На привязи у волчьего сердца

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Фемслэш
В процессе
R
На привязи у волчьего сердца
Хранитель Тёмной Мультивселенной
автор
Описание
Гермиона. Девочка без фамилии; без дома; без мечты; без надежды. Она вынуждена работать служанкой у строгой Госпожи в поместье Блэк. Её жизнь сплошь мучения и страдания. Она даже не смеет представить себя свободной, не может покинуть тот ад в который угодила. Однако даже после самой тёмной ночи всегда наступает рассвет...
Примечания
Работа ничего не пропагандирует, всё создано в сугубо художественных целях. Мой тг: t.me/xramovnikXTM
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 10

Гермиона не лгала. Она действительно не держит никакого зла и обиды на Нарциссу. Девушка отчётливо понимает, что виной всему не личная неприязнь, а обычное воспитание. Хозяйка не виновата в том, что ей привили определённые качества и стандарты поведения. От воспоминаний прошедшего дня Гермионе становится неловко. Слёзы Нарциссы всё ещё приносят чувство боли в сердце. Она клянётся сама себе, что сделает всё возможное, чтобы больше их не увидеть. Её Хозяйка не должна проливать их. Этот момент слабости и извинения показывают насколько изменились их отношения и насколько изменилась сама Нарцисса. Это показывает её доверие к служанке. Раньше, когда Гермиона жила у Госпожи Беллы, она и помыслить не могла о том, что кто-то из чистокровных будет со слезами извиняться перед ней. Перед ней! Простой служанкой, без дома, без фамилии, у которой ничего нет. Это потрясение, не иначе. И если честно, Гермиона никогда не хотела извинений, тем более от Нарциссы. После того дня у Гермионы появляется совершенно другой взгляд на эту женщину. Она начала подмечать новые детали в её поведении, невиданные ранее. Долгие взгляды, когда Нарцисса думает, что служанка не замечает; редкие, но искренние, улыбки; яркие искорки во взгляде. И самое главное — дозволение войти в её священную, как про себя называет это место Гермиона, библиотеку. Казалось бы, просто приказ прибраться там, однако по завершении работы Нарцисса ловко повернула ситуацию и попросила Гермиону достать ей пару книг с верхней полки с одного из стеллажей. Разумеется, достав лестницу, служанка выполнила приказ. Отдавая книги Нарциссе, Гермиона заметила, как женщина нахмурилась и подумала, что в чём-то ошиблась, но Нарцисса сказала, что эти книги она уже читала и для разнообразия пусть Гермиона оставит их себе. Радости девушки не было предела. Когда Нарцисса увидела сияющие глаза девушки, то кратко улыбнулась. Так две книги по зельеварению оказались в комнате служанки. Одну из которых она читает сейчас, перелистывая страницу. Гермиона относится к эти книгам, как к священному дару. Очень осторожно и аккуратно, чистыми руками, берёт их и бережно работает со страницами. Она давно мечтала о таких книгах и как только Нарцисса смогла узнать... — Легелименция! — Гермиона ладошкой бьёт себя по лбу. — Ну конечно. Будь на её месте кто-то другой, он мог бы возмутиться, что в его мысли лезут без спроса. Гермиона, как считает она сама, ничего не скрывает. Ей даже не нужно учиться окклюменции. Рядом с Нарциссой она чувствует себя в безопасности и доверяет женщине несмотря ни на что. Она записывает несколько названий зелий, которые хотела бы приготовить. Может быть, когда-нибудь Хозяйка и доверит ей такое занятие. Однажды Гермиона приготовила зелье от похмелья для Госпожи. Та ничего не сказала в ответ, но бутылек опрокинула и ей заметно полегчало. Для Гермионы это была маленькая победа. — Гермиона! Она слышит крик из коридора и бережно закрыв книгу, убирает её на полку, девушка выбегает из комнаты. Преодолев незначительное расстояние, она встречает Нарциссу возле кухни. — Прошу прощения, я зачиталась! В её глазах читается испуг, однако он бессмысленен. Женщина смягчается, на её лице расцветает улыбка. Она протягивает руку, проводя по плечу служанки, вызывая у той табун мурашек. — Ничего, — нежно говорит Нарцисса. — Бывает я тоже увлекаюсь чтением настолько, что ухожу из реальности. Сова с приглашением для Беллы уже отправлена? Нарцисса убирает руку. Гермиона немного жалеет, что прикосновение не продлилось