Слава Героической Одиссее Моего Воображения!

Мифология Исторические личности Хранители снов Как приручить дракона Рапунцель: Запутанная история Рапунцель: Новая История Холодное сердце Храбрая сердцем
Гет
Завершён
PG-13
Слава Героической Одиссее Моего Воображения!
Сказки от Бога Смерти
автор
Описание
Европейский континент в ужасе от королевы Мериды Данброх, и именно поэтому старый волшебник Мартон Форгоу использует последние силы, которые у него остались, чтобы спасти мир от зла. Эти загадочные герои из разных эпох, которые не так уж и не связаны друг с другом, но в конце концов понимают, что их объединяет. И что же их объединяет? Кто стоит за всем этим?
Примечания
Все работы, которые я написал ранее об этих фэндомах, будут прямым продолжением этих фанфиков.
Посвящение
Посвящается всем, кто меня читал. Этот для вас.
Поделиться
Содержание Вперед

Битва за Испанию.

— Да, полувикинг, я Астрид. — уверенно сказала она и взяла его за руку. — Кто-нибудь, помогите мне, я не смогу вытащить его из этой дыры одна. — Я сейчас помогу тебе, — негромко крикнул Юджин Фитцгерберт и подбежал к нему. — Итак, малыш, приготовься, сейчас ты выйдешь из снежного плена. — Я не ребенок, я великий ученый и дрессировщик драконов, — проворчал Иккинг, когда его вытаскивали. — Мое имя войдет в историю… — Да, да, да, я уже слышал все это от тебя сто тысяч раз, — сказал человекоподобный дракон и вытащил своего хозяина быстрее, чем кто-либо другой. — Иккинг, если ты не знаешь, то твое имя уже занесено в историю твоих деяний как здесь, так и на Родине. — Беззубик, как ты посмел так с собой поступить? — спросил он своего друга, не пытаясь скрыть свой гнев на него. — Ты хоть понимаешь, что мог бы убить всех нас своим инфантилизмом? Иккинг напал на своего лучшего друга, который всегда называл его братом, и начал душить в приступе злобы, охватившей его разум. Астрид и Юджин схватили Иккинга за предплечья и стали тянуть на себя, чтобы он перестал душить неизвестного мужчину, которого почему-то называл для них Беззубиком. — Иккинг, успокойся! — крикнула ему Астрид. — Убей в себе злобу, иначе эта злоба причинит кому-нибудь вред. — Да, мальчик, успокойся, — потребовал от него принц. — Успокойся, или я заставлю тебя силой… — Заткнитесь оба, я должен показать этому дракону, где его место, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Вы могли убить нас всех! — И ты можешь убить его своими действиями, и чем ты будешь лучше его? — спросила его Рапунцель, желая, чтобы к нему вернулась такая вещь, как здравый смысл. — Я единственный, кто задает этот вопрос: где дракон? — непонимающе спросил алхимик. — Дракон! — закричал этот человек изо всех сил, и его кожа потемнела, и он начал превращаться из мужчины атлетического телосложения в дракона. Все были потрясены и видели такой поворот событий, кроме Иккинга, который был сбит с ног и придавлен к земле, после чего дракон закричал на него и начал превращаться обратно в человека. — Простите, я не хотел, чтобы кто-то из вас погиб, — сказал он таким тоном, как будто осознавал свою вину. — Иккинг, с каких это пор твой дракон может превращаться в человека и обратно в дракона? — удивленно спросила Астрид и повернулась к Громгильду. — Ты тоже так умеешь? Громгильда только издала звук, который можно было расценить как «нет», и покачала головой из стороны в сторону. Все начали приближаться к Иккингу и его человекоподобному дракону, который был совершенно голым. — Иккинг, расскажи мне и всем нам, что происходит с твоим драконом? — непонимающе спросила Кассандра. — Гухид дал Беззубику какое-то зелье, и теперь он может превращаться в человека и возвращаться в свой естественный облик по желанию, — объяснил Иккинг. — Это необходимо для маскировки и других вещей. — На самом деле, это было не зелье, а фрукт, похожий на яблоко или грушу, — сказал дракон. — Беззубик, ты можешь превращаться только в человека или тебе просто хочется? — с интересом спросила Кассандра, которая явно хотела, чтобы он мог превращаться в кого угодно, когда захочет. — Я могу только в человеке, и все, — сухо ответил он им всем. — И я приношу извинения за свой поступок, я понимаю, что мог убить одного из вас своим инфантилизмом. — Мы принимаем твои извинения и надеемся, что это больше не повторится, — уверенно сказала Эльза и пристально посмотрела на Иккинга. — Да, Иккинг? — Да, я прощаю тебя, Беззубик, — сказал он, оправившись от шока. — И, пожалуйста, прости меня, я не хотел причинить тебе боль. — Да, все в порядке, я прощаю тебя, — безмятежно произнес Беззубик и начал чесать в затылке. — Я признаю, что вел себя крайне безответственно. — Куда вы все направляетесь? — с любопытством спросила Астрид. — Мы летим в Испанию, чтобы сражаться бок о бок с революционерами, которые сражаются с Меридой Данброх, — ответила ей Эльза. — Это звучит очень благородно, но не мог бы кто-нибудь из вас объяснить мне? — с интересом спросила Астрид, подошла к ним поближе и остановилась, чтобы затем закричать. — Что, черт возьми, здесь происходит? Что мы с вами здесь делаем и как сюда попали? — Я могу ответить, что мы здесь делаем, но в целом, что здесь делаете Рапунцель, Юджин и вы, я ответить не могу, — спокойно сказала Красимира. — Нас поймали здесь специально, чтобы манипулировать Кассандрой и приказать ей, как лидеру восстания против Мериды Данброх, сдаться, — сказала Рапунцель с улыбкой, а затем перестала улыбаться. — Когда эта мысль была у меня в голове, она звучала лучше. — С дамой моего сердца всегда так, она часто говорит вещи, которые лучше не произносить вслух, и оставляет в коробке желтоватый привкус. — безмятежно сказал Юджин. — Ладно, с тобой все понятно, но почему здесь я и мой дракон? — спросила она у нее. — И почему они все здесь? — Все они были призваны сюда магом Мартоном Форгоу из Мадьяроршага¹, чтобы помочь победить Мериду Данброх и освободить Европейский континент от ее тирании, — уверенно ответила Красимира. — Так это все он виноват, не так ли? — в ярости спросила Астрид, которая не могла и не хотела скрывать свою злобу. — Могу я поговорить с этим мадьяром, чтобы он узнал о моем отношении к нему? — К сожалению для тебя и к счастью для него, это невозможно, потому что он умер, когда звонил им всем, — спокойно сказала Красимира и достала из сумки одну из книг. — Из этих книг я узнал, что вы все можете сделать это только при одном условии, если победите зло в лице королевы. — И в этих книгах есть объяснение, почему я здесь, а? — с интересом спросила Астрид, которая не могла сдержать своего гнева. — Да или нет? — Нет, в этих книгах нет объяснений, почему ты здесь, но я могу предположить, что портал из мира, где вы с Иккингом живете, не был закрыт, или разум этого волшебника решил, что ты можешь быть как-то полезен, — ответила Красимира, листая страницы книги в поисках нужной информации. откройте нужную страницу и покажите ей одну из схем заклинаний. — Девочка, ты понимаешь, что я ничего не понимаю из твоих каракулей? — с интересом спросила ее Астрид. На рисунке был изображен человеческий череп, внутри которого была какая-то жидкость радужного оттенка. — На этой странице написано, что магия не рождается из ниоткуда, она рождается в человеческом мозге, и при произнесении заклинания человеческий мозг работает активнее, чем обычно, поэтому любое заклинание является частью мыслительной деятельности по словам волшебника, который продолжает жить в них, — пояснила киевлянка ей. — Возможно ли объединить всю магию в единое целое, чтобы оживить волшебника и надрать ему задницу? — с интересом спросила она. — Нет, к счастью, оживить человека невозможно, только ты можешь вызвать его душу из мира мертвых, но даже в этом случае ты не сможешь причинить ей вреда, если не учитывать моральный вред, — сказала ей Красимира. — Черт, а я так хотела показать ему свое отношение к нему, — выругалась Астрид и стала брать камешки и бросать их в воду, чтобы выпустить пар. — Иккинг, она всегда такая? — Красимира спросила Иккинга, которого явно была насторожило ее поведение. — Да, у нее всегда такой характер, — ответил ей викинг. — Конечно, не всем он понравится, но она искренняя и настоящая. — Моя мама такая же… — сказала Красимира Богдановна и немного погрустнела. — Ладно, хватит разговоров, пора идти освобождать Испанию от Мериды Данброх. — Что? — Иккинг был искренне удивлен переменой в ее настроении. Она размахивала вилами, как будто хотела забыть, о чем говорила. — Сейчас? — Да, нам пора отправляться в путь, иначе Мерида устроит там настоящую бойню, — уверенно заявила Красимира. — Беззубик, верни свой естественный облик: дракона. — Где волшебное слово? — с интересом спросил Беззубик, начиная выпендриваться перед ней. — Абракадабра! — закричала на него Красимира Богдановна. — Или с моего языка на ваш: Пожалуйста, превратитесь в дракона. — Я согласен, — кивнул дракон и добавил. — Дракон! — он закричал и превратился в дракона. — Давайте полетим в Испанию! — уверенно заявила Красимира и уселась дракону на спину. — Друзья, садитесь на Громгильду и летите на нем в Испанию. — Кто-нибудь может мне сказать, где мы сейчас находимся? — с интересом спросила Кассандра. — Нам отсюда надолго лететь в Испанию или нет? — Есть один способ узнать ответ на этот вопрос в книге, — уверенно заявила Красимира и открыла одну из них. — Подарите мне кусочек этой земли. Вариан выбрал участок земли, по которому он ходил и стоял. Он подошел к ней, и прежде чем она успела что-либо сказать, она схватила эту землю и бросила ее на чистые страницы книги, залила их чернилами, и на страницах начала появляться карта мира и то, где они сейчас находятся. — Мы на Сицилии? — удивился Вариан. — Но почему этот остров такой пустынный? — спросил он и огляделся. — Здесь всегда была жизнь, не так ли? — Да, здесь была жизнь, пока Мерида не решила превратить этот остров в пустыню из-под огня, когда его жители не захотели становиться вассалами Мериды Данброх, — погрустнела Красимира. — Она сделала это, чтобы запугать других, которые не захотели бы ей подчиняться, но своими действиями она заставила всех бороться с ней. — Какой ужас! — Вариан содрогнулся от услышанного. — Остров, который был границей восточной и западной культур, превратился в пустыню, окруженную солеными водами Средиземного моря. — Да, это действительно ужасно, — согласилась с ним Астрид. — Я до сих пор вижу призраков того кошмара среди обгоревших трупов, где иногда встречаются целые семьи, погибшие вместе, но здесь возрождается жизнь, и скоро этот остров снова станет процветающим. — Жизнь на этом острове вернется, как и на других землях, только в одном случае, если Мерида Данброх умрет, — решительно заявила Красимира. — Да! — все присутствующие здесь поддержали ее слова: их голоса звучали громко и уверенно. — Мерида Данброх — непростительное зло, которое должно быть уничтожено без сожаления и гуманности! — крикнул Юджин. — Да! — все вокруг поддержали его слова. — Мы убьём ее! — Ей нет прощения за ее преступление, и единственное, что ей остается, — это ждать правосудия от нас, — уверенно заявила Красимира, стоя на голове Беззубика, чтобы