snapdragons & marguerites

Общество мертвых поэтов
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
snapdragons & marguerites
alex_shko
переводчик
leocifer
бета
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Нокс первым замечает одного из новых соседей и уже ненавидит его. Тодд не думает, что тот такой уж плохой ведь они его ещё толком даже не знают. Чарли изо всех сил старается произвести хорошее первое впечатление на парней, владеющих цветочным магазином, но с треском терпит неудачу. Нил рад, что они выбрали это место для открытия тату-студии, а замечательные соседи - приятное дополнение. Просто немного о счастливой жизни с небольшим количеством драмы.
Примечания
прим. переводчика: и так!! очень люблю эту работу, динамику и пэйринги! к тому же хочу сообщить что у авторки есть книга на основе данного фф: "Painting Flowers" - Momo L Washington её вы можете приобрести перейдя по этой ссылки: https://www.lulu.com/de/shop/momo-l-washington/painting-flowers/paperback/product-n4p2m9.html?q=Paintig+Flowers+Momo+L+washington&page=1&pageSize=4 или на амазоне (не забудьте указать автора)! приятного чтения котятки
Посвящение
всем любителям поэтов <3
Поделиться
Содержание Вперед

still I fall

~~~

Наши портреты будут висеть в Лувре, Позади других, но какая разница — ведь мы в Лувре. Хорошо, я знаю, что ты не мой типаж, (Всё ещё увлечена тобой) Лувр (Lorde)

~~~

      Нокс думал, что пройдёт некоторое время, прежде чем он снова увидит своих соседей после вчерашней, по его признанию, довольно весёлой и странной встречи. Собраться вместе? Вечеринка? Он не был уверен, можно ли назвать это вечеринкой. Но это подходящее слово, не так ли? Вечеринка по случаю новоселья? Он слишком много думал о несущественных вещах. Однако на следующий день, как раз перед тем, как они хотели закрыть магазин, зазвенел колокольчик над дверью. Нокс встал со стула и изобразил на лице улыбку для клиента, но она исчезла, когда он заметил Чарли. Он забавно смотрелся среди растений и цветов. Не так неуместно, как мог бы подумать Нокс. Его волосы выглядели такими же тщательно уложенными, как и вчера, и на нем были те же кроссовки, которые выглядели так, словно могли развалиться в любой момент. Его свитер был такого же цвета, как львиный зёв в вазе рядом с ним. — Ну, разве кто-то не рад меня видеть, — пошутил Чарли. — Я просто не ожидал тебя, — объяснил Нокс, стараясь, чтобы его лицо выглядело менее шокированным. — Так вот как вы относитесь к своим клиентам? Нокс вздохнул. — Прости меня. Чем я могу тебе помочь? Нужны цветы для твоей девушки? — Не, на самом деле, я парень не из тех, кто любит отношения. Нокс не мог понять, шутит он или нет. — Мог бы и сам догадаться, — ответил он. — Ой. — Что? Я думал, ты этого хочешь? Как ни удивительно, Чарли ничего на это не ответил, а вместо этого предпочел сменить тему. — В любом случае, Нил, Микс, Питтс и я собираемся куда-нибудь сходить поужинать, и я подумал, что мы могли бы пригласить вас с Тоддом пойти с нами. Вы ведь тоже скоро закрываетесь, верно? Нокс должен был признать, что он был удивлён. Он бы подумал, что Чарли ненавидит его после того, как Нокс вёл себя вчера. — О, э-э-э.. Да, так и есть. Я уверен, Тодд был бы в восторге. Подожди, я собираюсь спросить его. Он исчез в подсобке, где Тодд расставлял последний букет. — Привет, Чарли пригласил нас на ужин. Тодд поднял голову. — Нас? Не только тебя? Нокс закатил глаза. — Ха-ха. Нет. Он идёт со своими коллегами. Нил тоже придёт. Он чуть не рассмеялся, когда Тодд сразу же начал улыбаться. — Я расцениваю это как "мы идём", — ухмыльнулся он. Тодд вернулся к возне с цветами. — Это было бы здорово.. — сказал он, не отрываясь от своей работы, но Нокс мог видеть мягкую улыбку на его губах. — Сколько ещё времени тебе нужно для букета? — Мне просто нужно связать это вместе и завернуть. Нокс кивнул. — Тогда я скажу Чарли, что мы будем там через пятнадцать минут? Есть время переодеться.       Он указал на испачканную грязью рабочую одежду. Тодд одобрительно кивнул, и Нокс вернулся к Чарли. Татуировщик стоял в углу, наполовину скрытый букетом растений, рассматривая какие-то светло-розовые цветы, его лицо было ужасно близко к ним. — Пожалуйста, не ешь растение, — сказал Нокс, напугав Чарли, который отскочил назад. — Я и не собирался этого делать! Ноксу пришлось ухмыльнуться. — Я знаю. Я издеваюсь над тобой, — он пожалел, что сказал это, как только увидел ухмылку Чарли. — Ооо, так ты меня больше не ненавидишь? — Я никогда не ненавидел тебя. Ты не мой заклятый враг или что-то в этом роде. Прежде чем Чарли успел сказать что-то ещё, что положило бы начало дискуссии, он указал на цветы, на которые тот смотрел мгновение назад. — Кстати, это