дольше. — Да. — Отлично. Твой список ингредиентов был учтён и вскоре всё доставят эльфы. Будь готова, как только с доставкой будет покончено, принимайся за готовку. Я... Я очень полагаюсь на тебя в этом мероприятии. И признаться честно, нахожу себя несколько взволнованной твоей идеей ужина с Беллатрикс. — Благодарю вас, хозяйка. Мне очень приятно это слышать. Гермиона чувствует, как щёки становятся пунцовыми, смущение накрывает с головой. Это первая достойная похвала от Нарциссы. — Когда всё закончится, — Гермиона отчётливо замечает верну Нарциссы в этот маленький план, что та даже не использует “если”. — Тебя ждёт щедрая награда. И не отнекивайся. Девушка кланяется и говорит: — Видеть вас счастливой — сама по себе награда, Хозяйка. На это Нарцисса округляет глаза, на секунду прибывая в искреннем удивлении. Годы практики не прошли даром, она быстро берёт себя в руки, возвращаясь к строгому виду. Возможно, даже резче, чем ей хотелось бы. Из кухни слышатся несколько хлопков. — А вот и эльфы. Что ж, увидимся вечером на ужине. Готовка, я полагаю, отнимет много сил, — Нарцисса уходит вглубь дома, как догадывается Гермиона готовить помещение к ужину. Она оборачивается и с улыбкой бросает: И Гермиона, как закончишь — обязательно отдохни. Вечер обещает быть... трудным. — Да, Хозяйка. Кивнув, Нарцисса уходит за угол. Гермиона стоит ещё немного, пытаясь уловить в воздухе запах духов женщины. Разворачивается и входит на кухню, где возле и на столе стоят мешки и несколько ящиков с продуктами. Ей предстоит много работы. Гермиона любит готовить. Это просто факт. Ей нравится возиться на кухне, создавать различные блюда и радовать Госпожу или Хозяйку отменным вкусом. Взять на себя приготовления целого ужина в десять блюд является своего рода большим испытанием, которое служанка добровольно возложила на свои плечи. Нередко при готовке она сверяется с тремя книгами различных рецептов. Выбирая, как поступить лучше и придать блюду более изысканный вкус. Когда большая часть блюд готова, основная проблема возникает с мясом. У него весьма специфичный способ приготовления, которым Гермиона до этого дня никогда не пользовалась и, как следствие, именно сегодня права на ошибку у неё, разумеется, нет. По сути она идёт вслепую, действуя строго по книге рецептов, где не описано чётко, чего следует ожидать после выполненного действия. Для Ростбифа Гермиона использует традиционный рецепт. Она берёт большой кусок говядины, она могла бы оставить его с костью, не вырезая её, ведь так, если судить книге с рецептами, вкус будет лучше и насыщеннее, однако девушка всё же срезает кость, чтобы в дальнейшем использовать её для бульона. Если мясо без кости, то его следует туго сжать верёвками, что Гермиона успешно проворачивает. Слой верхнего жира надрезается до самого мяса, чтобы жар мог проникнуть к центру куска. Чтобы быстрее образовалась корочка на поверхности ростбифа, Гермиона поливает кусок оливковым маслом. В рецепте указано, что использовать соль и другие приправы нет необходимости, соответственно Гермиона ими не пользуется. Когда духовка разогрета до необходимой температуры, Гермиона кладёт лист с мясом внутрь, не забыв немного облить его водой. Если мясо без кости, то его следует периодически переворачивать, о чём девушка не забывает. Чтобы определить готовность, Гермиона использует небольшую иглу, протыкает кусочек мяса и видит, что из дырочки потёк красный сок. Улыбнувшись проделанной работе, служанка заворачивает мясо в фольгу и даёт ему отстояться. Это делается для того, чтобы избежать потери сока при нарезке. На ужин ростбиф будет подаваться холодным, вместе с зелёным горошком, хреном и горчицей. Следом она начинает готовить рыбу. Очистив обе тушки от костей и внутренностей, это нужно проделывать тщательно и аккуратно, возле головы находится небольшой мешочек с желчью и не в коем случае нельзя его повредить, ведь тогда желчь разольётся и испортит всю работу. Гермиона осторожно снимает чёрную плёнку с желчью и выкидывает её. Она промывает рыбу несколько раз, затем делает на середине туш небольшие надрезы в количестве четырех штук. Выглядит так, словно медведь когтями поцарапал. Затем она натирает их