
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ради денег крупные компании пойдут на многое, а их сотрудники ради своего статуса- на еще большее, даже если дело касается предательства или нелегального финансирования.
А насколько далеко зайдете вы, мисс Редфилд?
Часть 2. Л.А.
31 августа 2024, 01:33
Городской пейзаж постепенно сменялся густыми рядами деревьев и пустынным шоссе, по бокам которого всё реже и реже встречались жилые дома. Верхушки сосен темнели в объятиях сумерек, и лишь уличные фонари не позволяли им раствориться в кромешной темноте подступающей ночи.
Мы продолжали нестись по шоссе, редко встречая другие машины. И через пару минут завернули на каменистую дорожку, прибыв к огромному дому, больше походящему на небольшое поместье.
Длинные колонны возвышались у входа, подчёркивая роскошную террасу, что встречала приезжих. Большие окна, в каждом из которых горел свет, хоть немного освещали чёрный дом, что сливался с темнотой вокруг.
Я вышла из машины и направилась ко входу. Возле двери стоял дворецкий со списком в руках.
— Добрый вечер, мисс. Вы?..
— Элизабет Редфилд. Я здесь по приглашению.
— Ах, мисс Редфилд, конечно… Сейчас…
Мужчина быстро поставил галочку возле моего имени, любезно пропуская меня внутрь дома.
По мере того, как я проходила всё дальше и дальше вглубь дома, звуки скрипки и фортепиано начинали звучать всё более отчётливо, когда я оказалась в общем зале. Вокруг уже собралось немалое количество богато одетых людей, а между ними проходили официанты с серебряными подносами, что разносили шампанское и другие напитки.
Я постепенно растворилась в толпе людей, проходя дальше мимо них. Завидев недалеко официанта, я на ходу потянулась за бокалом, как вдруг соприкоснулась с чужими пальцами в чёрной перчатке.
— Упс, прошу прощения, он ваш.
Я подняла голову на источник голоса и увидела девушку, облачённую в длинное чёрное платье с вырезом на ноге и глубоким декольте. Она едва поправила очки, улыбнувшись мне. Я одарила её слабой улыбкой в ответ и взяла с подноса бокал, сделав небольшой глоток, чувствуя, как пузырьки приятно пощипывают язык.
— Ханджи Зоэ, — сказала она, протягивая мне руку в знак приветствия.
Я без колебаний протянула свою, легко пожав её ладонь.
— Элизабет Редфилд.
Глаза девушки расширились на долю секунды, а после тонкие губы растянулись в игривой улыбке.
— Так это вы? Новый член нашего… скромного коллектива?
Я натянуто улыбнулась и коротко кивнула.
— Да, всё верно. Прямиком из Манчестера.
Ханджи окинула меня быстрым взглядом, всё с той же лисьей улыбкой делая глоток вина.
— Что же, добро пожаловать.
Я же, кивнув ей, прошла дальше в сторону небольшой лаунж-зоны, где смогла оставить свою шубу.
Вскоре я, всё так же держа в руках бокал, направилась дальше, попутно рассматривая зал, окружающий меня интерьер и, безусловно, гостей.
В последнее время в компании появлялось всё больше молодых сотрудников, да и с отставкой предыдущего начальника на его место тоже пришёл относительно молодой специалист, но его имени я не знала, как и имён большинства присутствующих здесь.
Мой взгляд от гостей скользнул к большому белому роялю, за которым сидела красивая девушка в таком же белом платье, а на скрипке приятно играл пожилой мужчина в костюме.
Неожиданно смычок в его руках начал двигаться всё плавней, а пальцы пианистки заскользили по клавишам чуть медленнее, мелодия становилась более журчащей, перетекая в вальс.
— Вы позволите? — послышалось у меня за спиной. Я обернулась и увидела перед собой высокого блондина. Он протягивал мне свою ладонь, приглашая на танец.
Я согласно кивнула, вложила свою руку в его ладонь и прошла с ним ближе к центру зала, где понемногу образовывались пары.
Его рука плавно скользнула к моей талии, а моя — к его плечу, и вскоре, прочувствовав ритм музыки, мы начали двигаться в лёгком танце.
— Вы хорошо танцуете, — добродушно сказал он, едва кружа меня на месте.
— Вы тоже.
Закружив меня сильнее и наклонив над полом, он улыбнулся, а радужка его голубых глаз засияла в свете роскошной люстры.
— Я Эрвин Смит, новоиспечённый заместитель начальника, — сказал он, поднимая меня на ноги.
— Элизабет Редфилд, очень приятно.
Он повёл меня в танце ещё глубже в толпу со слабой улыбкой на лице.
— Вы тоже новенькая в компании?
— Нет, конкретно в компании нет… — сказала я, продолжив разговор после того, как мужчина едва приподнял меня. — В Лейпциге — да.
Эрвин кивнул, вновь положив руку на мою талию, второй рукой едва сжимая мою ладонь.
— Вот как. И откуда же вы?
— Манчестер.
Его губы растянулись в ещё более широкой улыбке.
— Эдинбург.
Он осторожно переместил руку на мою спину, едва наклоняя меня над полом.
— Прибыл сюда пару недель назад. Пиво в шотландском баре здесь — настоящее пойло.
Я тихо рассмеялась, обвивая руками его шею.