называется "разбитое сердце". Чарли повернулся, чтобы снова посмотреть на цветы, которые действительно были в форме сердечек с чем-то, что напомнило ему каплю на нижней части цветков. — Они прекрасны. Но в то же время немного грустные. Нокс кивнул. — Да, они символизируют отвергнутую любовь. По-немецки они называются плачущим сердцем, потому что дно похоже на слезу. Но они также символизируют любовь ко всему в творении. Можно сказать, что-то вроде горько-сладкого. Чарли протянул палец и нежно провел им по одному из сердечек. — Мне это нравится. Нокс наблюдал за ним. Было странно видеть его таким совершенно непохожим на вчерашнего. Меньше похожим на придурка, который флиртовал со всеми, чтобы раздражать. Почти больше похожим на кого-то, кто действительно мог бы ему понравиться. Таким же, какими хрупкими были его рисунки. — Ты знаешь.. — начал он и умолк, но потом решил просто продолжать в том же духе, — Они бы отлично смотрелись в студии. Я могу рассказать тебе, как сохранить их живыми в помещении. Тодд гордился бы им, стараясь быть милым. Чарли снова повернулся к нему лицом, и он, честное слово, просиял. Ни его кокетливой улыбки, ни ухмылки, которую Нокс так ненавидел. Перед ним был честный, искренний лучик. — Это было бы чудесно! Могу я снова зайти завтра? Нокс кивнул. — Конечно. Чарли вернулся к созерцанию цветов. — О, кстати, мы придём на ужин. Тодд как раз заканчивает составлять букет, и нам нужно переодеться, но мы должны быть готовы к выходу через пятнадцать минут, если ты не против? Чарли снова повернулся к нему, оторвавшись от цветов, и кивнул. — Идеально. Он направился обратно к двери, но, прежде чем снова выйти на улицу, оглянулся через плечо. — Надень что-нибудь красивое, — сказал он, подмигнул и исчез.       Нокс всё ещё недоверчиво смотрел на дверь, когда Тодд вышел из подсобки несколько минут спустя.       После того, как они переоделись и Нокс совершил короткую прогулку от своей квартиры обратно в магазин, они подождали снаружи, пока появятся остальные. Становилось достаточно холодно, как раз для того, чтобы была возможность видеть своё дыхание в виде маленьких облачков перед своими лицами. Наконец дверь в студию открылась, и на улицу вышел Нил. — О, вот и вы! Почему не зашли внутрь?       Ни Тодд, ни Нокс не смогли ответить на этот вопрос. К счастью, Нил просто махнул рукой, приглашая остальных подойти, и вскоре Микс и Питтс обменялись приветствиями, и они направились к машине Нила. Микс и Питтс забрались на заднее сиденье, а Нокс подтолкнул Тодда к пассажирской двери, чтобы он сел рядом с Нилом спереди. Но когда он захотел сесть в машину, то понял, что они просчитались. В машине помещалось всего пять человек, а их было шестеро. А заднее сиденье уже было занято Миксом, Питтсом и Чарли. Чарли, который ухмыльнулся так, что Нокс подумал, что он это спланировал. — Ты можешь сесть мне на ноги, — сказал он, и Нокс заметил, что он избегал слова "колени", но также подумал, что этот факт явно не делает ситуацию лучше. — Я собираюсь прогуляться, — ответил он. — Не будь смешным, ты прибудешь намного позже. По крайней мере, Чарли перестал ухмыляться. — Это небезопасно, — возразил он, но теперь Нил, казалось, встал на сторону Чарли. — Это недолгая поездка, и на улицах почти никого нет. К тому же мне говорили, что я потрясающий водитель. Он ухмыльнулся, а Нокс фыркнул. — Тебя это беспокоит, потому что тебе не нравится близость с людьми или потому что я тебе не нравлюсь? — спросил Чарли, и этого было достаточно для Нокса, потому что он не доставил бы Чарли удовольствия думать, что тот важен. Он позаботился о том, чтобы упасть Чарли на ноги, а не мягко сесть, за что получил "уфф" и удар кулаком в плечо. — Эй! — пожаловался он и в ответ ударил Чарли кулаком по колену.       Чарли опустил ноги вбок, из-за чего Нокс упал на, к счастью, теперь закрытую дверь. Вероятно, так бы и продолжалось всю дорогу, если бы Нил не сказал им перестать вести себя как дети, иначе он не позволит им заказать десерт. Это заставило Тодда рассмеяться, по-настоящему рассмеяться, что так редко случалось в компании незнакомых людей, что даже Нокс заткнулся. Он почувствовал, как Чарли скрестил руки за его спиной, явно раздражённый тем, что ему не позволили подколоть Нокса ещё больше. Он пытался заставить себя не делать того же самого, но потом не знал, что делать со своими руками, поэтому в конце концов тоже скрестил их. Он услышал тихий смех рядом с собой и, обернувшись, увидел Микса, пытающегося скрыть свою совершенно очевидную ухмылку. — Да, мы уморительны, — услышал он бормотание Чарли и почти услышал, как тот закатил глаза. Каким-то образом Нокс поймал себя на том, что улыбается этому. Как странно.