солью, как внутри, так и снаружи. Затем немного понирует в пшеничной муке, а после спокойно обжаривает с двух сторон. На стол она собирается подать рыбу с двумя кусочками лимона и небольшой веточкой зелени. Ужин скоро начнётся, большинство блюд уже готово. Рыба как раз идеально успеет остыть к тому времени, когда её нужно будет подать. Осталось приготовить более мелкие и лёгкие блюда. — Интересно, чем там занята Хозяйка? * * * Тем временем, пока Гермиона целиком и полностью отдана приготовлению необходимых для ужина блюд, Нарцисса занимается украшением обеденного зала. Сильно много она не меняет, лишь предаёт помещению более тёмные тона, как любит её сестра. Приглушённый свет; несколько свеч, обязательно две штуки на столе; стул чуть выше, чем обычно, чтобы рост Беллы соответствовал Нарциссе. Старшая сестра меньше по росту и не любит, когда на этом акцентируют внимание, поэтому Нарцисса решила учесть всё, что она могла. Особенно она промучилась с вазой с любимыми цветами Беллатрикс. Нарцисса никак не могла правильно подобрать угол, она промучилась с этим добрый час, пока наконец не нашла то, что нужно. Теперь ваза стоит идеально по центру, но чуть вбок, чтобы не перекрывать собеседника. Рядом с ней находится большая тарелка с разными фруктами. Яблоки, бананы, сливы, ананас и алоэ. Создаётся видимость, будто Нарцисса готовится к романтическому ужину с своим возлюбленным, нежели к простому сестринскому ужину, на секунду эта мысль сбивает с толку, прежде чем Малфой невесомо улыбается собственной мимолётной глупости. Далее простыми взмахами палочки женщина убирает ковры, оставляя голый пол, начищенный до блеска. Зная Беллатрикс, она явно придёт на каблуках и не хотелось бы, что она случайно зацепила ворс ковра, споткнулась и упала. В любой другой день это было бы давно забавно увидеть, но не сегодня. Когда с помещением покончено, Нарцисса отходит ко входу, разворачивается и сама оценивает свою работу. Удовлетворённо хмыкнув, матриах Малфой отправляется на кухню к Гермионе, проверить, как идут дела. Она осторожно подходит к двери, понимая, что служанка загружена работой и не замечает Хозяйку. Это становится поводом понаблюдать за ней. Нарцисса не единожды видела, как Гермиона работает, но почему-то сейчас это кажется таким... особенным. Она полностью отдана делу, сосредоточена, успевает готовить два блюда одновременно, когда некоторые уже и вовсе готовы. Немного чумазая от ингредиентов, на щеках и носу небольшие пятнышки, руки замараны в, кажется, муке. Выбившаяся из-за уха прядь так и просится, чтобы кто-то подошёл и заправил её обратно. Нарцисса стоит, не предпринимая никаких действий. Наблюдать за действием Гермионы становится как-то... интимно. Словно женщина вошла туда, где ей быть не стоит, Гермиона в своей стихии. И давно девочка стала такой красивой? Проносится лихая мысль. Нарцисса тут же её отталкивает. Щёки предательски покрываются едва заметным румянцем, это из-за усталости, считает Нарцисса. Гермиона начинает что-то напевать, какую-то неизвестную Нарциссе мелодию. Сама того не замечая, женщина, прикрыв глаза, заслушивается. Что ж, понаблюдала и хватит. Нужно ещё приготовить наряд, этим Гермиона заниматься не будет. У неё и так много дел в готовке. Да и иногда хочется чем-то занять руки. Нарцисса в последний раз смотрит на работающую девушку, разворачивается и уходит в свои покои. Открыв массивный шкаф, зачарованный чарами внутреннего расширения, Нарцисса принимается за поиски и выбор. Порой она жалеет, что купила слишком много мантий в своё время, а ещё столько же платьев. Выбор слишком большой и трудный. Они все одинаково чудесны и подходят под этот вечер. Возможно, стоит выбрать нечто лёгкое, что подойдёт к прогулке, если та всё же случится. Выбор падает на тёмно-голубое приталенное платье на бретельках с разрезом, позволяющим увидеть одну ногу. Сверху, если всё же вечер таки дойдёт до прогулки, будет неизменная тёмно-зелёная мантия с серебряными вставками. На шею Нарцисса надевает украшение в виде распустившегося цветка — Нарцисса. Это подарок Драко на день рождения несколько лет назад. На ноги Малфой выбирает белые туфли на небольшом каблуке. Вытащив всё необходимо из шкафа, она