посмотреть на всех сверху. — Кто пойдет со мной убивать Мериду? — Вот и все! Мы готовы! Весь мир хочет, чтобы она умерла! Когда она умрет, будет большой праздник! — решительно заявили они все. — Она убивает наших детей! Она приходит каждую ночь! — пела Красимира. — Этому пришёл конец! — запели все. — Мы не будем жить без конфликтов, пока ее голова не появится на моей стене! — Я хочу, чтобы мы закончили ее главу! — пела Красимира, когда все готовились к битве за освобождение Испании. — Мы убьем ее! — пропел Юджин. — Мы не будем лениться, пока она дышит. Пела Рапунцель. — Она, как и я, будет преследовать нас на моей родине. — пела Кассандра. — Я готова принести себя в жертву аппетиту моего дракона! — пела Астрид. — Она посеет хаос во вселенной, если мы позволим ей победить нас всех! — пропела Красимира и начала говорить. — Должны ли мы позволить этому случиться и в других частях света: в Азии и Африке? — Нет! — гордо сказали ей все, когда она встала на голову дракона. — Тогда отправляйтесь в Испанию, сражайтесь за свободу! — крикнула им всем Красимира, подняла меч и продолжила петь: Итак, пришло время действовать, ребята Пришло время следовать за мной! Сквозь туман, через море Сквозь тьму и мрак уныния Это кошмар, но мы покончим с этим. Молитесь за нашу победу Мы построим мост для достижения этой цели. И конец близок, мы это чувствуем. Она — воплощение зла! У нее клыки, острые, как сабли! Массивные лапы, смертоносные когти для ее пира во время чумы Услышь ее рев! Слушай и запоминай, потому что это в последний раз Но мы не вернемся домой, пока она не умрет. Мы — доброта, а она — истинное зло! А зло должно быть уничтожено! Пока они пели, они уже добрались до испанского города Льорет-де-Мар. Все льоретенцы были напуганы появлением двух драконов с людьми, у которых было оружие, так как сразу подумали, что они служат Мериде Данброх. Некоторые осмелились напасть на них со своим самодельным оружием, в то время как другие решили повторить за ними, что привело двух драконов в ярость, и они начали сопротивляться их враждебности. — Боже, что мы наделали? — Красимира ругалась во время этого боя. — Мы даже не придумали, как убедить их, что мы им не враги. — Красимира, а есть какое-нибудь заклинание, которое заставляет их всех остановиться? — с любопытством спросила Эльза, с нетерпением ожидая услышать от нее «да». — Не знаю, я сейчас поищу, — сказала она и принялась листать страницы книги одну за другой. — Да, здесь есть что-то подобное: это заклинание парализует все тело. — Отлично, используй это заклинание, — потребовал от нее Джек. — Сейчас, быстро! — Но здесь он говорит, что я должна чем-то пожертвовать, чтобы это заклинание сработало, и уничтожить что-то у всех тех, кто против нас, — сказала она, не желая никому причинять вреда. — Красимира, ради всего святого, сделай это, независимо от того, нравится тебе это или нет, — крикнул на нее Юджин и тут же бросился в бой со скроваткой. — За честь Короны! — Красимира, если тебе трудно сделать выбор, от которого они должны отказаться, то просто сделай так, чтобы они не потеряли что-то важное, — предложила ей Кассандра, пытаясь помочь. — Хорошо! — изо всех сил закричала киевлянка во весь голос. — Дайте мне избавиться от ноктофобии, и они забудут, что я собираюсь сделать. Все, кроме главных героев этого литературного произведения, перестали двигаться и упали на землю, не испытывая боли. Это был чрезвычайно странный момент для них, и самое главное, никто не мог объяснить им, что происходит. — Ух ты, Красимира, это впечатляет, впечатляет, — похвалил ее Джек, как обычно, без капли ехидства. — У тебя природный талант. — Заткнись, Джек, я сделала это не только ради вас всех, но и ради себя самой, — уверенно заявила Красимира и стала удаляться от них в северо-западную часть города. — И что же ты сделала для себя? — с любопытством спросила Эльза, которая искренне верила, что сделала то, что должна была сделать. — Я дала себе время перевести дух и убедилась, что никто из вас или жителей этого города не знал, что я собираюсь сделать, — уверенно сказала Красимира, не поворачиваясь к ним и продолжая идти. — А ты можешь оставить свой вопрос при себе: учитывая, что мы все равно все забываем, ты можешь сказать, что ты хочешь сделать? — с интересом спросил ее Беззубик. Он специально превратился в человека, чтобы задать этот вопрос. — Я хочу это сделать! — сказала она уверенно и решительно и, повернувшись ко всем, запела: Я знаком с каждым приемом, В мире звучит радостный хор, о-о-о, Я знаю лучше, чем братья, любой урок отца, Я достоина всяческих похвал, И на каждом соревновании — наивысшего балла. А мой мир пуст и очень одинок. Но как найти это средство? Что поможет мне стать лучше? Я должна разобраться в этом. Создать другую себя. Я считаюсь родиной Нелепой и смешной женщиной. У меня не появилось друзей — Я осталась чужой для всех. Наверное, легче быть одной. И тогда я найду свой путь, Пусть он будет трудным, но только моим! В конце концов, в мире есть средство Начать с нуля! В конце концов, в мире есть средство, Воплотить детскую мечту в реальность! И все так печально в этом мире, и то, что моя вагина стала моей тюрьмой. Но я верю, что смогу Способ найти его совершенно иной. За этой книгой скрывается другой мир, В которой я стану тем, о ком мечтал! Я хочу убежать туда, стать счастливым воином и уничтожить зло. Я верю, что в этом мире есть выход. Следуй правильным путем. У меня наконец-то есть мечта. Найди себя! Найти себя… — Должен ли я сказать ей, что она не использовала магию и теперь мы все знаем о чувствах? — шепотом спросил Джек Эльзу. — Нет! — Эльза фыркнула и пнула его. — Не смей, или я… — она замолчала, чтобы хорошенько обдумать свою угрозу. — Или я стану отцом-одиночкой, а я плохой матерью, у которой роман с немцем! — Ты угрожаешь мне этим? — спросил он с легкой усмешкой. — Разве ты не говорила, Эльза, что даже рада иметь отчима для ребенка? — Да, я признаю, что говорила, но это исключительно для того, чтобы заставить тебя ревновать! — она накричала на него и закрыла рот, поняв, что сболтнула лишнее. — Ты и все остальные ничего не слышали, — сказала она писклявым, как у мышки, голосом. — Так ты все еще любишь меня? — спросил Джек с самодовольной улыбкой. — Я не люблю тебя! — в эти слова она вложила всю свою злобу и ненависть к нему, которые раньше не любила показывать на людях. — Если бы ты меня не любила, то не пыталась бы затащить меня обратно в постель, — сказал он громко, чтобы все слышали. — И знаешь, это тоже многое говорит о тебе, потому что ты по-прежнему ценишь наши отношения так же сильно, как и я, и готов наплевать на свой эгоизм, — она начала всхлипывать, из-за чего не произнесла ни слова. — Эльза, не плачь, — попросил он ее, пытаясь совладать со своими эмоциями. — Иначе я тоже расплачусь, — сказал он и заплакал. Они оба рассмеялись и начали плакать, утешая друг друга. — Боже мой, какие же они оба сентиментальные, — ужаснулся Беззубик и почувствовал себя крайне неуютно. — Ну, вот почему их считают лучшей парой в мире: два волшебника, которые колдуют изо льда, он веселый и жизнерадостной натуры, а она грустная девушка с социофобией, — сказала Красимира, когда подошла к ним. — Они идеальная пара! — Извините, что отвлекаю вас всех от очень важного разговора, — сказал человек, который жил в этом городе. — но я слышал краем уха, что вы все хотите чего-то очень важного для жителей Льорет-де-Мара. Может быть, вы расскажете нам, что вы хотели нам сказать? — Да, мы хотели вам это сказать… — Юджин поставил правую ногу на пустую бочку из-под рыбы, приняв претенциозную позу. — Не бойтесь нас, мы пришли, чтобы защитить вас всех от репрессий Мериды Данброх. — Да, да, вы все очень похожи на благородных рыцарей из романов, — усмехнулась одна из женщин. — Послушайте нас всех, они пришли из другого мира и других времен, которые не связаны друг с другом, чтобы победить Мериду Данброх! — крикнул всем льоретенсис Красимира. — Они те, кто положит конец тирании. — Как-то они не похожи на тех, кто поможет нам в бою, — спокойно сказал священник Римско-католической церкви. — Не обижайтесь, если что. — Разве мы не похожи на героев? — возмущенно спросила Кассандра, восприняв слова священника Римско-католической церкви как вызов. — Священник, как я могу к вам обращаться? — Я Мигель Великодушный, я глава всей местной римско-католической церкви, но все местные жители и жители соседних районов зовут меня просто Мигель, поэтому я прошу вас относиться ко мне так же, — ответил ей священник. — Ну что, Мигель Великодушный, кто-нибудь когда-нибудь высказывал тебе такую мудрую мысль? — спросила Кассандра и подошла к нему. — Что не стоит судить о книге по обложке? — Да, я слышал эту мудрость, но обычно я пытаюсь оправдать свое плохое поведение и свои грехи, — уверенно сказал священник. — Итак, послушай меня внимательно, исповедник, — потребовала Кассандра, угрожающе посмотрев на него после того, как подошла к нему и начала петь: Эта женщина никогда не претендовала на совершенство Все мои ошибки написаны чернилами Никто из нас не претендовал на совершенство И печально, если вы все так не думаете. Наши недостатки делают нас особенными Они связывают нас и делают сильными Наши недостатки — это то, что нас объединяет. Так что перестань вести себя так, будто что-то не так. — Мы не идеальные герои Но мы находимся в процессе работы над этим У нас есть недостатки и причуды Но именно наши недостатки заставляют нас работать. Да, мы не идеальны Мы находимся в процессе совершенствования Расскажите мне, какие недостатки есть и у вас Потому что мне все еще нравится то порочное, что есть в тебе. — пели все. — Все говорят, что я важная персона. Что мое эго размером с листочек жаворонка Моя ненависть может показаться неукротимой Но это придает мне решимости в моих действиях. — Красимира пела. — Конечно, я могу быть королевой драмы. Немного высокомерна, но я действительно впечатлительная женщина. Эльза пела. — И я могу быть слишком нетерпеливым, что всем не нравится. Есть такая вещь, как прямолинейность, вот почему я и все мы такие. — пел Ледяной Джек. — Мы не идеальны Мы находимся в процессе обучения У нас есть недостатки и причуды Но именно наши недостатки заставляют нас работать. Да, мы не идеальные герои. Но мы работаем над собой Расскажите мне, какие недостатки есть и у вас Потому что мне все еще нравится то, что в тебе есть порочного. — пели все. — Люди думают, что я такая жизнерадостная и забавная. Что я кажусь неискренней. Может быть, я слишком много шучу. Но я так счастлива, что я здесь. — Рапунцель пела. — Мне потребовалось время, чтобы обрести уверенность в себе Чтобы по-настоящему выбраться из своей скорлупы, но теперь я тот, кто я есть, — пел Иккинг. — Но никто не обязан быть идеальным. Разве вы уже не знаете нас так хорошо? Потому что, да. — Красимира пела. — Мы не идеальны Но, по вашему мнению, мы не злодеи У нас есть недостатки и странности Но именно наши недостатки заставляют нас работать. Да, мы не идеальны Мы находимся в процессе развития Так что расскажи мне, какие у