~~~

      Когда они вошли в ресторан, Тодд понял, почему Чарли выбрал именно его. На самом деле, он не знал, был ли это Чарли, тем, кто выбирал. Это также мог быть Нил. Обоим, казалось, понравился бы такой ресторан. Здесь царила уютная атмосфера с приглушённым светом, из-за чего каждый из столиков казался своим собственным маленьким миром. Однако архитектура была забавной, и именно это заставило его подумать, что Чарли выбрал именно её. Название ресторана "Пещера" теперь действительно обрела смысл. Их подвели к столику в глубине зала, и у Тодда возникло подозрение, что это как-то связано с тем фактом, что они были шестью парнями, которых едва ли можно было назвать взрослыми. Глядя на Нокса и Чарли, которые всё ещё препирались, это, вероятно, был разумный выбор. Каким-то образом, что не очень удивительно, он оказался между Нилом, который сидел во главе стола, и Ноксом. Чарли сидел на другом конце стола, хотя Тодд сомневался, стоило ли им разделять его и Нокса, а Питтс и Микс сидели лицом к нему и Ноксу. Тодд уставился в меню, стараясь не смотреть на Нила, который надел галстук, из-за чего Тодд чувствовал себя отчаянно плохо одетым, хотя на самом деле этот ресторан не был элитарным. Только когда к их столику подошёл официант, он понял, что был слишком погружён в свои мысли, чтобы что-то читать, и поспешно заказал, надеясь, что это будет что-нибудь вкусное.       Питтс пытался объяснить Ноксу о его и Микса научном проекте, а Тодд пытался понять, о чём они говорят, но на самом деле он понятия не имел, что происходит, поэтому был более чем рад, когда Нил повернулся к нему. — Итак, как можно настолько заинтересоваться цветами, чтобы стать флористом? — спросил он. Тодд почувствовал, как краснеют его щёки, хотя и понятия не имел почему. Ему уже много раз задавали этот вопрос раньше. — О, э-э-э.. однажды мы говорили на уроке о языке цветов, и я.. я думаю, меня это действительно зацепило. Это стало чем-то интересным, и я попробовал, и мне понравилось. Он ненавидел, когда к нему возвращалось заикание, ненавидел, как скучно звучали его фразы, но Нил, казалось, даже не замечал этого. — Язык цветов? — он спросил. — Цветы разговаривают? Это рассмешило Тодда. — Нет. На самом деле это больше похоже на цветочную символику. Что означают разные виды цветов. Лилии символизируют смерть и всё такое. — О-о-о! В этом больше смысла. Звучит круто! Тодд улыбнулся, не зная, что теперь сказать. Его спас официант, принёсший их напитки. Когда он ушёл, Нил снова завёл разговор. — Это действительно здорово, что вы с Ноксом — наши соседи. Нам действительно могло бы повезти меньше. Тодд рассмеялся. — Я могу сказать только то же самое. Я немного забеспокоился, когда мы услышали, что у магазина появились новые владельцы. — Я пока не уверен, что ты можешь радоваться тому, что Чарли стал твоим соседом. Он не знает границ.       По мягкой улыбке на лице Нила он понял, что тот не имел в виду ничего грубого. В конце концов, они с Чарли, очевидно, были очень близки. — Да, я думаю, Нокс уже понял это. Нил рассмеялся. — Я думаю, Чарли выбрал его своим любимчиком на неделю. Хотя, похоже, Ноксу он на самом деле не очень нравится.       Тодд проследил за взглядом Нила туда, где сидели Чарли и Нокс, которые, как ни удивительно, теперь разговаривали друг с другом. Чарли перегнулся через стол к Ноксу, делая широкие жесты руками, в то время как Микс рисовал что-то научно выглядящее на салфетке и объяснял это Питтсу. Нокс уже не выглядел таким раздражённым, как раньше, и они больше не били друг друга кулаками. По крайней мере, пока. — Он переживёт это. Чарли произвел плохое первое впечатление тем, что смог поговорить и пофлиртовать с девушкой, которая нравится Ноксу, — объяснил он. — О-о-о, — сказал Нил, — Я этого не знал. Хотя, должно быть, это была обычная манера Чарли разговаривать с людьми. Если бы она ему действительно нравилась, он бы рассказывал мне о ней весь день. Чарли действительно страстный человек, ты знаешь? Связанно со всем, что он делает. Тодд кивнул. — Я это вижу. Нокс тоже, но в основном в романтике. Он