
Пэйринг и персонажи
Нил Абрам Джостен/Эндрю Джозеф Миньярд, Жан Ив Моро/Джереми Нокс, Кевин Дэй/Аарон Майкл Миньярд, Николас Эстебан Хэммик/Эрик Клозе, Кевин Дэй/Нил Абрам Джостен/Эндрю Джозеф Миньярд, Эндрю Джозеф Миньярд/Аарон Майкл Миньярд, Кевин Дэй/Жан Ив Моро, Элисон Джамайка Рейнольдс/Брайан Сет Гордон, Нил Абрам Джостен/Аарон Майкл Миньярд, Нил Абрам Джостен/Ичиро Морияма, Натали Рене Уокер/Элисон Джамайка Рейнольдс, Нил Абрам Джостен/Жан Ив Моро, Нил Абрам Джостен/Кевин Дэй, Нил Абрам Джостен/Аарон Майкл Миньярд/Эндрю Джозеф Миньярд, Жан Ив Моро/Натали Рене Уокер,
Метки
Описание
Мини истории никак не связанные между собой. Здесь будут как разные шипы, так и просто истории без отношений. Можно сказать это мой черновик по Ври и разгул моей фантазии.
Примечания
Небольшое предупреждение. Я не люблю жестокость, и не хочу чтобы персонажи страдали, им и так хватило на три жизни вперёд. Так что в большинстве случаев здесь будут истории с хорошим концом. Нет, если кто-нибудь попросит я могу и стекло написать. Но по своему желанию не буду. Может быть😅
Думаю по пейренгу уже понятно что чаще всего будет моё солнышко нил. Но будут и другие шипы. Мне было лень все добавлять, тоже самое касается и меток. Здесь не будет как такового канона. Так, небольшие зарисовки.
Небольшая напоминалочка.
🍏- без отношений.
🍋- думаю понятно 😉
🌻-хороший конец.
⛈️плохой конец.
Шахматы (Рико/Ичиро) ⛈️
22 февраля 2025, 11:01
Комната была погружена в полумрак. Тяжелые бархатные шторы плотно задернуты, не пропуская ни лучика света. Единственным источником освещения была настольная лампа с абажуром из тёмно-зелёного стекла, отбрасывающая на шахматную доску зловещие тени.
Рико Морияма сидел за столом, неподвижный и сосредоточенный, словно хищник, выжидающий подходящий момент для атаки. Его глаза, тёмные и холодные, с лихорадочным блеском, были прикованы к шахматной доске. Он не отрываясь смотрел на фигуры, словно пытаясь просчитать каждый возможный ход, каждую мельчайшую деталь этой смертельной игры.
Напротив него сидел Ичиро. Его лицо было бледным и осунувшимся, под глазами залегли тёмные круги. Он выглядел измождённым и уставшим, словно пережил тяжёлую болезнь. Но, несмотря на это, в его глазах ещё теплился слабый огонёк надежды.
Их партия длилась уже несколько часов. Они играли молча, не произнося ни слова, лишь изредка перемещая фигуры по доске. Напряжение в комнате было настолько сильным, что его можно было потрогать руками.
Шахматы были для них не просто игрой. Это был символ их отношений, их борьбы за власть, их вечного противостояния. Каждый ход был тщательно выверен, каждое решение – обдумано до мелочей.
Рико любил шахматы. Он видел в этой игре отражение своей собственной жизни, где он всегда стремился к контролю, к доминированию, к победе любой ценой.
Ичиро тоже любил шахматы. Но для него это была скорее отдушина, способ отвлечься от суровой реальности, способ почувствовать себя свободным и способным.
Но сегодня… сегодня Ичиро чувствовал, что это не просто игра. Он чувствовал, что на кону стоит нечто гораздо большее, чем просто победа или поражение. Он чувствовал, что от исхода этой партии зависит его будущее, его жизнь.
Он посмотрел на Рико. Тот сидел неподвижно, как статуя, лишь изредка моргая глазами. Его лицо было непроницаемым, словно маска. Ичиро не мог понять, о чём он думает, что планирует.
Он снова посмотрел на шахматную доску. На ней оставалось лишь несколько фигур. Его король был окружён со всех сторон, словно загнанный в угол зверь. Он понимал, что его положение безнадёжно, что ему некуда бежать.
Рико всегда был сильнее его. Умнее, хитрее, безжалостнее. Он всегда умел манипулировать им, играть на его слабостях, использовать его в своих целях. Ичиро всегда знал это, но ничего не мог с этим поделать. Он был слишком слаб, слишком зависим от Рико.
Он вспомнил, как всё начиналось. Он был молодым и наивным, когда впервые встретил Рико. Тот показался ему умным и харизматичным, сильным и уверенным в себе. Ичиро сразу же почувствовал к нему влечение.
