаянии. Чарли уставился на него, моргая. — Да, это действительно прозвучало так, как будто ты спрашиваешь её как друга и как будто она вполне могла бы привести с собой свою лучшую подругу. — Что? Почему? — Ты говоришь так, как будто это ничего не значит, как будто в этом нет ничего особенного! — Я не хочу, чтобы она думала, что я жалкий или жуткий! — Но ты должен показать ей, что тебе не всё равно! Нокс издал разочарованный стон. — Я в этом не силён! Почему мы не можем вернуться в прежние времена, когда я подходил бы к ней в саду и читал стихи, и мы тайно поженились бы, потому что её родители думают, что меня ей недостаточно. — Ты хочешь, чтобы её родители невзлюбили тебя? — Нет! Чарли рассмеялся. — Я просто подшучиваю над тобой, я знаю, что ты имеешь в виду. Но у тебя действительно плохо получается. Нокс приподнял брови. — А ты эксперт? — Ну, Нил сказал мне, что ты видел, как я разговаривал с Крис. Нокс открыл и закрыл рот, чувствуя себя ошарашенным. — Что? Откуда он знает? — Тодд сказал ему, что это причина, по которой я тебе не нравлюсь. Нокс подавил желание провести ладонью по лицу. — Спасибо, Тодд, — проворчал он. — Не волнуйся, я не принимаю это близко к сердцу. Ну, может совсем немного. Но у меня действительно получается это лучше, чем у тебя. — Да? Покажи мне. В тот момент, когда ухмылка появилась на лице Чарли, Нокс понял, что совершил ошибку. — Если ты настаиваешь! Он снова поправил табурет, чтобы больше не быть выше Нокса, затем провел рукой по волосам. Его расслабленная поза изменилась, но Нокс не мог сказать, почему он держался по-другому. Это заставляло его казаться открытым и интересным, доступным. Он наклонился ближе к Ноксу, слегка криво улыбаясь, глядя ему прямо в глаза. Казалось, Нокс мог бы легко разговаривать с ним весь день, не испытывая скуки. Казалось, он хотел его, хотел, чтобы Нокс заговорил с ним, подошёл ближе, и он почувствовал, что слегка наклоняется вперед. Он спохватился прежде, чем это стало слишком очевидно. Чарли стоял, опершись руками о ноги, достаточно близко, чтобы положить руку на колено Нокса, но он этого не сделал, и он знал, что Чарли хотел, чтобы он подумал именно так, судя по его позе. Каким-то образом Ноксу вспомнился тот случай на уроке, когда они говорили об Одиссее и о том, как Одиссей хотел услышать песни сирен. — Может быть, мы с тобой могли бы как-нибудь вместе выпить кофе? Я оставлю тебе свой номер телефона. Нокс поймал себя на том, что смотрит в глаза Чарли, всё ещё слегка неровно подведённые подводкой. Затем Чарли опустил взгляд и снова сел. — Видишь, вот как это делается. Только сейчас Нокс понял, что он так же говорил как-то по-другому. У него действительно получилось это лучше. Гораздо лучше. — Мне неприятно это признавать, но ты действительно великолепен в этом. Чарли улыбнулся, но это было не так самодовольно, как он мог бы подумать. — Что ж, спасибо тебе. Я действительно много практиковался. Конечно, начнём с того, что я прирождённый игрок. — Конечно, — невозмутимо ответил Нокс. Но он поймал себя на том, что задаётся вопросом об этой "практике". Не то чтобы он не мог представить Чарли в клубе, пристававшим к незнакомцам. Но он не мог себе представить, чтобы Чарли всерьёз приглашал кого-то на свидание. Он не походил на человека, который ходит на свидания. Разве он даже не сказал, что не из тех, кто хочет отношений? Почему его это волновало? О, да. Предполагалось, что он последует его совету. — Я не уверен, что могу доверять твоему совету. Я не хочу, чтобы она думала, что я приглашаю её на бессмысленное свидание. — Эй! Я показался тебе бессмысленным? Это было не так. Но Нокс не был Крис. — Ты когда-нибудь приглашал девушку на свидание? Чарли посмотрел на него немного растерянно. — Я имею в виду.. Я видел, как ты флиртовал только с Крис и со мной, и о Крис ты сказал, что это было именно так, как ты обычно разговариваешь. — Ооо. Я флиртую со всеми, кто мне интересен, — ухмыльнулся он. — В основном это парни. Но не всегда. Тебе, конечно, нужно адаптировать свой флирт к человеку, с которым ты разговариваешь. Нет ни одной вещи, которая подходила бы всем. — Когда ты говоришь об этом, это звучит как целая наука. — Так и есть! — Почему ты вообще помогаешь мне? Ты выиграл пари. Чарли улыбнулся. — Потому что я хороший парень. Нокс вздохнул. — Конечно. Он больше не задерживался слишком долго. У Чарли была назначена другая встреча, а Ноксу не хотелось сидеть в студии в одиночестве, поэтому он отправился домой. Сначала он стоял в ванной, собираясь снова снять грим. Но почему-то ему он понравился. Не похоже было, чтобы Чарли был рядом и пилил его за то, что ему это нравится, в то время как он притворялся, что ему это не нравится. И вот он сидел на диване, в третий раз смотря "Современную семью", мягко улыбаясь каждый раз, когда проходил мимо зеркала в прихожей, когда шёл на кухню за очередным стаканом воды или чем-нибудь перекусить. Около одиннадцати ночи его телефон оповестил о новом сообщении. Он поднял его. Конечно, это был Чарли. [жуткий] кстати, не спи с макияжем на лице это всегда плохая идея