идеально вписывается в цветочный магазин, когда дело доходит до этого. Нил открыл рот, чтобы ответить, но его прервал Чарли, крикнувший с другого конца стола. — Нил! Собрание Общества мёртвых поэтов сегодня вечером! Нам нужно представить Тодда и Нокса! Тодд снова повернулся к Нилу, на его лице было написано замешательство. Нил смеялся. — Откуда это взялось, Нуванда? — спросил он, и Тодд почувствовал себя ещё более сбитым с толку, переводя взгляд с Чарли, который ухмылялся Ноксу как сумасшедший, на Нила, который слегка посмеивался. — Я даже не знаю, куда я положил книгу, — добавил Нил. Чарли уставился на него. — Лжец! Как будто ты можешь потерять что-то, что тебе дал Китинг. Нил вздохнул. — Мы не делали этого уже много лет. — Ещё одна причина вернуть это обратно!       Чарли широко раскинул руки, чтобы поддержать свою точку зрения, чуть не сбив бокал Питтса и не попав в лицо Ноксу только потому, что у флориста хватило быстроты реакции отклониться назад. Нил покачал головой, всё ещё ухмыляясь. Микс и Питтс прервали свой разговор и тоже посмотрели на Нила. Как мотыльки, привлечённые светом, подумал Тодд. Наконец Нил снова посмотрел на Чарли. — Хорошо. Но устраиваем в вашей квартире!       Когда Чарли издал звук, который почти походил на "йеп!", Тодд испугался, что их вышвырнут из ресторана, но, к счастью, к ним не бросился разъярённый официант. — Нил? — сказал он, когда Чарли снова повернулся к Ноксу. — Что такое Общество мёртвых поэтов? — Это клуб, который основали мы вчетвером и еще один парень, который с нами больше не дружит. Наш учитель английского вдохновил нас. Мы сидели вместе, читали стихи и разговаривали. Тодд улыбнулся. — Клянусь, это гораздо веселее, чем кажется, — ухмыльнулся Нил, и Тодду пришлось рассмеяться. — Звучит забавно! Действительно классно. — О, разве ты вчера не говорил, что любишь читать стихи? — Нил выглядел взволнованным, и Тодд должен был признать, что он был отчасти удивлён, что Нил вспомнил об этом. Он кивнул. — Тогда это прекрасно! Держу пари, ты знаешь кое-что, чего мы ещё не знаем! — О, э-э... — он не был уверен, как сказать то, что хотел. Имел ли Нил в виду, что они читают вслух? Или просто читают? — Я не совсем.. ты имел в виду, что вы читаете друг другу или каждый про себя? — Друг другу! Так много стихотворений раскрывают свой смысл, когда их читают вслух. Если я читаю стихотворение, оно звучит совершенно по-другому, чем когда Чарли читает то же самое стихотворение. Тодд знал, что он прав. Это не меняло того факта, что он не мог читать вслух. — И.. обязательно читать вслух? — спросил он, желая посмотреть на стол, но не мог оторвать взгляда от Нила. У него было задумчивое выражение лица, и Тодд подумал, что если глаза — это окно в душу, то Нил смог бы заглянуть в каждое из них, даже если бы вы попытались задёрнуть шторы. Мгновение он просто смотрел на него. — Ну, я имею в виду, что именно так мы всегда это делали. Но я уверен, что всё будет в порядке, если ты просто будешь слушать. Тодд посмотрел на свои руки. Нил едва знал его и нарушал правила ради него? Он не привык к этому, если у него что-то не получалось, он просто не стал бы этого делать. — Хм, но если вы так это делали.. Я не хочу.. Нил прервал его, вставая. — Я спрошу ребят, дай мне минутку. — Нил..       Но Нил уже был на другом конце стола, положив одну руку на спинку стула Чарли и наклонившись между ним и Питтсом. Тодд не мог расслышать, что он говорил, но ему не нужно было слышать его имя, чтобы понять, что Нил объясняет его проблему, когда все они быстро повернули головы, чтобы посмотреть на него. Он покраснел и снова уставился в стол. Он не поднял глаз, пока Нил снова не сел рядом с ним.   — Нет проблем! Ты можешь просто слушать, ребята не против.       Он улыбнулся ему, и Тодд снова поймал себя на том, что улыбается в ответ, не задумываясь об этом. — Итак, ты в деле? — спросил Нил, когда Тодд не ответил. И Тодд не мог заставить себя отказаться, не желая, чтобы улыбка исчезла с лица парня. И в самом деле, были ли у него какие-либо причины говорить "нет"? Он кивнул. — Хорошо.