Рико быстро заметил его интерес и начал манипулировать им. Он льстил ему, восхищался его умом, обещал ему защиту и покровительство. Ичиро был очарован его словами, ослеплён его обаянием.
Он не заметил, как постепенно попал под его влияние, как стал зависим от него. Рико контролировал каждый его шаг, каждое его решение. Он лишил его свободы воли, превратил его в свою марионетку.
Ичиро попытался вырваться из его власти, сбежать, начать новую жизнь. Но Рико всегда находил его, всегда возвращал обратно. Он был слишком силён, слишком всемогущ. Слишком много власти в этих жестоких руках.
Ичиро чувствовал, что он обречён, что ему никогда не удастся освободиться от Рико. Он смирился со своей участью, перестал сопротивляться. Он знал, что рано или поздно Рико уничтожит его, сломает его окончательно.
Он вздохнул и посмотрел на свою последнюю фигуру – пешку. Она стояла на краю доски, готовая к превращению в ферзя. Но он знал, что это ничего не изменит. Рико всё равно выиграет.
Он поднял глаза на Рико и увидел, что тот усмехается. В его глазах читалась победа.
— Твой ход, Ичиро — сказал Рико, нарушая тишину. Его голос звучал холодно и насмешливо.
Ичиро посмотрел на пешку. У него не было выбора. Он должен был сделать ход, даже если это приведёт к его поражению.
Он медленно передвинул пешку на последнюю клетку. Она превратилась в ферзя.
— Ферзь — тихо сказал Ичиро.
Рико усмехнулся ещё шире.
— Действительно — сказал он — Но это ничего не меняет.
Он взял своего коня и передвинул его на соседнюю клетку.
— Шах — сказал Рико.
Ичиро посмотрел на шахматную доску. Его король был под ударом. Он не мог его защитить. У него не было ходов.
— Мат — объявил Рико, сбивая короля Ичиро с доски.
Ичиро замер. Он чувствовал, как его сердце сжимается от боли и отчаяния. Это был конец.
Рико поднял голову и посмотрел на него. В его глазах не было ни сочувствия, ни сожаления. Только холодная, жестокая насмешка.
— Как всегда — прошептал Ичиро, чувствуя, как его силы покидают его.
Рико ничего не ответил. Он просто смотрел на него, наслаждаясь его страданиями.
Ичиро закрыл глаза. Он не хотел больше ничего видеть, ничего чувствовать. Он хотел, чтобы всё это закончилось, чтобы он мог просто исчезнуть.
Рико встал из-за стола и подошёл к Ичиро. Тот сидел неподвижно, словно статуя, не реагируя на его приближение.
Рико наклонился к нему и прошептал ему на ухо:
— Ты был хорошей игрушкой, Ичиро. Но мне пора найти новую.
Ичиро вздрогнул. Он понимал, что имел в виду Рико. Он собирался его убить.
Он открыл глаза и посмотрел на Рико с ненавистью и отчаянием.
— Я ненавижу тебя — прошептал Ичиро.
Рико усмехнулся.
— Это не имеет значения — сказал он.
Рико выпрямился и достал из-под пиджака пистолет. Чёрный металл зловеще блеснул в приглушенном свете. Ичиро застыл, словно кролик перед удавом, глядя на оружие с немым ужасом. Всё произошло слишком быстро – слова, осознание, и вот, перед ним дуло пистолета.
Рико вскинул руку и выстрелил.
Звук выстрела разорвал тишину, оглушительным эхом разлетевшись по комнате. Ичиро дёрнулся в кресле, его тело обмякло, и он медленно сполз на пол, как сломанная кукла.
Рико опустил пистолет.
Тело Ичиро лежало на полу, неестественно скрючившись. Тёмная кровь растекалась по ковру, впитываясь в его ворс. На белоснежной рубашке расцветало алое пятно, словно дьявольский цветок. Голова Ичиро была неестественно повёрнута вбок, обнажая бледную шею. На лице застыло выражение ужаса и… чего-то ещё, что Рико не мог понять. Быть может, это была надежда, угасшая в последнее мгновение жизни?
Рико усмехнулся.
Затем он подошёл к окну и распахнул шторы. В комнату ворвался яркий солнечный свет, высвечивая ужасающую картину: тело Ичиро в луже крови, шахматная доска с рассыпанными фигурами, и… Рико Морияма, стоящий посреди всего этого хаоса, словно триумфатор.
Он посмотрел на город, раскинувшийся перед ним. Он чувствовал себя всемогущим и непобедимым.
Он улыбнулся. Холодной, жестокой улыбкой человека, которому позволено всё.
Игра закончена.
Но жизнь продолжалась. И он был готов к новым играм. К новым победам. К новым жертвам.
Потому что таков был Рико Морияма. Он был рождён, чтобы побеждать. Даже ценой чужой жизни. И тем более – ценой жизни тех, кто позволял ему это.