кладёт вещи на кровать, критически осматривая. Подойдёт. Как в прочем и скоро должна подойди сама гостья. Одевшись в выбранное одеяние, Нарцисса наносит лёгкий макияж и спускается вниз. На лице отражается удивление, когда она видит, как два подноса закрытой крышкой уже стоят на столе и всюду горят свечи. Гермиона стоит у входа, умытая и чистая, с поклоном встречающая свою Хозяйку. — Когда ты успела? — Пока вы переодевались, я взяла на себя смелость подать первое блюдо. По моим подсчётам оно остынет до приемлемой температуры как раз к приходу Госпожи Беллатрикс, — Гермиона поднимает голову и невольно ахает. — Вы прекрасно выглядите, Хозяйка, — на её лице играет искренняя улыбка. Глаза горят восхищением. — Платье вам очень идёт. Нарцисса улыбается в ответ. Гермиона готова поклясться, что видит небольшой румянец на щеках Хозяйки. Это свет или румяна дают такой эффект? В любом случае отвечать времени нет, в дверь уже стучатся. — Кажется, гостья прибыла. Проводи её. — Да, Хозяйка. Очередной поклон и Гермиона развернувшись на каблуках отправляется ко входу. Она открывает дверь и за ней действительно стоит улыбчивая Беллатрикс. — Привет, грязнуля. — Здравствуйте, Госпожа Беллатрикс, — Гермиона вежливо отходит в сторону, пропуская женщину вперёд, позволяя ей войти. Она ласково забирает у той мантию, открывая взору слишком вульгарное платье: открытая спина, большой V-образный вырез на груди, смехотворная длинна. — Добро пожаловать. Хозяйка ожидает вас в обеденном зале. Быстрое разглядывание не уходит незамеченным. Беллатрикс разворачивается, упирает руки в бока, демонстрируя свой вырез. — Что? — она говорит так мягко и невинно, чтобы затем лукавая улыбка растеклась по её лицу. — Можешь смотреть, я не жалуюсь. Когда ещё ты увидишь нечто подобное, грязнуля? Щёки Гермионы вспыхивают, она отворачивается, убирая мантию в шкаф, что-то бубня себе под сон. Беллатрикс заливисто смеётся, демонстративно делая вид, что вытирает слёзы от смеха. — Ох, грязнуля, тебя так легко смутить. Слишком смущённая служанка не поворачивается, нарочно медленно убирая мантию. Пожав плечами, Беллатрикс прекращает стращать девушку, разворачиваясь и уходя в обеденный зал. У выхода она останавливается, невесомо вздыхает, серьёзным тоном, от которого Гермиона невольно вздрагивает, задавая вопрос: — Как плечо? — Не болит, вы хорошо его исцелили. Спасибо вам за это и спасибо, что спросили. Гермиона всё-таки находит в себе силы повернуться и улыбнуться одной из своих лёгких улыбок. Беллатрикс хмыкает с напускным безразличием уходит дальше. Девушка рвано вздыхает. Вечер только начинается. * * *

Первое блюдо: Закуска.

Гермиона снимает крышки с подносов, открывая взору Нарциссы и Беллатрикс их первое блюдо. Оно состоит из нескольких кусочков мяса, картошки, зелени и лука. Такое блюдо призвано пробудить аппетит и не должно быть слишком сытным. Здесь крайне важно соблюдать баланс. — Кто готовил? — тыкая вилкой в мясо спрашивает Беллатрикс. — Неужели грязнуля? И не попыталась меня отравить? Сама же служанка стоит у входа, ожидая указаний принести следующие блюда. Беллатиркс оборачивается, глядя на девушку через плечо. Гермиона сжимается, стараясь не встречаться взглядом с Беллой. — Обижаешь, я всю дорогу представляла, что нарвусь на яд. Нарцисса же медленно и методично разделяла кусок мяса на маленькие кусочки с помощью вилки и ножа. Затем вилкой подцепляла получившееся, обмакивала его в соус и клала в рот. Перед каждой женщиной стоят два бокала, один тонкий, другой большой. Оба наполнены наполовину. Шампанское и вино. Всё же Беллатрикс пробует мясо, предварительно, как и Нарцисса, обмакнув в соус. — Неплохо, — проживав, начинает Беллатрикс. — Прежде она так не готовила. Что изменилось? — Возможно, всё дело в подходе, сестра. Нарцисса говорит легко и непринуждённо, когда как Белла старается быть максимально безучастной, выглядя так, будто ей смертельно скучно. — Подход, — фыркает старшая. — Подумаешь. Мой подход лучше. Она была, как шёлковая. Лишнего слова боялась сказать. А ты её расслабила. Совсем не наказываешь? — Мне незачем, приказы она выполняет исправно. Мы говорили на эту тему. Стоит ли повторяться?

Второе блюдо: Суп.