~~~

      После ужина они снова отправились в квартиру Чарли. На этот раз Тодд сел на колени Нокса, а Чарли — на пассажирское сиденье, чтобы все они добрались целыми и невредимыми. На обратном пути Микс попытался объяснить Тодду, как они могли бы улучшить систему заказа цветов и способы оплаты в своём магазине, но поскольку ни он, ни Нокс не разбирались в этом, Питтс предложил, чтобы они с Миксом что-нибудь придумали и показали им позже, когда это будет сделано. Нокс заметил, что Тодд хотел сказать, что в этом нет необходимости, не желая, чтобы они тратили своё время на что-то для него, но Нокс просто поблагодарил их и сказал, что они с нетерпением ожидают увидеть, что парни создадут. После короткой остановки в квартире Нила, где он взял с собой книгу, которая определённо пережила многое, Нил остановился перед студией. Нокс мог бы догадаться, что над студией есть квартира, точно такая же, как над цветочным магазином, но почему-то он об этом ранее не задумывался. Они последовали за Чарли вверх по лестнице, Нокс был последним. Он мог предположить, что в квартире будут в основном коробки и наполовину собранная мебель, поскольку студия открылась только вчера, и Чарли не был похож на человека, который сразу же распакует и устроит свое гнёздышко соответствующе, но когда Нокс вошел, его встретила квартира, которая кричала "Чарли" так громко, что ему пришлось остановиться в дверях. Посреди комнаты стоял диван такого странного оттенка, что Нокс не мог сказать, был ли он серым, голубым или зелёным, с разбросанными на нем подушками каких-то ещё более ужасных оттенков и узоров. Полка рядом с телевизором была заполнена, но не книгами или фильмами, а кружками, статуэтками и безделушками, которые начинались с обычных вещей, таких как ракушки, и продолжились немного более непонятными, например, как не менее десяти пепельниц. Этот порядок был завершён уличным знаком "В один конец". В одном углу стояла бочка, которая была вскрыта с одной стороны и служила полкой, на которой хранились книги и фильмы. Стена за ним была увешана открытками и стикерами, билетами на концерты, кино или поезда и десятками наклеек "ПРИВЕТ, МЕНЯ ЗОВУТ", на которых было написано что-то ещё. Пол был на удивление пуст, если не считать рулона чего-то похожего на обои на половицах под окном, акриловых и акварельных красок и десятков ручек, разбросанных вокруг. Справа от него коридор вёл к двум дверям — спальне Чарли и ванной, как предположил Нокс, а слева дверь на кухню была открыта, и он мог видеть, что она выглядела на удивление чистой. На самом деле, всё так и было. Хаотичный и странный, но чистый. Нокс снова обратил внимание на людей в комнате, когда Чарли встал перед ним, протягивая ему один из стикеров с надписью "ПРИВЕТ, МЕНЯ ЗОВУТ". — Что? — он посмотрел на наклейку, совершенно сбитый с толку. — Ты должен носить это на рубашке, — объяснил Чарли. — Но ты знаешь моё имя. — Да, но ты не должен писать своё имя, умник. Это ещё не самое интересное! Нокс уставился на него, раздумывая, какой из комментариев, вертевшихся у него в голове, высказать. Чарли закатил глаза. — Позволь мне сделать это, — сказал он, прижимая листок к груди и что-то на нём записывая. Нокс уставился на него сверху вниз, видя только его растрёпанные волосы из-за того, насколько близко он был. — Тадам! — Чарли ухмыльнулся, отступая назад. Нокс опустил взгляд на свою рубашку. Ему потребовалось мгновение, чтобы расшифровать то, что написал Чарли, сначала благодаря почерку Чарли, который был таким же хаотичным и странным, как и его квартира, а затем также благодаря тому факту, что его мозг изо всех сил пытался читать написанное вверх ногами. Цветочный мальчик. Он снова посмотрел на Чарли. — Это не очень креативно. И к тому же не очень весело. Чарли прижал руку к груди в притворном оскорблении. — Как ты смеешь! Я весёлый. — ..Конечно.       