тебя есть недостатки, они у тебя тоже есть. Но не забывай, что у всех нас есть общий враг! — пели все. — Хорошо, хорошо, мы примем вашу помощь, только, пожалуйста, заткнитесь и больше не пойте, ваше пение невыносимо для наших ушей, — крикнул священник, когда смог пошевелиться. — Отлично, — Кассандра удовлетворенно улыбнулась и дала Красимиру пять. — Я всегда знала, что это сработает с вероятностью в девяносто процентов. — Я даже боюсь представить, что вы начнете делать, чтобы заставить нас всех согласиться на вашу помощь, — прохрипел один из стариков. — Если бы вы все не согласились с нашей помощью, мы бы оставили вас в таком же положении на всю оставшуюся жизнь, — сказал Джек с гордой улыбкой. — О, святой и великий Льорет-де-Мар, вы все хуже Мериды Данброх со своей одержимостью и ее сообщниками, — сердито сказал священник. — Не волнуйся, Мигель, если у человека родители казаки, то он никогда не предаст своих товарищей, — уверенно сказала киевлянка. — Я знаю не понаслышке, — выплюнул он на латыни. — И я знаю, кто вы все такие, и мне жаль, что мы не оказали вам пышного приема, мы просто не ожидали вашего прибытия так скоро и открыто — священник будет смотреть в разные стороны. — Вас кто-нибудь заметил? — Нет, никто не заметил нас в небе, кроме Астрид, не волнуйся, она на нашей стороне, — сказал Иккинг с холодной уверенностью. — Что ж, я буду доверять тебе и твоему наставнику в этом мире: Гухиду, потому что он мой друг, как и я… — он сделал эффектную паузу, затем подпрыгнул и взмахнул руками, и перед ними предстал совершенно другой человек: высокий, молодой, с римскими чертами лица и телом древнегреческой статуи. — Я Фердинанд Цитгулоф! — Вы тот революционер, который борется за счастье всех испанцев — за то, чтобы они жили свободными от Мериды Данброх? — удивился Иккинг, у которого чуть не отвалилась нижняя челюсть. — Да, мой друг революционер, — дружелюбно улыбаясь, он подошел к нему и обнял так, как всегда обнимают друг друга друзья, когда не виделись месяцами или даже годами. — Я много слышал о ваших и их подвигах против Мериды Данброх, но я никому не рассказывал о вас и о том, что вы собираетесь присоединиться к нам, чтобы не провоцировать злые языки. — По-моему, нет ничего страшного в том, чтобы попросить о помощи в борьбе с общим врагом, — уверенно заявила Красимира. — Почему он побоялся обратиться за помощью? — Ты не понимаешь, юная киевлянка, это мужской мир, где нет места любви, дружбе и прочим вещам, — начал объяснять он ей, когда перестал обнимать Иккинга. — Но мой отец сказал, что все, что вы только что перечислили, ценится среди мужчин, и любой, кто не ценит идиотов, привязанных к этим вещам, хуже врага, потому что вы, как и он, выросли в одном месте и делили с ним родину, воздух, воду и пищу. — сказал мстительница из Киева и взял крест. — Девочка, твой отец был мудрейшим человеком в нашем мире и времени, но желание быть независимой и чувство превосходства у нас в крови и впитывается лучше, чем с молоком матери. — он ответил ей сухо и холодно. Ответом Красимиры был удар Фердинанда Зитгулофа в нос, который от неожиданности и силы удара отошел от нее на несколько метров, держась за нос. Из его вздернутого носа текла кровь, как вода в сезон дождей, а глаза горели от незнания, как поступить в такой ситуации. — Красимира, что ты делаешь? — с упреком спросила Астрид. — Зачем ты ударила его по носу? — Он заслужил это, и все мужчины заслуживают этого, — сказала Красимира Богдановна так, словно всегда считала себя правойой. — Что мы такого сделали, чтобы заслужить это? — непонимающе спросили все представители мужского пола. — Да?! — Фердинанд Зитгулоф, который до этого не хотел нарушать правила джентльменского этикета, решил проявить свой гнев. — Что мы, и особенно я, этого заслуживаем? — Вместо того, чтобы бороться с общим врагом, вы все соревнуетесь друг с другом, воспринимая это как забавную игру, а не войну! — она закричала, пытаясь сдержать свои эмоции. — Я потеряла своего отца, а вы все своим поведением оскверняете его память и мою священную миссию — отомстить за моего отца! Все были шокированы ее словами, и никто не знал, что сказать на ее тезисы. Она пыталась сдержать слезы и все свои эмоции, которые свидетельствовали о ее слабости, поэтому убежала. — Красимира, остановись, не убегай! — крикнул Джек и указал на нее рукой. — Мы должны остановить ее! — Нет, вы все должны заткнуться и сидеть здесь, а я пойду поговорю с ней, — решительно заявила Кассандра и последовала за ней. — Вы, мужчины, всегда все портите! — Да! — ойкнул Юджина, сам не зная почему. — О, нет, я не это имел в виду. — он хлопнул себя по лбу. — Я не страдаю андрофобией²! — Юджин, мужчины не только все портят, но и говорят всякую чушь, поэтому, пожалуйста, не позволяй мне и всем остальным окончательно убедиться в том, что ты идиот, заткнись! — сказала Рапунцель, пытаясь сдержать гнев, который бушевал, как буря. — Красотка, что с тобой не так? — спросил Юджин Фитцхерберт, которого напугало ее поведение. — Юджин, заткнись! — повторила она. — Разве ты не видишь, я пытаюсь морально поддержать ее, а также показать всем окружающим свою андрофобию, — объяснила она ему, когда разрушила бочку, из-под которой Юджин до этого стоял одной ногой. — Мне такое поведение нравится еще больше, — уверенно заявила Астрид, глядя на все, что она делает. — Ее негативную энергию можно направить на позитивные вещи, например, способствовать нашей победе. — Что ты здесь делаешь? — возмущенно спросил Юджин. — Разве ты не должна была поговорить с Красимирой? — Я Астрид Хофферсон, женщина, которая ходила поболтать с Красимирой, она Кассандра, а ты Юджин Фитцгерберт — придурок! — на последних словах она выдавила из себя весь свой гнев. — Что ж, если таково распределение ролей в новой игре, то я не согласен со своей ролью, — уверенно заявил Юджин, убирая слюну с правой щеки, на которую плюнула Астрид. — Заткнись, Юджин Фитцгерберт! — даже мужчины закричали на него в ответ на его слова. Пока немолодой Фитцгерберт привыкал к игре в молчанку, Кассандра искала Красимиру Богдановну Старослав, или, как она сама себя называла, мстительницу из Киева. Она прогуливалась по испанскому городу Льорет-де-Мар и пыталась разузнать у всех жителей Льоретенка, где она находится: — К сожалению, мы ничем не можем вам помочь, — печально признался один из льоретенцев. — Ну, ты действительно хочешь сказать, что она провалилась сквозь землю и сейчас находится где-то на Японском архипелаге? — в отчаянии спросила его Кассандра, и по ее голосу было ясно, что она на грани истерики. — Успокойся, Кассандра, я уверен, что она все еще в этом городе, она не могла далеко убежать, — начал он успокаивать ее. — А что такое японский архипелаг? — с любопытством спросила женщина, стоявшая рядом с этим мужчиной и, очевидно, его жена. — Долго объяснять географию моего мира и времени, — выплюнула Кассандра. — Я лучше пойду поищу ее получше, чем буду тратить время на эти объяснения. — Удачи тебе в этом, наша героиня дня, — попрощалась с ней женщина, прежде чем уйти, чтобы продолжить свои поиски. Кассандра прошлась по улицам этого красивого и чудесного города, чтобы найти Красимира. Несмотря на то, что он был меньше столицы ее родины, в нем было легко заблудиться, если кто-то не знал местной географии, но, к счастью, отзывчивые люди, жившие в этом городе, всегда помогали ей. — Да, где же она, зараза? — спросила Кассандра, которая больше не могла бороться с чувством отчаяния и боли. — Когда я ее встречу, она получит массаж от камней на заднице! — ее чувства отчаяния и безнадежности превратились в гнев и ненависть, которые она решила выплеснуть на камень, ударив его ногой. — Ай, больно! — закричала Красимира, которая тут же появилась перед глазами: одной рукой она держалась за лоб, по которому явно ударили камнем. — Красимира? — удивилась Кассандра, удивлению которой не было предела. Несмотря на это, она смогла собрать всю свою силу воли и, подойдя к девушке, опустилась перед ней на колени. — У тебя сильно болит голова? — Оставь меня в покое! — закричала Красимира и оттолкнула ее от себя. — Я не хочу с тобой разговаривать! — Придётся, — уверенно произнесла Кассандра с холодным лукавым выражением в глазах. Она создала с помощью своих волшебных камней маленькую комнату, в которой могли находиться только два человека: она и Красимира. — Скажи мне, куда ты хотела убежать? — задала она свой первый вопрос. — Я никуда не собиралась убегать! — крикнула она ей в ответ. — Я хотела побыть одна от всех. — Хорошо, что ты ответила Красимире, иначе мы обе остались бы здесь надолго, так что продолжай в том же духе, — с улыбкой похвалила ее Кассандра. — Давай продолжим наш разговор. — Я не хочу с вами разговаривать, — фыркнула киевлянка. — Вы, как и все остальные, не поймете меня, даже если я буду говорить на вашем языке. — И с какого момента ты решила, что я такая же, как все? — с любопытством спросила ее женщина-воин. — Мне тоже трудно в мире, где мужчина является доминирующей силой, а мы, женщины, не являемся полноценными существами, которые, согласно закону Божьему, должны им служить. — Тебе легко говорить, что все считают тебя героиней, но я здесь никто, — обиженно сказала она. — Это неправда! — резко возразила Кассандра, как будто эти слова оскорбили лично ее. — Это наглая ложь! Мне тоже нелегко, потому что вместо колбаса с шариками у меня плоская поверхность с черным гнездом! — Докажи мне, что все относятся к тебе с презрением, потому что у тебя здесь есть молоко?! — Красимира накричала на нее и при последних словах ткнула себя пальцем в грудь. — Убери от меня свои грязные лапы! — она отняла руки от груди и схватилась за нее. — В этом мире, откуда я родом и где находится моя родина, все относились ко мне как к отбросам, потому что я женщина, а когда я решила пойти против преступной политики короля Фридириха, все объявили меня злодейкой! — Я тебе не очень верю, — Красимира даже не пыталась скрыть своего презрения к Кассандре в своих словах. — Я убеждена, что ты, как и в том мире, была героиней, убивавшей драконов и спасавшей никчемных принцесс, которые не могут понять, как выбраться из башни! — Боже, скажи мне, как я могу объяснить, что мне так же трудно, как и ей, из-за моего женского пола? — спросила она, пытаясь найти какой-то выход из сложившейся ситуации. — Нет, Боже, это глупо, я не сделаю этого, даже если ты отправишь меня в ад. — Что Бог предложил тебе? — спросила Красимира, заинтригованная. По ее голосу было ясно, что она хочет посмеяться над ней. — Он или она, в зависимости от той таинственной силы, которую человечество никогда не сможет понять и интерпретировать в различных формах воплощения, таких как иудаизм, христианство, ислам, индуизм и религия мандеев, но в целом эта сила пригласила меня спеть вам песню о моих чувствах, — призналась она с большой неохотой. — Я согласна с этим, — уверенно сказала Красимира, самодовольно скрестив руки на груди. — Мне нравится, как ты поешь, но имей в виду, моя мама поет лучше всех, включая тебя. — Красимира, ты действительно уверена, что я спою