— А вы пейте немецкое. Оно вас точно не разочарует.
Смит едва фыркнул, не сдерживая улыбки и замедляясь вместе с музыкой.
— Обязательно попробую, — сказал он, прежде чем музыка остановилась, и он аккуратно взял мою ладонь в свою, целуя тыльную сторону и смотря прямо мне в глаза.
— Благодарю за танец и за совет, мисс Редфилд.
Я кивнула ему в ответ, и вскоре мы разошлись, оставив эхо нашего непринуждённого разговора раствориться в воздухе вместе с последней нотой сыгранного вальса.
Я отошла от центра зала, переводя дух и медленно направляясь в сторону дамской комнаты, чтобы поправить макияж. Взявшись за белые поручни, я спокойно начала подниматься по лестнице, бегая глазами от одной двери к другой.
Наконец мои поиски завершились, и я, быстро забежав внутрь и припудрив лицо, вышла из уборной.
Возвращаться вниз мне пока не хотелось, а потому я, заприметив вход на балкон, что был неподалеку, направилась туда, вскоре выходя на свежий прохладный воздух.
Прикрыв дверь и достав из сумочки пачку сигарет, я подошла ближе к перилам, поджигая сигарету и закуривая.
Отсюда еле доносился звук фортепиано и голоса гостей, отчего я смогла расслабиться, смотря на то, как сигаретный дым медленно растворяется в холодном ночном воздухе.
— Уже устали, мисс Редфилд?
Услышав своё имя, я повернула голову, всё так же держа сигарету между пальцев.
Передо мной стоял высокий мужчина с короткими чёрными волосами, оперевшись о перила балкона бедром. Его стальные глаза были направлены на меня, а руки едва скрещены на груди.
— Немного, — кротко ответила я, делая затяжку и выдыхая дым в сторону и слыша, как он достает из пачки сигарету и тоже закуривает.
Я вновь перевела взгляд на него, мимолётно стряхивая пепел.
— Даже не представитесь?
Его лицо не изменилось, и он лишь затянулся, медленно выдыхая дым.
— Вам важно знать моё имя?
— Вы ведь моё знаете.
Повисло молчание, когда мы оба затянулись. Судя по всему, он не спешил отвечать на мой вопрос.
— Там внизу слишком шумно, не находите? — почти монотонно спросил он, выдыхая дым в сторону и равнодушно переводя тему разговора.
Я ничего не ответила, отводя взгляд в сторону, на что тот лишь пристальнее всмотрелся в моё лицо.
— Вы злитесь?
— Я хочу знать, с кем я разговариваю.
— С мужчиной, очевидно. Вы можете обращаться ко мне как угодно.
— Так вы любитель пофамильярничать?
— Ничуть.
Он вновь затянулся, выдыхая дым и подходя чуть ближе, попутно стряхивая пепел в пепельницу. Чуть помолчав, он поднял взгляд, смотря куда-то в темноту.
— Вы были приглашены сюда именно мной. Такой ответ вас устроит?
Я тут же перевела удивлённый взгляд на него, замечая, что его выражение лица абсолютно не изменилось, но теперь его глаза смотрели прямо на меня.
— Вы Л.А.?
— Бинго, — монотонно ответил он, вновь отводя взгляд и выдыхая табачный дым.
Тот самый Л.А. стоял рядом со мной, непринуждённо покуривая сигарету и скучающе смотря в темноту. Не так я себе его представляла…
Резковатые черты лица, каменное, словно бюст, выражение, сверкающие серебристые глаза — так и выглядел названный «Л.А.». Казалось, будто бы весь разговор не пробуждает в нём ни малейшего интереса, а весь банкет был устроен чисто из принципа. Хотя почему-то именно сейчас я так и думала.
— И что означает Л.А.? — спросила я, не отводя своего взгляда от его профиля.
Он не повернулся, лишь сильнее опираясь о перила локтями и затягиваясь.
— Мои инициалы.
«Да он издевается».
— Это мне понятно. Не будете так любезны их расшифровать? — с саркастической ноткой добавила я, едва нахмурившись.
— Вы слишком нетерпеливы.
Я лишь раздражённо вздохнула, отводя взгляд на мгновение. Чёрт, его лицо вообще меняется?
Он выглядел всё таким же непринуждённым, медленно покуривая сигарету. Но тут он вздохнул, чуть выпрямляясь и поворачиваясь, чтобы потушить сигарету, после чего повернулся ко мне, мельком оглядев.
— Можете называть меня мистер Аккерман.
Мои глаза встретились с его, когда он сказал это.
— Вы же говорили, что я могу называть вас как угодно, — вновь с ноткой сарказма ответила я, потушив сигарету и не отводя взгляда.
— Не люблю фамильярность, — издевательски ответил он, всё так же не меняя выражения лица.
«Чёрт».
Ещё мгновение мы просто стояли и смотрели друг на друга, сверля взглядом, после чего я первая отвернулась, а из моих губ раздался тихий смешок.
— А вы не так прост, мистер Аккерман.
— Тогда бы было неинтересно, — сухо ответил он, медленно направляясь в сторону выхода с балкона. — Приятного вечера, — сказал он перед уходом, после чего, скрывшись за дверью, он оставил меня одну, и на банкете он больше не появлялся.