Чарли явно собирался затеять спор, даже если он знал его всего один день, Нокс мог сказать это по тому, как он вздохнул и расправил плечи, поэтому он быстро пересёк комнату и направился к Тодду, который сидел на диване. На его бейджике было написано "Уолт Уитмен" чужим почерком. — Нил? — он догадался. — Чарли? — ответил Тодд, указывая на наклейку Нокса. Тот кивнул. Тодд посмотрел на свою. — Я не знал, что написать, — объяснил он. — А я не хотел что-либо писать.       Нокс позволил себе упасть на диван рядом с Тоддом. В ту секунду, когда его тело коснулось подушек, свет погас. Нокс подпрыгнул, почувствовав, как Тодд схватил его за руку, но всего через несколько секунд зажглась маленькая лампа на полу. Нил сидел рядом с ним, улыбаясь Тодду, который снова отпустил руку Нокса. — Что это было? — спросил Нокс. Чарли шагнул в маленький круг света. — Встречи лучше проходят в темноте. — Вы уверены, что вы на самом деле не драматический кружок? Или культ? — пожаловался Нокс. Чарли сел на пол. — Нил пытался убедить нас стать одним из них, но он был в меньшинстве. — Стать драматическим кружком или культом? — спросил Нокс, приподняв брови. Чарли лишь ухмыльнулся. — Ты собираешься присесть или как? — Мы сидим? — На пол. Вот как мы это делаем. — На самом деле, мы просто сидим там, где нам заблагорассудится. Мы все можем просто посидеть на диване, — вмешался Нил. Чарли одними губами произнёс в его адрес "предатель", но Нил только широко улыбнулся в ответ. К великому удивлению Нокса, Тодд действительно встал прежде, чем Чарли успел сказать что-либо ещё. Он сел рядом с Нилом. — Тут неплохо. Заставляет чувствовать себя необычно, — сказал он. Питтс и Микс вышли из кухни, расставили напитки для всех в центре образовавшегося круга и тоже сели. — Теперь не хватает только тебя, дорогой, — Чарли подмигнул ему, и Нокс снова собрался уйти, но, глядя на то, как уютно выглядел Тодд, он просто вздохнул и тоже сел на пол, проигнорировав место, которое Чарли оставил свободным рядом с ним, и вместо этого устроился между Миксом и Тоддом. — Мистер Нил, не окажете ли вы нам честь открыть эту встречу? — Чарли протянул Нилу книгу, которую они прихватили на обратном пути. — Если ты настаиваешь, — ухмыльнулся Нил, взял книгу и встал. Мгновение он смотрел на первую страницу, тихо улыбаясь про себя. Затем он начал читать стихотворение, которое показалось Ноксу смутно знакомым, но, возможно, дело было просто в том, как звучали эти старые стихи. Я пошёл в лес, потому что хотел жить осознанно, Я хотел жить глубоко и высосать весь костный мозг из жизни! Обратить в бегство все, что не было жизнью.. И когда я приду умирать, то обнаружу, что я вовсе не жил..       Какое-то мгновение они молчали, что, как узнал Нокс, было редким явлением для Чарли. Нил улыбнулся им, и когда Чарли улыбнулся ему в ответ, Нокс испытал странное ощущение, что у них была одна из тех особых дружеских связей, когда ты ловишь себя на мысли, не встречаются ли они, но каким-то образом знаешь, что это не так. У них была связь, которая была глубже, чем просто отношения. Внезапно ему стало любопытно узнать об их прошлом. Что привело к такой дружбе? Может быть, в этом и не было ничего особенного. Может быть, они просто идеально сработались. Точно так же, как это сделали Питтс и Микс. Точно так же, как поступили они с Тоддом, предположил он. Но все они делали это совершенно по-разному. Нил начал читать другое стихотворение, первое, по-видимому, было чем-то вроде вступления, и Нокс повернулся, чтобы посмотреть на лица других парней, наблюдавших за ним. Чарли, Питтс и Микс, очевидно, видели, как он читает, бесчисленное количество раз, но Тодд смотрел на него с таким заботливым восхищением, что Нокс не мог не уставиться на него. Он знал, что Тодд любил поэзию, но до сих пор видел это только в словах, которые он писал, и никогда в его реакции на чью-то поэзию. Он знал, что Тодд сказал, что не