тебе песню о своих чувствах? — спросила она ее голосом, который сам за себя говорил о том, что она сомневалась в этом, но, увидев недовольное лицо девушки, поняла, что ей нечего делать. — Хорошо, — неохотно согласилась она, поднялась на ноги и, проделав небольшое отверстие наверху, чтобы на нее падал свет и не было душно, начала петь: Все называли меня героиней. Я славная и храбрая женщина Но если я скажу вам то, во что никто из вас не поверит? Что иногда мне страшно И я могу совершать ошибки. И, похоже, я не такая уж и героиня. Но если день может превратиться в ночь, А тьма — в свет, Тогда почему мы не можем представить, что я могу бояться и плакать? Нет двух совершенно одинаковых женщин Ни одна снежинка не похожа ни на одну А я-то считала себя сильной женщиной. Но я был совершенно неправ. Когда я забыл о дружбе и доброте Но если день может превратиться в ночь И тьма превращается в свет. Тогда почему мы не можем представить, что я умею плакать? Кто теперь может назвать меня героиней? Славной и храброй женщиной. Если бы я сказала вам что-то, во что кто-то не поверил бы? Похоже, что эта девушка Он знает меня так же хорошо, как и я его И так будет с нами до конца. Ну и что, что день может превратиться в ночь А тьма — это свет Тогда почему мы не можем представить Просто почему мы не можем себе этого представить Тогда почему мы не можем представить, что я умею плакать? — О великий народ Испании, кто это так жалобно поет? — - недовольно спросил один из местных мужчин. — Я хочу трахаться из-за этой песни, из-за ее пацифистского характера! — Нормальная песня, почему я тебе всегда не нравлюсь, старый хрыч? — недовольно спросила одна из местных женщин. — Я люблю песни, которые поднимают наш боевой дух и не вызывают желания сдаться врагу. Уверенно сказал другой мужчина, который явно был Фердинандом. — А мне нравятся песни, в которых люди раскрывают свое психологическое состояние, — уверенно заявила одна из женщин. — Женщина, ты ничего не понимаешь в музыкальном искусстве! Фыркнул один из высокомерных мужчин, живших в этом городе. — Поварихе не дано разбираться в искусстве, в отличие от работы на кухне. — Что ты сказал? — возмущенно спросила она, и тут же раздался громкий топот ног и визг мужчин. — Ты это заслужил. — Пожалуйста, перестаньте ссориться из-за какой-то мелочи, это глупо и показывает ваш низкий уровень интеллекта, — попросила их Рапунцель. — Рапунцель, ты что, назвала нас всех глупыми? — все вокруг яростно спрашивали: все женщины, мужчины, старики и дети. — Нет, это не то, что я хотела сказать.....я хотела сказать, что причина, по которой вы все ссоритесь, глупа. — Так, по-твоему, Рапунцель, мы тоже пустоголовые? — спросил один из испанских стариков, и все начали неистово кричать. — Кто-нибудь, помогите мне, толпа хочет убить меня из-за какой-то ерунды! — Рапунцель закричала во весь голос. — Красимира, пожалуйста, напомни мне, ты хотела уйти от нас или просто побыть одна? — спросила Кассандра, которая хотела броситься на помощь Рапунцель, но не могла оставить Красимира одного. — Я хотела побыть одна, чтобы разобраться в себе и своих эмоциях, но сейчас со мной все в порядке, и я очень рада, что здесь есть кто-то, кто понимает мои чувства, — ответила она и подошла к ней, взяв за руку. — Пойдем, нам нужно спасти Рапунцель. — Сейчас, — улыбнулась ей Кассандра и разрушила заточение камня своей магической силой. — Боже мой, неужели из-за моей песни здесь началась гражданская война? — Мой отец говорил, что люди — самое опасное животное в мире, созданное Богом, из-за одного факта: они всегда найдут повод начать войну, — сказала Красимира, наблюдая за подтверждением слов своего покойного отца. — О, великая Матерь Божья, как же прав был мой отец. — Подружка, я очень рада, что у тебя был очень мудрый отец, но, пожалуйста, найди в одной из книг заклинание, чтобы они все успокоились, — попросила ее Кассандра и пригнулась, чтобы в нее не попала бочка. — И желательно побыстрее. — Сейчас я попробую кое-что найти, — сказала она, открывая книгу и начиная перелистывать страницы одну за другой. — Где эта страница? Я точно помню, что она где-то здесь… — Берегись! — закричала Кассандра и бросилась на Красимиру, чтобы спасти ее от хаоса, который царил на улицах города больше, чем католическая вера. — Будь осторожен, здесь дети! — Кассандра, пожалуйста, создай что-нибудь, в чем мы были до этого момента! — крикнула она ей и почувствовала, как что-то задрожало под землей, а когда открыла глаза, то поняла, что находится под куполом из темных камней. — Спасибо, Кассандра… Здесь безопаснее. — Я очень рада, что ты в безопасности, Красимира… — она замолчала, потому что все начали кричать, и ей было трудно что-то сказать. — Пожалуйста, примените силу, чтобы стабилизировать ситуацию! — Сейчас, сейчас, отдай это мне…Я нашла это! — радостно сказала она. — Черт возьми, надо же еще что-то забрать у них и у себя. — Отмени их глупость, — беззлобно посоветовала ей Кассандра. — Мы не победим с глупой армией. — Кассандра, твое предложение интересно, но я не думаю, что Книге заклинаний его правильно поймут, — уверенно сказала Красимира Богдановна и, шмыгнув носом, добавила. — Это очень опасная книга, и с ней нужно быть осторожной. — Книга заклинаний не поймет? — удивилась Кассандра. — Почему ты говоришь о ней так, словно это живой организм, а не набор страниц со страшными рисунками и надписями на греческом и латыни? — Потому что так оно и есть, — спокойно ответила дочь казаков. — Эта книга, как и другие, была сделана из материала другого мира, который мы не видим и не слышим, но он тесно связан с нами и, кроме того, учитывает тот факт, что это тексты волшебника, жившего в то время, когда Понтий Пилат пил молоко. — Ого. — Кассандра была искренне поражена ее нынешним заявлением. — И как долго он живет на этой земле? — Он прожил много лет, — быстро ответила она. — но это не имеет значения, потому что сейчас я собираюсь заставить их всех успокоиться. — И что ты собираешься отнять для них и для себя? — с интересом спросила Кассандра. — Сам факт их конфликтности, — спокойно ответила она, как будто была уверена во всем. — И я на некоторое время лишу себя способности говорить. — Что? — спросила Кассандра, думая, что ослышалась. — Что ты сказала? — Заткнитесь все! Ας υπάρξει σιωπή. Ευχαριστώ την Κασσάνδρα για την ομιλία της. Ξέρω ότι είμαι γυναίκα, αλλά σου ζητάω να το βουλώσεις με την καλή έννοια. Перевод с греческого языка: Пусть воцарится тишина. Я благодарю Кассандру за ее речь. Я знаю, что я женщина, но я прошу тебя заткнуться по-хорошему. Ах, вот так, вот так, элека нахмен… Может, вы все заткнетесь Пусть царит тишина и железная самодисциплина Даже если вы все избиваете друг друга Не забывайте, кто наш враг! Пусть вы не забудете о боли, которую причиняет это слово Пусть им будет стыдно И не важно, как возникают конфликты Они должны помнить, кто наш враг Пусть они никогда не забывают о том, что было объяснено Пусть они никогда не забывают. Martini Libro aiutatemi Ero mihi fidelis sicut à vous, modo adiuva me! — пела она во время заклинание. Перевод с латынь: Книга Мартини помоги мне Я буду верна тебе, как собака, только помоги мне! Все перестали двигаться и разговаривать. Все стало тихо и невозмутимо, как будто все происходящее происходило во время похоронной процессии. Это было очень странно для всех, потому что некоторые начали серьезно нервничать. — Они все молчат? — спросила Кассандра, шокированная происходящим. — Красимира, поздравляю, у тебя получилось! — Я знаю, что я сделала, — раздался хриплый голос Красимиры, но в то же время ее муж не открыл рта, чтобы произнести эти слова. — Красимира, почему ты не открываешь рот? — спросила Кассандра, которая подумала, что это что-то плохое. — Что ты с собой сделала? — Я временно лишила себя возможности говорить, поэтому вся надежда на тебя, — ответила ей Красимира и добавила, чтобы Кассандра поняла. — ты должна пробудить в них совесть и заставить последовать за тобой в борьбе за свободу против Мериды Данброх. — Я? — спросила Кассандра и дотронулась до себя. — Но почему я должна командовать для освобождение всей Испанией? — У вас врожденные лидерские качества, я сама видела, как вы подняли на восстание всю Восточную Европу, чтобы свергнуть узурпатора, поэтому вы справитесь с этой задачей лучше, чем местные революционеры, которые ничего не могут поделать в вопросах командования, — уверенно заявила ей киевлянка. — Красимира, ты стираешь мне белье, — хихикнула она и махнула рукой, как бы говоря: «Это ничего не значит ни для меня, ни для кого другого». — Но я должна признать, что это приятно слушать, так что продолжай в том же духе. — Нет, Кассандра, я продолжу лизать тебе задницу только при одном условии, если ты пойдешь и заставишь их пойти и освободить свою родину от захватчицы Мериды Данброх, — твердо сказала она ей. — Хорошо, я заставлю этих идиотов поработать на благо их отечества, — спокойно сказала она и освободила их обоих из заточения. — Но имей в виду, что за это время ты должна сочинить для меня хвалебную песню, — сказала она ей, после чего отправилась на главную вершину города. — Будет сделано, сеньорита Кассандра, — сказала Красимира Богдановна беззлобно, как ей показалось, но другие явно так не думали. Кассандра занималась спортивной ходьбой, дошла до местной церкви и поднялась наверх, чтобы все в городе могли ее видеть и слышать. Все жители не могли не только пошевелиться, но даже представить, что она собиралась им сказать, но то, что они услышали, потрясло их: — Все вы, по отдельности, позорите испанскую нацию: вы все поссорились и чуть не устроили братоубийственную войну из-за моей песни! — возмущенно сказала Кассандра, она осудила их всех за это. — Вечный позор вам всем за это! — Так это она пела эту песню? — удивленно спрашивали друг у друга все жители испанского города Льорет-де-Мар. — у нее по-настоящему красивый голос. — Что она задумала? — спросила Рапунцель, глядя на все это снизу вверх. — Мне это не нравится. — А мне лично нравится ее речь, она все говорит правильно, — запротестовала Астрид, стоявшая рядом с ней. — Они заслуживают такого обращения. — Тихо, не разговаривайте, я хочу знать, что она им всем скажет дальше, — попросила их Рапунцель, поедая фрукты и разглядывая все в бинокль, как будто она наблюдала за всем происходящим, как в театре. — Результаты этой речи мы оценим позже. Все были поглощены ожиданием того, что Кассандра скажет им дальше, и никто даже не хотел прерывать ее, чтобы не мешать ей разговаривать самой с собой. Весь Льоретенц внимательно и вдумчиво слушал ее слова, как это было во время выступления в Клермоне, когда папа Урбан II произнес знаменитую речь, объединившую знать и простолюдинов в их стремлении освободить захваченные ими у турок-сельджуков святыни христианства — Иерусалим с Гробом Господним. Как выяснилось позже, та речь папы и нынешняя речь Кассандра были равны по важности. — Но ты можешь все изменить и спасти свой дом и дома всех порабощенных народов, Мерида Данброх, если возьмешь мечи и пойдешь со мной, кто согласен кричать, что здесь есть мотыльки? — на последних словах своего вопроса она прокричала. Раздался радостный рев тысяч людей, которые хотели только двух вещей: полного поражения Мериды Данброх и свободы. Этот крик был таким сильным, что, казалось, его можно было услышать даже в Афинах. — Правильный настрой, мальчики и девочки, — сказала она с довольной улыбкой. — Молодец, Кассандра, ты все сделала правильно! — похвалила ее Красимира. — Моя мама всегда говорила: если мужчина отправляется на войну, в этом нет ничего уникального, но если женщина, то это поднимает моральный дух каждого, потому что женщина по своей природе может привлечь многих на свою сторону. — Да, да, Красимира, я поняла, что твои родители — мегакрутые парни, — мысленно сказала ей Кассандра. — Я знала это до того момента, как ты начала их цитировать. У классной девушки, очевидно, классные родители. — Кассандра, я очень благодарна тебе за эти слова, но сейчас, пожалуйста, поговори с толпой, а то они уже десять минут не слышат твоих пафосных речей, — настойчиво произнесла Красимира Богдановна, или, как она себя называла, мстительница из Киева. — Сейчас, — Кассандра оторвалась от общения с ней посредством телепатии и стала думать, что бы им сказать, чтобы поддержать их боевой дух. Не придумав ничего интересного, она крикнула им всем. — Свободу Королевству Испания! Свободу всей Европе-матушке! — Свобода Испании! Слава нашей родине! Смерть шотландской суке! — кричала толпа, находясь в состоянии истерики от уверенности в своей победе. — Молодец, Кассандра! — радостно закричала Рапунцель. — Я всегда верила в тебя, ура, молодец, супер, класс, юхууу, слава бесстрашной Кассандре, величайшей воительнице в истории человечества! — Фердинанд, каков твой план? — с интересом спросила Кассандра, глядя прямо на него. — Хотя, принимая во внимание самодисциплину всех льоретенцев, у меня есть серьезные опасения по поводу этого плана. — Нет, есть план, как и самодисциплина, просто мы сейчас не на войне, поэтому нет необходимости вести себя прилежно, — сказал Фердинанд и обвел всех взглядом, как бы спрашивая: «О Святой Испании, почему они так позорят меня?». — И каков твой план? — с интересом спросила Кассандра, ожидая от него подробного и развернутостью ответа. — Мы возьмем ее числом: она одна против всех наших людей, которые ненавидят ее, с оружием в руках и с тобой в придачу, таков наш план, — спокойно ответил ей Фердинанд. — И это все? — удивленно спросила Красимира Богдановна Старослава. — Конечно, казаки любят пошутить, но даже они все понимают, когда стоит шутить, а когда нет. — Взять ее числом? — задумчиво спросила Кассандра, почесывая подбородок. — На самом деле, это не такая уж плохая идея, но у меня есть одна просьба: я поведу вашу армию! Все молчали, и только самые смелые могли перешептываться между собой. Это был по-настоящему напряженный момент, который разрушил весь их оптимизм и заставил их опасаться за исход событий. Фердинанд стал сам не свой: из дружелюбного парня он стал мрачен как грозовая туча, а его глаза горели злобой, которую он не мог сдержать в себе из-за ее слов. — Кассандра, что ты только что сказала? — спросил Фердинанд голосом, похожим на голос Кристины, в душе которой было зло. — Повтори это еще раз, пожалуйста, только громче, чтобы все слышали. — Я просила вас всех отправиться на битву с королевой зла, — сказала она так, словно не видела в этом ничего плохого, хотя и понимала, что оскорбила личное достоинство Фердинанда. — А что в этом плохого? — Я Фердинанд, я горжусь своей испанской кровью и хочу быть частью этой великой нации, и я не хочу, чтобы какие-то иностранцы руководили нами, я согласен помогать вам или вступать с вами в союз, но я не хочу, чтобы вы командовали испанцами, потому что я воспринимаю это как личное дело каждого — оскорбление, — сердито сказал он, пытаясь сдержать свою злобу. — Мы приносим вам наши глубочайшие извинения за… — начала извиняться Рапунцель. — …Не извиняйся за грехи своей подруги! — испанец прервал ее и закрыл ей рот рукой. — Пусть она извинится за свои грехи. Они ждали, чем все это закончится, и делали ставки на то, что скажет Кассандра. Юджин, Рапунцель, Эльза, Джек и Красимира, как люди, знавшие ее, молились, чтобы она усмирила свою гордость и изменилась, но когда Кассандра открыла рот, они поняли, что молиться бесполезно: — Я не буду извиняться перед теми, кто даже не научил свой народ самодисциплине, даже когда нет угрозы злодеяний! — О христианский Бог, помоги ей в ее умственных способностях! — Юджин Фитцхерберт заныл и ударил себя по лбу. — Для нас эта болтовня определенно причиной конца. Кассандра спрыгнула вниз, как кошка, и подошла поближе к Фердинанду, чтобы бросить ему в лицо перчатку. Все были возмущены ее дерзостью и нахальством, а некоторые перекрестились от страха перед происходящим. — Женщина, ты хорошо подумала, прежде чем вызвать меня на дуэль? — Фердинанд спросил таким голосом, как будто не хотел этого допускать, потому что это было для него морально унизительно. — Фердинанд, я не из тех женщин, которые боятся показать мужчине свою женственность, — фыркнула она и направила на него саблю. — Выбор за тобой, драться или нет, но если это покажет твою слабость. — Драться с женщиной, конечно, постыдно для мужчины, но если женщина глупа, то не грех указать ей ее место, — насмешливо произнес он в конце своих слов. — О, Боже или какая-то другая сила, помоги им двоим, — простонал Юджин Фитцгерберт, глядя на все это. — Дать мне меч, — рявкнул Фердинанд, и один из жителей Льорет-де-Мара протянул ему меч. «Кассандра, не волнуйся, я не люблю злорадствовать над людьми, так что твое поражение пройдет без эмоциональных потрясений. — Меньше болтовни и больше дела! — крикнула ему Кассандра. Она подбежала к нему, но он увернулся от нее. — Должна признать, я недооценила тебя, Фердинанд. — Ты изменишься у меня на глазах после полного поражения в этом приключении, — гордо сказал он, указывая на ее меч, когда она не смогла, но быстро среагировала и отразила атаку. — Мы будем сражаться до первой крови или пока один из нас не умрет? — До первой крови одного из нас двоих, даже если я проиграю, я нужна вам и вашему восстанию, потому что я была вызвана этим магом из восточно-центральной части европейского континента. — уверенно заявила она и плюнула ему в лицо, тем самым сбив его с толку. — А мы и без тебя обойдемся! Этот плевок стал роковым в этой дуэли, как и сама эта короткая дуэль. Кассандра воспользовалась моментом, чтобы нанести рану в грудь испанца, из-за чего на землю пролилась кровь. — Я выиграла! — крикнула Кассандра, которая не могла не радоваться. — Как и все женщины, ты ведешь нечестную игру, потому что не можешь играть честно, — фыркнул он, вытирая слюну с глаза. — Это признак ума, мне это нравится. — Фердинанд, ты признаешь свое поражение? — возмущенно спросила одна женщина, жившая в Льорет-де-Маре. — Нет! Не смей этого делать, иначе ты опозоришь свою семью больше, чем твой двоюродный дедушка, который нагадил в церкви! — Нет, Леонор, признавать поражение не стыдно, я действительно плохой лидер и военный стратег, но у этой женщины есть все необходимое, чтобы поднять успешный мятеж против Мериды Данброх. — он с грустью признал это и протянул ей руку. — Я благодарю вас за то, что вы показали мне и всем нам нашу неправоту, и я надеюсь, что вы приведете испанцев к долгожданной свободе. — Я… но… — сказала Кассандра, которая никак не ожидала такого поворота событий. Она хотела отказаться, но голос Фердинанда сказал ей, что она не сможет переубедить его. — А что ты будешь делать? — Во время войны всегда хватает работы, особенно для военных, мы готовы сражаться под вашим умелым руководством во славу испанского народа, — уверенно сказал он. ‐ Просите нас, Испания! Ваше имя мы возьмем везде, где вы захотите; потому что чтить его — наш закон! Командуй нами, Испания, и, объединившись, мы будем сражаться, чтобы ты мог жить, неумолимый народ и король! Вы подарили нам славный флаг; Никто из ныне живущих, Испания, не отнимет его у нас! Чтобы однажды это коснулось и нас, Подари нам, Испания, радость умереть за тебя! Да здравствует Испания! … Да здравствует Испания! Крик Отчизны, триумфальный взрыв Открыл путь к солнцу; Да здравствует Испания! повторили двадцать народов, и когда они говорят, у них есть вера в волю Испании… Отметьте плуг, молот и горн своим благородным ритмом под клич веры Отечества! Направляйте разум и руку до конца, на «Да здравствует Испания» Испания присутствует стоя! — пели все жители Льорет-де-Мара. — Ладно, ладно, перестань уже меня смущать. — Кассандра, мы не виноваты в том, что любим свою родину и желаем ей всего наилучшего, — уверенно сказал Фердинанд. — Это естественное желание каждого человека, — сказала Кассандра и взяла крестик, висевший у нее на шее, на каждом конце которого было по три небольших выемки, похожие на мечи. — Служить своей земле и ее народу. — А теперь, пожалуйста, обслужи нас, своих слуг, и мы будем обслуживать тебя, — склонился перед ней Фердинанд и весь город. Кассандра не могла поверить в происходящее: ей поклонялись как богине. Нет, она всегда мечтала об этом, но не могла поверить, что это когда-нибудь произойдет. От радости она начала петь про себя, но старалась сохранять спокойствие: Неужели это произошло только что? Я все правильно поняла? Эта странная причуда, которую они пытались во мне уничтожить Подавить или скрыть всеми возможными способами Это моя гордость и лидерские качества, которые могли бы Помочь мне стать героиней дня Если у меня получится Тогда я сделаю все, о чем когда-либо мечтала. Когда я встречу такую замечательную женщину, как Орлеанская дева, Как только я докажу, что я права в своих чувствах к себе, И тогда я вернусь героиней… — она пела, а затем остановилась из-за этой мысли. — Нет! Я слишком долго ждал своего призвания, и оно наконец-то сбылось! Пришло время стать Нео-Гертрудой — Могучим Копьем и стать женщиной, о которой я всегда мечтала, без осуждения моего отца и общества! — она напевала про себя и говорила сама себе. — Спасибо тебе, добрый волшебник, что выбрал меня. — Знаешь, Рапунцель, Кассандра могла бы быть счастливее, когда бы ей дали возможность командовать армией с благородной целью, — фыркнул Юджин, глядя на все это издалека. — Если ты, дорогой, слеп как крот, то я тебе сразу скажу, что Кассандра счастлива, как никто другой, но, в отличие от меня, она сдержанна в проявлении эмоций, — уверенно заявила Рапунцель. — М-да, — саркастически протянул он. — Хотелось бы на это надеяться. — Ребята, приготовьтесь! — рявкнула на всех Кассандра. — Нам предстоит битва, и я хочу, чтобы каждый из вас был к ней готов… — ее лицо стало карикатурным, злым и серьезным. — Увидимся через час. Все бросились работать и готовиться к борьбе с главным мировым злом в лице Мериды Данброх. Они готовились к этому как могли и отправились туда, рискуя и отчаиваясь из-за осознания того, что так больше продолжаться не может. — Мы готовы сражаться! — гордо говорили все, когда собирались на битву. — Отлично, а теперь в бой за Испанию и