уверен, может ли Нил нравиться ему больше, чем друг, но в данный момент это не имело значения, было очевидно, как сильно он ему небезразличен, и если бы они остались друзьями навсегда, он был бы рад видеть, что в жизни Тодда есть кто-то, кто заставляет его чувствовать себя лучше. Вот так. Когда Нил закончил, он снова сел рядом с Тоддом, улыбаясь ему, и Тодд широко улыбнулся в ответ. — Это было потрясающе, — сказал он, и Нил просиял в ответ. Чарли был следующим, кто встал. Он улыбнулся, и слабый свет, льющийся снизу, осветил его почти дьявольским образом. Он не взял книгу, которую протянул ему Нил. — В этом нет необходимости, спасибо. — Как будто ты знаешь стихотворение наизусть, — фыркнул Нокс.   Чарли скрестил руки на груди. — На самом деле я многое знаю. Держу пари, ты ничего из стихов не знаешь. Нокс пожал плечами. — Не знаю. Но, по крайней мере, я признаю это. Держу пари, ты тоже не знаешь и просто что-то выдумываешь на ходу.       Чарли мгновение пристально смотрел на него, затем жестом попросил Нила передать ему сборник стихов, перелистывая страницы, пока не нашёл то, что искал, и не протянул его Ноксу. Тот посмотрел на раскрытую книгу. Стихотворение занимало обе страницы, и когда он перешёл на следующую, то увидел, что оно продолжалось до половины четвёртой страницы. — Ты никак не можешь знать это наизусть, — засмеялся он. Чарли ухмыльнулся. — Если я это сделаю, то увижу тебя в макияже. И я тот, кто его нанесу. Нокс был сбит с толку довольно необычным пари, но он просто пожал плечами. — Что я получу, если выиграю? Чарли на мгновение задумался, потом сказал: — Я помогу тебе с Крис. — Мне не нужна твоя помощь. — Очевидно, у меня получается разговаривать с ней лучше, чем у тебя. И.., — он сделал многозначительную паузу, и Нокс понял, что бы он не собирался сказать дальше, это заставит его согласиться на условия Чарли, — Я знаю её лучшую подругу Джинни. Будет легко свести вас двоих. Он знал Джинни? Если он говорил правду ­— назвать настоящее имя лучшей подруги Крис, должно быть, было и вправду удачной догадкой, — тогда это действительно очень помогло бы ему с Крис. Нокс вздохнул. — Отлично. Но тебе нужно правильно произнести каждое слово. Чарли только ухмыльнулся. — У тебя есть книга, чтобы убедиться, что я это сделаю. Затем он выпрямился и начал декламировать. И он правильно произнёс каждое слово. Все до единого, и ни разу он не отвел глаз от Нокса, что закончилось чем-то похожим на напряжённую дуэль взглядов, которую Чарли завершил подмигиванием и поклоном, когда закончил. Нокс закрыл книгу, признавая поражение, а Питтс начал громко хлопать, пока Микс, Нил и Тодд не присоединились к нему. Чарли ухмыльнулся так самодовольно, что Нокс удивился, как он вообще мог согласиться на это пари, когда именно Чарли предложил его и выбрал стихотворение. — Отлично. Ты победил. Чарли сел рядом с ним, втиснувшись между ним и Тоддом. — О, я определённо победил, Ноксиус. — он откинулся назад, опершись на руки, очевидно, очень довольный результатом. — Я думаю, ты бы потрясающе смотрелся с подводкой для глаз. — С подводкой для глаз.       Нокс услышал чей-то смех и, оглянувшись, с удивлением обнаружил, что это был Тодд, который пытался скрыть свою ухмылку за ладонью. — Тодд! —  он попытался изобразить обиду, но у него ничего не вышло. — Что в этом такого смешного?       Чарли ухмыльнулся, очевидно, почувствовав, что за его смехом скрывается нечто большее. — Нокс не умеет подводить глаза. Однажды он должен был наложить грим для школьного спектакля, и они в течение десяти минут пытались его наложить, пока, наконец, не сдались. — Эй, это неправда! Это было не так уж долго, и визажист был жесток! Чарли повернулся к нему. — Я замечательный визажист, и я принимаю вызов. Нокс уставился на него. — Это не вызов. — Тодд сказал, что это так. И не похоже, что у тебя есть выбор. Нокс вздохнул. — Да, я думаю, что нет.