ее освобождение от оккупации Мериды Данброх! — с гордостью объявила она всем присутствующим. В тот момент у всех были патриотические чувства, и они гордились собой и своими действиями. Они отправились сражаться с армией Мериды Данброх и освобождать своих соотечественников от ее тирании, которые немедленно вступили в ряды их освободительной армии. У всех было хорошее настроение по нескольким причинам: во-первых, все сражения, в которых они участвовали, были успешными, и они были уверены в своей победе, а во-вторых, у всех испанцев действительно была надежда на новое светлое будущее. Все они пели на ходу: Вставайте, те, кто больше не хочет рабства! Давайте построим наш новый мир из собственной крови и плоти! Тревожный час пробил! Мы убьем ее во славу земли отцов! Пусть наш боевой клич прогремит повсюду подобно грому: Вставай, Испания! Вставай, Испания! Вставай, весь мир! Миллионы людей, Мы ненавидим ее всем сердцем! Сквозь огонь противника, вперед! Вперед! Вперед, вперед! Вперед, вперед! Только храбрые мужчины идут в бой! — Заткнитесь все! — приказала Астрид, когда они добрались до окраин Мадрида. — Кто-нибудь из вас что-нибудь слышит? Из-за слов Астрид все напряглись и начали бояться каждой тени и звука, исходящих от топора божьей коровки, но не показывают этого, чтобы не спровоцировать гнев, который явно хочет уничтожить испанских патриотов за их храбрость и мужественность. Все очень внимательно прислушивались к тому, что происходит вокруг: постепенно у всех начала развиваться агнософобия (боязнь неизвестного), убежденность в том, что все они дураки, которые зря тратят драгоценное время. — Астрид, ты можешь рассказать мне, что ты только что услышала? — спросил один из испанских любителей отечества с кастильско-ла-манчским произношением. — Нет, мне не показалось, — уверенно сказала она, не глядя на него. — Я точно помню, как здесь что-то летало и напевало какую-то песню. — А как звучит эта песня? — с интересом спросила Эльза. — Ты можешь спеть нам мелодию? Астрид, не стесняйся, мы не ждем от тебя музыкального шедевра. — Ну, если мне не изменяет память, песня звучала примерно так, — неуверенно произнесла Астрид и запела: — Какой прелестной и великой Викторией я стану, моя дорогая. Я люблю их, они прекрасны! Все складывается так, как я всегда хотела! Очень скоро я закрою рот этим тупицам, и бунтари никогда не появятся на свет! Все были в ужасе от слов этой песни, и по их глазам было видно, что они знают, кому принадлежат эти пропетые слова. Все они знали, что битва с этим монстром близка, но никто не мог поверить, что это произойдет прямо сейчас. — А при чем тут Виктория? — спросил Юджин Фитцхерберт, который не понял смысла рифмы. — Виктория — древнеримская богиня победы, — объяснила ему Вариан. — А Мерида Данброх любит называть себя так в неформальном общении из-за своей любви к победе. — Я почему-то не слышала, чтобы она называла себя Викторией, — сказала Рапунцель, пытаясь вспомнить, что было у нее в плену. — Потому что ей нравится так обращаться только в бою и перед ним, — алхимик объяснил эту деталь в своем обращении. — Ну, еще и потому, что я не наказываю людей за то, что они не называют меня «Виктория», мне достаточно называть свое настоящее имя, — раздался уверенный женский голос. — Это Мерида Данброх! — все были в ужасе от этого. — Не паникуйте, вы все знали, зачем пришли сюда, поэтому отступать сейчас крайне глупо и бессмысленно, — твердым голосом произнесла Кассандра. — Но еще не поздно все изменить прямо сейчас, — решительно заявила Мерида и вышла из укрытия в виде Сьерры-де-Гвадаррама. — Я согласна помириться с тобой, но при одном условии. — С таким чудовищем, которое сотворило столько зла и было покровительницей этого зла, как вы, Мерида Данброх, мы не ведем мирных переговоров, мы уничтожаем их, как скот! — гордо заявила Красимира Богдановна и показала свое оружие, как и все остальные. Это были первые слова, которые она произнесла за последнее время. — Что ж, я этого ожидала, — сказала Мерида Данброх с саркастической улыбкой и плюнула в них огнем. — В бой! — мужские и женские голоса слились в один, в котором звучали гнев, национально-этнический и гражданский патриотизм, этнический национализм и ненависть — они не могли и не хотели все это сохранять. — Где я? — непонимающе спросила Кассандра, оказавшись в белой комнате, сделанной из неизвестного материала. — Что это за шутки? — Кассандра, что происходит? — страх Рапунцель перед тем, что происходило вокруг нее, не мог быть сдержан и вырвался наружу. — Мы мертвы? И теперь мы в раю? — Не совсем так, — поправила ее женщина, сидевшая в глубоких креслах защитно-синего цвета с десятками кельтских крестов молочного цвета, которые были размером с двухлитровую бутылку. — Это комната, предоставленная мне таинственной силой, которой я служу как собака для человека, чтобы эта сила дала мне то, что я хочу. — Кто вы? — с интересом спросила Красимира. На этот вопрос не было ответа сразу после того, как Красимира задала его. Поднимите тень размером с Синего кита, которая сбивала с ног всех, кто не отходил от нее. Тень приблизилась к этой таинственной женщине и исчезла, а два человека разговаривали на неизвестном языке, который был знаком только им двоим. — О чем они говорят? — с интересом спросил Юджин Фитцхерберт, прислушиваясь к их разговору. — Они что, пришельцы с Луны? — Похоже, они соотечественники и им обоим просто приятно поговорить между собой на родном языке и узнать, что произошло за последние дни, — уверенно сказала Красимира и снова погрустнела. — Мой отец всегда так делал после драки или охоты. — Простите, что прерываю ваш разговор, но не могли бы вы объяснить мне и всем остальным, о чем вы двое говорите, если не хотите причинить зло всем нам? — спросил Иккинг, слегка икая от испуга. — Мы обсуждаем, что будем делать с испанскими повстанцами и со всеми вами, — холодно ответила эта женщина ему и всем им. — Что? — спросил Вариан, начиная дрожать, как осиновый лист. — О великие алхимики прошлых веков, простите меня за мое невежество, потому что как я мог спутать этот женский голос с чьим-то другим?.. — Со мной? — с интересом спросила Мерида Данброх, разворачиваясь на стуле и показывая свое лицо дорогим и уважаемым гостям. У ее ног из тени появилось существо, напомнившее им всем шотландскую вислоухую кошку. — Вариан, Вариан, я думала, ты провел со мной достаточно времени, чтобы понимать, когда я говорю, и уметь отличать мой голос от других. — Что ты здесь делаешь? — непонимающе спросила Красимира, испытывая желание убить ее, но решила сдержаться, чтобы выяснить, что происходит вокруг нее и всех остальных. — Что это за место? Мерида Данброх, почему ты не в полудраконьем обличье? — Твой первый вопрос крайне глупый, потому что у меня есть доступ в эту комнату, а также к силе, — ответила она, вставая и приближаясь к ним с котом, который с гордостью прогуливался сам по себе. — Я уже отвечал на второй вопрос, и это не моя вина, что ты не послушала меня. А что касается того, почему я не дракон, ответ прост, как дважды два четыре: в этой комнате я могу показать свой истинный облик без магии. — Значит, твое драконье тело искусственное, верно? — с интересом спросила Эльза. — Так точно, ваше королевское высочество Эльза, — ответила она и поклонилась ей: ее голос и действия прямо кричали о ее высокомерии и гордости. — Пожалуйста, называйте меня Эльзой, а к не богиней, — настойчиво попросила Эльза, чувствуя себя крайне неловко. — Ладно, как скажешь, — сказала она с таким презрением, как будто хотела сказать: Эльза, ты мне безразлична. — Мерида, перестань нести чушь и перейди к делу: что ты хочешь со всеми нами сделать? — возмущенно спросила Красимира и подбежала к ней, но Мерида Данброх остановила ее прикосновением руки к голове. — Я никогда не откажусь от идеи убить тебя, шотландская ведьма! — Я не предлагаю вам сдаться, я предлагаю вам всем поговорить со мной и обсудить все, чтобы положить конец этому конфликту, — уверенно заявила Мерида Данброх ровным тоном. — Мерида, ты что, решила утопиться? — спросил алхимик со злобной улыбкой. — Я поговорил с людьми, и они ненавидят тебя и жаждут суда линча над тобой и твоими цепными псами. — Эриан, ты должен поблагодарить меня за мое добродушие, потому что я легко могла бы убить тебя, — уверенно сказала она и отперла киевлянку от себя. — Без особых усилий. Красимира Богдановна упала на пол этой белой комнаты, и тут же из пола образовались человеческие кандалы, которые не позволяли ей двигаться выше предплечий и ниже наколенников. Ее сопротивление было отчаянным и бесстрашным, но, к сожалению, сопровождалось ужасно забавным ворчанием. — Я все равно доберусь до тебя и убью во славу моего отца и моей родины! — она закричала во весь голос. — Мерида, ты это слышишь? Ты заплатишь за все! — Заткнись, ты все равно не станешь певицей, — фыркнула она на нее и повернулась к остальным. — На чем я остановилась? — Ты хотела обсудить все с нами и подготовить предложение по мирному урегулированию конфликта между повстанцами и тобой, королевой всего зла. — напомнил ей Юджин Фитцгерберт. — Ах, да, как я могла забыть? — спросила она себя и легонько хлопнула себя по лбу, как бы говоря: Старость — это не радость. — Да, я просто хотела поговорить об этом. — Мерида, с каких это пор ты стала такой гуманной? Возмущенно спросила ее Красимира. — Агрессор, который уничтожает народы, их культуру и жизни, не имеет права говорить что-либо о том, что он хороший и его неправильно… — она замолчала из-за того, что ее губы слились в единое целое и стали похожи на линейную молнию на каком-нибудь современном мужчине в пиджаке, из-за чего она могла только визжать и бормотать. — Так-то лучше и тише, — удовлетворенно произнесла кошка из тени нейтральным по признаку пола голосом и принялась вылизываться на глазах у Красимиры. — Кошка…говорит? — Астрид была удивлена и произнесла это так, словно это было последнее, чему она могла удивиться. — Это не кошка и не животное, это часть таинственной силы, которая не может проявиться открыто, но может поделиться с нами частью своей мощи, — уверенно заявила Мерида. — И эта сила может отправить нас всех домой? — с интересом спросила Кассандра и посмотрела на кошку с неприязнью в глазах. — Она может убить тебя? — Нет, эта сила не может и не захочет убить меня, потому что мы заключили контракт: я даю то, что хочет эта сила: дом, тепло и еду, а он дает мне силу покорить этот мир! — Мерида Данброх говорила спокойным тоном, но на последних словах повысила голос. — Серьезно? — спросил Юджин, смеясь над этим. — Существо, которое управляет временем, пространством, материей и энергией и которое связано с другими мирами, решило помочь женщине, которая с рождения была порочной, из-за привязанности? — с каждым новым словом его тон менялся и становился все более сердитым. — Да, с твоей стороны это звучит ужасно, но, с другой стороны, не тебе судить нас, богов, — высокомерно фыркнул кот, в каждом его слове слышалось мяуканье. — Мне даже стало интересно, какой вариант мирного урегулирования конфликта вы бы предложили нам всем? — спросила Кассандра, она набросилась на Мериду сзади и начала душить ее за шею, но та, казалось, утекала сквозь ее руки, как вода. — Кассандра, ты очень хороший воин, но, пожалуйста, не пытайся причинить мне боль — это бесполезно, особенно здесь. — уверенно сказала она. — Но тогда почему ты защитился от нападения Красимира и заковал ее в кандалы? — с интересом спросила Рапунцель. — Как мне сказали, эта сила между мной и всеми вами имеет таинственную связь, о которой он не хочет мне говорить из-за своей конфиденциальности, — объяснила ей шотландка. — И какой же мир вы нам предлагаете? — Кассандра спросила ее таким тоном, что всем присутствующим стало ясно: она не собирается соглашаться на ее условия. — Вы все должны: потребовать, чтобы те, кто восстал против моего правительства, сдались и выдали всех моих противников, потому что очевидно, что вы все работали не в одиночку: их ждет не смерть, а только пожизненное заключение и ограничение в правах, — ответила Мерида Данброх. — Тогда сила, которой я повинуюсь, вернет вас всех домой. Все были шокированы таким предложением: казалось, все было решено задолго до их приезда сюда. Никто из них не хотел соглашаться на такие условия, потому что они знали, что происходит с теми, кто идет против власти Мериды Данброх и тех, кто ей доверяет. В это время Красимира кричала как сумасшедшая от злобы, и по ее лицу, глазам и звукам было ясно, что она против всего этого. — Пожалуйста, учтите, что если вы не согласитесь с моим предложением по урегулированию конфликта, которое, на мой взгляд, удовлетворит все стороны, то кровопролитие в Мадриде будет на вашей совести, — сказала она им с манипулятивными нотками в голосе. — Выбор за вами. Каждый чувствовал себя так, словно его приперли к стене с помощью огнестрельного оружия, а также одного решения: отдашь ли ты бандиту все свое имущество или свою жизнь, и он все равно получит то, что хочет. Только у Красимиры хватило смелости проявить свою решимость и закричать от ярости из-за их колебаний перед выбором, который казался даже чудовищно простым. — Нет, — сказал Иккинг, внезапно осмелев. — Что ж, слава философам и юристам, что они придумали такое понятие, как принцип большинства — согласно которому правительство распределяет большую часть населения, — сказала Мерида Данброх так, словно ей было все равно. — И я тоже говорю «нет»! — решительно заявила Астрид, которая решила последовать примеру своего парня. — Астрид, ты можешь молчать, потому что тебя не было среди тех, кого звали сюда раньше, — спокойно сказала королева. — Мерида, заткнись лучше сама, кто ты такая, чтобы слышать что-либо от других людей, а тем более от народа! — крикнула Эльза. — С вашей тиранией покончено! — гордо заявил Ледяной Джек. — И, к несчастью для вас, ваш конец не будет счастливым и будет хуже, чем у Павла I и Марии-Антуанетты. — Ну, как я понимаю, вы настроены против меня из-за мощной пропаганды против меня, — высокомерно хихикнула она. — К счастью, демократия — несовершенная форма организации общества, в отличие от абсолютной монархии. — Миреда, еще слишком рано делать выводы о том, что мы все к тебе чувствуем, — уверенно сказала Рапунцель. — Кассандра и Вариан на самом деле ничего не говорили тебе о своих отношениях. — Рапунцель, пожалуйста, промой ухо, потому что ты глухая, как моя мама, они все против меня, так что, как и наши новые гости, пора идти умирать… — Мерида Данброх бросила взгляд на алхимика, и ее лицо засияло от счастья. — В отличие от тебя, мой дорогой алхимик. Вся белая комната начала трескаться, как стекло, в которое попал снаряд из катапульты. Все персонажи погрузились во тьму и оказались в эпицентре кошмарных событий в окрестностях Мадрида. — Где Вариан? — в ужасе спросила Кассандра. — Лед! — закричали Эльза и Джек и создали своей силой квинтиллион снежинок, которые спасли всех от чудовищного пожара и стабилизировали температуру воздуха. — Где он? — в отчаянии продолжала спрашивать она. — Где он, сука?! — Кассандра, у тебя нет времени на болтовню и страдания по своему возлюбленному, — прикрикнул на нее юный Фитцгерберт. — Мы должны бороться за свои жизни. — Впервые в жизни я должна это признать, но ты прав, Юджин, — с отвращением призналась она и вступила в бой, чтобы руководить всем процессом. Кассандра выбежала вперед, на вершину горы, чтобы обратиться ко всем. Все знали, что и как нужно делать, но ждали команд от нее. — Интересно, что она скажет? — с интересом спросил Юджин, наблюдая, как она поднимает глаза.- Эпическую речь или просто одно или несколько слов для поддержки духа? — Ставлю на второе, и ты будешь мыть моего дракона целый месяц, — уверенно заявила Астрид. — Черт, я хотел поставить на второе, — разозлился он, а потом, немного подумав, решил поучаствовать в этом споре. — Я ставлю на первое, при условии, что ты расчешешь мне волосы после душа. — Я согласен, — уверенно сказал викинг и пожал ему руку в знак того, что они оба уважают друг друга и их желания. — Вы что, оба, блядь, издеваетесь над всеми нами и нашими страданиями? Возмущенно спросила Красимира и ударила их по рукам, которые они использовали для нынешнего рукопожатия. — Слушайте ее все! Молодой викинг и красивый мужчина решили проявить воинственный характер киевлянина, потому что за короткое время совместной жизни поняли, что Красимира не идет на компромисс там, где ей следует идти на уступки. Все ждали и терпеливо ждали, что скажет Кассандра на вершине горного хребта, в то время как Мерида Данброх восстанавливалась после первого огненного удара, потому что обычно это отнимало у нее много сил. — За победу над злом! — решительно крикнула Кассандра с вершины горы. — За победу над злом! Мы победим зло! С этой шотландкой покончено! — кричали все испанские лоялисты. — Это летающее существо может показаться всем вам сильной и непобедимой женщиной, но это чушь собачья, поскольку женщина не умеет обращаться с оружием, — гордо фыркнула она. — У нее опять одна и та же тема, — разозлился Юджин и закатил глаза, как бы говоря: продолжай в том же духе. — Юджин, пожалуйста, прояви уважение, которого заслуживает Кассандра, — потребовала от него Рапунцель. — Извини, но это не моя вина, что мне не нравится, когда женщины жалуются на то, что их всегда обижают мужчины, — спокойно сказал он. — Но это наглая ложь, — продолжила Кассандра свою речь, обращаясь к толпе. — Она использовала свой огонь во всех сражениях, и теперь пришло время наказать ее за ее преступления! — Смерть Мериде Данброх, смерть мировому злу! — кричали все испанцы, чья любовь к родине парила над вулканом Тейде. — В бой, храбрые испанцы! — Кассандра закричала во весь голос, и все началось. — Битва при Мадриде, 1456 год. — пели все, кто участвовал в этой битве на стороне добра против зла в лице Мериды Данброх. Испанцы открыли по врагу огонь из всего, что могли, стараясь задеть жизненно важные органы дракона: глаза, сердце и многое другое. Мерида Данброх не сопротивлялась и оставалась спокойной, как удав. — Мадам Рапунцель, — кротко произнес Юджин Фитцгерберт, который, как и она, еще не вступил в битву на стороне добра против Мериды Данброх. — Юджин. — сказала Рапунцель с улыбкой. — Кассандра, по-моему, командует там, где ей и положено быть? — спросил он, немного захмелев. — Как ты всегда говорила мне, не волнуйся. Мы наконец-то на поле боя. Мы проделали отличную работу. — Рапунцель начала петь. — Это наша эра героев, — пел принц, который когда-то был преступником. — Они выполняют свой священный долг перед родиной, — пела Рапунцель. — Так что же произойдет, если мы победим? — запел Иккинг, садясь на спине своего дракона. — Мы вернемся домой, — напомнила ему Астрид, тоже напевая. — Мы принесем славу нашему народу, если у нас будет такая возможность. — Мы будем с вами, когда вы это сделаете, — решительно сказал Джек, который вмешался в их разговор и указал на грудную полость на уровне шестого и восьмого грудных позвонков. — Джек, не вмешивайся в их разговор и помоги мне превратить эту рептилию в чашку со льдом! — крикнула Эльза. — Эльза, иди вперед, я тебя догоню, — продолжил Джек, и она ушла, разозлившись на него. — Прости, я хотел помочь. — Все в порядке, потому что… — уверенно сказал Иккинг и запел. — Мы на одной стороне. — Прежде чем мы расстанемся в первый раз, я желаю тебе победы! — решительно сказал Джек и улетел. — Мы не упустим свой шанс! Я не упущу свой шанс! Эй, Йоу, я такой же, как моя страна, я храбрый Самоуверенный и с эго, как океан И я не упущу свой шанс! Я не собираюсь упускать свой шанс! — все испанцы пели. — Пока мы не перевернем этот мир с ног на голову… — пела Кассандра, наблюдая за всем происходящим. — Пока мы все не перевернем мир с ног на голову! — пели все. — Я так часто представляю себе нашу победу, что это больше похоже на воспоминание, — пела Астрид, взлетая ввысь. — Вот к чему приводит уверенность в себе: Астрид, ты стоишь на своем. Враг впереди нас. Если это и конец для нас, но, по крайней мере, я с тобой. Оружие в моих руках, команда и наши драконы со мной, — пропел Иккинг, подбадривая ее, и они начали атаковать Мериду Данброх. — Потом я вспоминаю, что мой алхимик ждет меня… и не только меня, мой алхимик ждет свободы Нам нужно идти, нам нужно закончить работу. Нам нужно основать новый мир, нам нужно встретиться с моим верным! Я достану свои камни с помощью магии! — пропела Кассандра, используя свою магию, чтобы ранить дракона. — Что? — все были удивлены способностями Кассандры. — Магия — это оружие против зла! — Кассандра пела. — Что? — все до сих пор не могли поверить, что Кассандра способна творить чудеса, а те, кто знал об этом, даже представить себе не могли, что камень может подняться на такую высоту. — Мы действуем под прикрытием и как единое целое. В этот час у нас есть только один шанс на свободу или смерть. Второго мы допустить не можем. Мы будем сражаться в ближнем бою, воспользуемся моментом и не отступим от него Либо это, либо штыковая атака Мое кодовое слово — «Женщины лучше мужчин», вы меня понимаете? — пропела Кассандра, протыкая хвост Мериды Данброх своим острым камнем. — Женщины лучше мужчин! — закричали все, включая мужчин. — Я отдала приказ, действуй, Джек, действуй! И вот эксперимент Айса начинается Мои братья по оружию разбрелись кто куда. Фердинанд в Льорет-де-Маре переосмысливает понятие «лидер». — Эльза пела, замораживая Мериду Данброх вместе с Джеком. — Мы никогда не будем свободны, пока не покончим с этим рабством! — Эльза и Джек пели в один голос. — Когда же мы наконец избавимся от Мериды? Вся Европа ждет нас, — пели все. — Цельтесь ей в глаза! — крикнула Кассандра, глядя на Стрелков. — Откуда она знала, что этот план сработает? — спросили артиллеристы, которые сомневались в ее идее. — У нее слабое зрение, без него она никто. — она объяснила им. — Это не повредит нашему другу?! — спросил Юджин Фитцгерберт, заглядывая за спины стрелков. — О ком вы говорите? — они спросили его. — Он алхимик при дворе ее Императорского Величества! Она заставляет его работать с оружием, допрашивает его жестами, а потом я отправляю его на