~~~

      Несколько часов спустя Чарли закрыл за Ноксом дверь своей квартиры. Они читали стихи и рассказывали истории и уже было далеко за полночь. Было приятно узнать немного больше об их новых соседях. Они тоже ходили в школу-интернат, как он узнал, Нокс даже учился в трёх разных школах из-за того, что его семья часто переезжала. После пари он стал немного более расслабленным и менее... колючим. Нил рассказал ему, что у них не очень хорошо получилось начать общение из-за того, что Нокс в Крис, по-видимому, был безумно влюблён, казалось, в стиле Шекспира. Чарли хотел загладить это плохое первое впечатление, и, к счастью, в конце концов это сработало (хотя он был уверен, что потерпел неудачу после инцидента с машиной. Иногда он забывал, что люди могут плохо отреагировать на его, как ему казалось, забавное отношение. Даже когда он искренне спросил Нокса, не нравится ли ему близость с людьми, тот отреагировал раздражённо. Ему действительно всё ещё нужно было научиться как вести себя с людьми, которых он не знал целую вечность.) Но в конце концов Нокс не только перестал свирепо смотреть на Чарли, он даже смеялся над его шутками, и то, как он закатывал глаза при упоминании ласкательных имен Чарли, выглядело менее раздражённым и более забавным. Они, вероятно, продолжили бы разговаривать до восхода солнца, но всем им завтра нужно было на работу, поэтому они попрощались и ушли, оставив в квартире только Чарли и Нила. Нил был на кухне, убирал их стаканы и бутылки, а Чарли собрал последние оставшиеся и присоединился к нему. — Спасибо за помощь. Нил улыбнулся и закрыл посудомоечную машину. — Конечно я помогу. Меня хорошо воспитали. Чарли прислонился к стойке. — Более или менее. Он никогда бы не отдал должное родителям Нила за то, что он стал таким милым человеком. Нил только усмехнулся. — Это был весёлый вечер, — сказал он, меняя тему. Чарли ухмыльнулся. — Я очень на это надеюсь. Ты действительно нашёл нового друга-цветочника, да? Нил рассмеялся, но от Чарли не ускользнуло нежное выражение, промелькнувшее на его лице. — Я мог бы сказать то же самое! У твоего даже был бейджик с именем, на котором было написано "Цветочный мальчик". — "Мой" не думает, что я симпатичный. — Но ты думаешь, что он таков. — Прекрати говорить обо мне! Мы говорим о том, что ты определённо влюблён в флориста! Нил скрестил руки на груди и смущенно опустил взгляд. — Это не увлечение. — Но он тебе действительно нравится! — Как он может не нравиться? — Нил улыбнулся. Чарли широко улыбнулся. — Это замечательно! Я помогу тебе! — О нет. Ты просто расскажешь ему или отпугнёшь его. Он не тот человек, с которым твоя помощь могла бы сработать. Чарли надулся. — Не смотри на меня так! Я ценю, что ты хочешь помочь, но, думаю, я должен сделать это сам. — Но тогда это займёт целую вечность! — Лучше поздно, чем никогда. Ты можешь попробовать свой путь с Ноксом. — Что? Нет! — теперь уже Чарли скрестил руки на груди, пытаясь свирепо посмотреть на Нила, но, очевидно, потерпел неудачу, потому что на Нила просто нельзя было смотреть свирепо. — Он ненавидит меня. — Это не так. Возможно, у вас было неудачное начало общения, но ты начинаешь ему нравиться. Мы могли бы ходить на двойные свидания! — Нил. Нет. Нил насмешливо изобразил надутые губы Чарли. — Но он тебе нравится. — Мне нравится его внешность. Его характер меня раздражает. К тому же, он по уши влюблён в эту девушку. Нил рассмеялся. — Великий Чарли Далтон раздражён? — Он груб со мной, а потом вдруг перестаёт быть таковым. — Я думаю, он просто не знает, как вести себя с тобой. Судя по тому, что Тодд рассказал мне, он правда добрый человек и романтик. — Не в моём вкусе. Нил приподнял брови. — Что? Я никогда не был склонен к романтике! —  Может быть, у тебя недостаточно опыта в романтике, но я видел, как ты плакал над "С любовью, Саймон". — Кто бы не заплакал! Нил рассмеялся. — Отлично. Но на самом деле он не ненавидит тебя, Чарли. Чарли улыбнулся, надеясь, что Нил прав. Было приятно общаться с такими соседями, как Нокс и Тодд, будучи влюблённым или нет. Он посмотрел на часы над холодильником. — Нам пора ложиться спать. У меня на завтра назначены кое-какие встречи. Нил кивнул. — Да, мне тоже нужно немного поспать. Завтра у меня прослушивание, — улыбнулся он. — Верно! Ты можешь переночевать у меня, если хочешь. Но Нил покачал головой. — Спасибо, но я думаю, что лучше буду спать в своей квартире. Чарли кивнул. — Хорошо. Зайди после прослушивания и расскажи мне, как всё прошло, ладно? Он проводил Нила до входной двери. — Конечно, я так и сделаю. Нил схватил своё пальто и шарф, и Чарли наблюдал, как он уходит, улыбаясь и закрывая дверь, когда Нил исчез на лестнице. Ему нравилось тёплое чувство, которое подобные вечера оставляли в его груди. Тогда всегда было легко заснуть.
Вперед