работу и заставляю работать — Рапунцель объяснила им все в музыкальной форме. — Стреляйте в глаза, это ближе к мозгу, — приказала им всем подбежавшая Красимира. — Он находится в нестерильном мире, убийство Мериды Данброх для него не опасно. — она отбросила солдат и сделала первый выстрел. — Согласно революционному завету моей родины Я выступаю с «Сынами свободы», и мне это нравится! Вот что происходит, когда сталкиваешься с бандитами Мы по уши в дерьме, и кто-то должен его расхлебывать! — пела Красимира, подбадривая всех вокруг. — Поверни налево! Правильно! Держись! Иди! Нет! Да! Молодец, ты попал ей прямо в глаз! — крикнула она стрелкам. — После нескольких часов борьбы дракон стоит перед выбором, — пела Рапунцель. — Мы опускаем оружие, когда она отчаянно пытается освободиться и убежать от нас, — пели все. — И на этом все закончилось. Мы заботимся о наших раненых, считаем погибших, — пела Кассандра. — Самодовольные солдаты тоже задаются вопросом, действительно ли это означает победу над мировым злом? — пропела Астрид, когда они с Иккингом спустились вниз. — К сожалению, пока нет. — с отвращением призналась Кассандра. — Мы видим первую сдачу Мериды Данброх Мы видим улыбку нашего капитана Кассандры Мы выводим их людей из Мадрида. Они гуськом возвращаются домой, десятки тысяч людей заполняют улицы Слышны крики и звон церковных колоколов И наши общие поверженные враги отступают Мы слышим застольную песню, которую она поет… — пели все. «Мир перевернулся с ног на голову», — пели все. - Мир перевернулся с ног на голову Он никогда не будет жестоким. Мир перевернулся с ног на голову Вниз, Вниз, Вниз, Вниз. — пели герои, которых вызвал сюда волшебник, и те, кто пришел сюда позже. — Свобода Испании, свобода для всего мира. — пели все. — Враг убегает, убегает, мы победили, — пела Кассандра меццо-сопрано. — Мы должны основать новую нацию Мы должны выращивать цветы жизни, будущее страны, которая не знает рабства, — пел Фердинанд, а затем и все испанцы. — Враг повержен, она убегает, мы победили, — пели все. — Мы победили! Мы победили! Мы победили! Мы победили! — все пели от счастья, которое не могли сдержать. — Мир перевернулся с ног на голову! — пели главные герои. — Это было потрясающе! — в восторге воскликнула Кассандра во время ужина. — Кассандра, мы все знаем, как это выглядело, потому что ты забыла: мы все там участвовали, — уверенно сказал Юджин Фитцхерберт. — Юджин, пожалуйста, не порти праздник мне и всем остальным, — настойчиво попросила Кассандра и взяла в руки кружку из лиственницы. — За победу! — За победу! — гордо сказали все, кто сидел рядом с Кассандрой. — Мы победим зло, и добро восторжествует! — Ну, и каковы наши планы на будущую битву за освобождение мира от зла в лице Мериды Данброх? — с любопытством спросила Эльза. — Сон. — сказала Кассандра с довольной улыбкой и, покончив с испанской тортильей, легла на спину. — Нет ничего лучше сна. — И это все? — с некоторым разочарованием спросил Джек. — Ты предлагаешь нам всем отдохнуть, пока люди там страдают под гнетом Мериды? — Я выполнила свою работу, и, кроме того, никому не нужна буду сонная, — сварливо сказала Кассандра таким голосом, словно говорила: «Мне плевать на твое мнение». — Кассандра, неужели ты не имеешь ни малейшего представления о том, что мы собираемся делать завтра? — спросила Рапунцель, которая была в отчаянии. — Завтра мы вернемся в Измир и разработаем общий план действий, ты доволен? — спросила Кассандра таким тоном, словно была бомбой замедленного действия, которая вот-вот взорвется. — Отлично, а теперь дай мне поспать. — Ладно, — вздрогнула Рапунцель, которой было неприятно видеть свою подругу в таком настроении. — Спокойной ночи, Кассандра. — Спокойной ночи, Рапунцель, — сказала Кассандра, зевая, как медведь. — Милая, ты расскажешь нам о нашем плане, когда мы все вернемся домой? — с любопытством спросил ее Юджин. — Пока нет, — зевая, ответила она ему. — Я расскажу ей об этом завтра. Уже давно наступила ночь, и наши герои сладко спали, как медведи зимой. В то же время молодой алхимик не заботился о сне, потому что Мерида Данброх издевалась над ним крайне жестоко: она вырывала у него волосы, отрезала некоторые части тела и поджигала их, чтобы причинить боль. — Помогите мне! Она собирается убить меня! — закричал он изо всех сил. — Дурак! — Мерида Данброх закричала на него и ударила ногой в лицо. — Я не собираюсь тебя убивать, ты все еще нужен мне, вернее, твой мозг с его изобретением, и если ты хочешь, чтобы это прекратилось, ты должен извиниться передо мной за свое предательство! — Прости, Мерида, — начал он извиняться перед ней. — Я обещаю, что это больше не повторится. — Прости, но я не собираюсь прощать тебя, пока лично не удостоверюсь в твоей преданности мне, — фыркнула она с показным высокомерием. После этой фразы она оставила ему шрам на носу. — Все, с него хватит, — сказал кот. — Он получил порцию справедливости и теперь не предаст тебя. — Откуда ты знаешь, что он не предаст меня и не спрячется под юбкой бабы, чтобы повредить тело моего дракона своими волшебными камнями? — с интересом спросила она. — По его глазам видно, на чьей он стороне, — ответила ей таинственная сила и принялась облизываться. Мерида Данброх решила заглянуть в глаза этому алхимику: они были полны боли и страха перед ней вместе с желанием, чтобы это никогда больше с ним не повторилось. «Мне придется найти посредника, который будет общаться со мной и с ним, — подумала Мерида Данброх, — а то он теперь боится меня». Она отпустила его, и он начал искать в своем теле силы, чтобы подняться на ноги. — Вариан, как ты себя чувствуешь? — с любопытством спросила она. — Мерида, пожалуйста, прости меня за это, я буду служить тебе верой и правдой и достойно, но, пожалуйста, не подходи ко мне ближе, чем на сто метров, — попросил он ее, когда поднялся на ноги, пошатываясь, как пьяный. — Хорошо, я не буду приближаться к тебе, — кивнула она в знак согласия и несколько раз ударила ногой по полу, затем начала удаляться от него, как будто стояла на ленте пассажирского конвейера. — Вариан, ты не возражаешь, если для начала расстояние между нами составит сорок метров, потому что иначе мне придется кричать, чтобы ты меня услышал? — спросила она его срывающимся голосом. — Нет, я не возражаю, — ответил он ей, а потом задумался. — А почему эта комната такая маленькая? — Эта сила не любит больших пространств, потому что боится их, — ответила она ему на повышенных тонах. — У него, то есть, у силы агорафобия? — с интересом спросил алхимик. — Нет, у меня нет никаких фобий или чего-то еще, мне просто нравится все контролировать и видеть, — ответила ему тень, но таким голосом, как будто он общался с ними обоими. — Я могу создать более просторную комнату, но это идеальное место для всех нас. — Мерида, а когда мы вернемся, ты позволишь своим врачам вылечить меня от этих ран, которые ты оставила на моем теле? — с любопытством спросил он. — Вариан, эта команда не является моим материальным воплощением, единственное существо, которому здесь можно причинить вред, — это кошка, и все, — ответила она ему. — Значит, когда я вернусь в свою комнату, я не буду страдать от ужасных ран? — с интересом спросил он. — Да, я только что тебе это сказала, — с ненавистью прорычала она. — Но если ты завтра поработаешь над тем, чтобы моя армия была самой современной и уничтожила всех мятежников, то я буду пытать тебя в реальном мире, а потому спи сладко, мой алхимик… — Что? — удивился Вариан, который был уверен, что она собирается ему что-нибудь спеть. Под ним появилась его гигантская классическая кровать на ножках, на которой он всегда спал, и его насильно заставили лечь на нее против его воли, а в руках Мериды появился громкоговоритель, через который она начала петь свою колыбельную: Спи, мой великий алхимик Пусть твои мечты сбываются Однажды, когда ты станешь большой шишкой и могущественным человеком Ты станешь великим. — Спасибо, Мерида, я очень благодарен тебе… — сказал он дрожащим от страха голосом. — Я знаю, Вариан, что ты благодарен мне за все, что я для тебя сделала, за исключением этого момента, но я прощаю тебя, но, пожалуйста, позволь мне закончить мою песню. — попросила она его и продолжила свою песню: Я была изгнана, подвергалась преследованиям Осталась одна в этом мире, без защиты Когда я думаю о том, что этот негодяй сделал со мной Я немного взрываюсь. Но у меня есть такая прекрасная мечта. Что я не чувствую себя такой подавленной. Это успокаивает моего внутреннего зверя. И это помогает мне немного перевести дух. Звук предсмертного дыхания врага Визг их детей в моем огне Скорбный плач их жен Это моя мечта! Теперь это в прошлом И я могла бы считать весь мир своими врагами Беда в том, что я знаю, что это мелочно. Но я не хочу оставлять их в живых! — пела Мерида Данброх. — Значит, ты нашла кого-то для себя Кто мог их убить? — пропел кот. — О, битва может быть кровавой, но меня это вполне устраивает, — устало сказала Мерида Данброх, но затем вложила все свои силы в вокал: Это мелодия моего зверя Контрапункт мучительных криков Симфония смерти, Боже мой! Это песня моей души! Тех революционеров больше нет, но я хочу справедливости для себе. Любить этого маленького мальчика Пока он не научится быть моим инструментом И страстно желать стать великим ученым! — Спи, маленький динамит, — пропел кот, но тут же поправился, встретив недовольный взгляд Мериды Данброх. — Я имею в виду наш драгоценный маленький разум. Однажды ты станешь здесь великим и могущественным… — Алхимиком! — вместо тени в песенной форме произнесла Мерида Данброх и продолжила: Гремят барабаны войны Трепет поражения, исходящий от могучего разума моего Вариана! — Мы торжествуем! — пропел кот. — Я предсказываю радостное пение! — запела Мерида Данброх. — Мерида, ты королева мира! — пропела кошка. — Приближается время расплаты И тогда наш флаг будет развеваться над всем вокруг На фоне кроваво-красного неба моих врагов Это моя мечта! — пропела Мерида своим обычным голосом. — Спокойной ночи. Когда Мерида Данброх и таинственная сила закончили петь свою песню, они уже были в замке Мариенвердер. Вариан лежал на кровати и думал о своей песне в целом, и решил спросить себя: А гожусь ли я для этого? Он встал с кровати и подошел к зеркалу, чтобы увидеть невысокого парня с мышиными зубами и черными волосами, похожими на ежиные иголки. Постепенно его отражение стало злым и пугающим: красные глаза горели огнем, а улыбка напоминала улыбку кота, показывающего зубы из стеклянных бутылочек с зельем. — Нет! — воскликнул он и отвернулся от своего отражения. — но…Я мог бы… — он не знал, что сказать, и решил излить все, что у него на душе, чтобы ему было хорошо, конечно, в песенной форме: Я пересек границу мира, чтобы найти себя Но я знаю свое имя. Моя жизнь была украдена Но это не определяет меня. Ты не такой. Я знаю, кто я такой. Я пересек весь мир, чтобы найти себя В твоем сердце пустота Я знаю свое имя. Они дали мне все Но это не определяет меня. Я не тот, кем все меня видят. Я единственный, кто знает, кто этот парень в отражении.
Вперед