Когда закуски были съедены, Нарцисса кивком указала Гермионе на кухню, чтобы та принесла второе блюдо и убрала тарелки с первым. Так девушка и делает. Вскоре на столе появляются новые подносы с закрытыми крышками. Открыв их, Гермиона показывает приятно пахнущий суп. Обычно такой суп содержит прозрачный бульон из бычьего хвоста, томатной пасты и красного вина. Также есть варианты, в которых, помимо прочего, добавлено английское чёрное пиво и каштаны. Гермиона при приготовлении решила ограничиться первым вариантом. Традиционный суп и лёгок в освоении рецепта. — Как-то раз в детстве Сириус отрезал птице голову, ты знала об этом? Служанка вздрагивает. — Ты хочешь поговорить об этом за столом, Беллатрикс? Серьёзно? — Не вижу повода от чего бы не поговорить. Аппетит явно не испортится, когда ты поймёшь к чему я веду. Взяв ложки, обе создают тишину, пока несколько раз пробуют суп на вкус. И вот, Беллатрикс продолжает. — Последний надрез не означает смерть, дорогая сестра. Ведь, когда ты отрезаешь кому-то голову, а я говорю про живое существо, даже когда ты её отделил есть считанные секунды, когда жизнь в глазах существа ещё теплится. — Ты хочешь объяснить мне, что борьба тела заканчивается прежде, чем жизнь покидает разум? Что бороться уже нет смысла и нужно лишь принять неизбежную кончину? Ты же понимаешь, что это бессмысленно, верно? Госпожа Блэк закатывает глаза. — Ты не поняла к чему я веду, Цисси. — Нет, поняла. Ты пытаешься доказать, что любое решение проблемы является иллюзией и решать ничего не нужно, в этом банально нет необходимости. Всё, что имеет значение — нож и надрез. Я права? И о какой же проблеме идёт речь? Наконец они заканчивают с супом. — Почему ты не вернёшь девичью фамилию, Цисси?

Третье блюдо: Рыба.

Рыба выполнена великолепно. Гордость Нарциссы говорит об этом сама за себя. Гермиона бесконечно польщена тем, что её работу так высоко оценивает Хозяйка. Чего нельзя сказать о гостье. Та даже не обращает внимания на новое блюдо. — А я должна её возвращать? Говорит Нарцисса разделывая рыбу, отрезая ей голову. — Я хочу, чтобы ты её вернула. Почему ты до сих пор её не вернула? Люциуса больше нет, тебя ничего не сдерживает. — Я оставила его фамилию не ради него самого, а ради сына. Драко должен чувствовать связь с отцом. Он бесконечно его любил. Откинув голову рыбы в сторону, Беллатрикс принялась разрезать тельце. — Не понимаю, я не вижу смысла. Блэки гораздо влиятельнее, чем Малфои. Мы богаче, у нас отличная родословная. Ты это знаешь, я это знаю. Я не хочу остаться последней Блэк, дорогая сестра. Наконец, обе пробуют рыбу и одна из них, Нарцисса, не может сдержать стона. Слишком хороший вкус. — Мои комплименты, девочка. Рыба превосходна. — Благодарю вас, Хозяйка. Очередной поклон от Гермионы вызывает усмешку у Беллатрикс. Сама же служанка не может оторвать от Нарциссы своего взгляда. Сегодня эта женщина поистине великолепна. Образовавшуюся тишину нарушает смешок Беллатрикс. — Забавная рыба, — бурчит она себе под нос. — А ты уверена, что ты последняя Блэк, Беллатрикс? Нарцисса осторожно пытается поднять острую для обоих тему. О третьей сестре. — Конечно, я уверена. А может быть иначе? — Белла, может пора... Зарыть этот топор войны и... — Нет. Никогда. Сквозь зубы произносит Беллатрикс, опасно сжимая свой нож до побелевших пальцев и выступившей венки. — Эта... Предательница Крови... Никогда не вернётся в мой дом. И в твой тоже. Как старшая я запрещаю тебе общаться с ней. — Это уже чересчур, Белла. Я знаю, что ты до сих пор в обиде, но прошли уже годы, десятки лет! Старшая Блэк не сдерживается, она отмахивает руку выкидывая нож с недюжинной силой, тот врезается в стену в считанном расстоянии от головы Гермионы. Девушка от испуга вскрикивает. Внимание на это обратила лишь Нарцисса. Удостоверившись, что кроме испуга с служанкой ничего не произошло, она возвращает взгляд сестре. — Обида? Ты думаешь, что всё дело в этом? В чёртовой обиде на неё?! Она предпочла грязную кровь своей родной семье! Я умоляла её остаться, изменить свой выбор. Я почти на коленях возле неё была! А что она? Ничего! Развернулась и ушла. Бросила нас на растерзания этим двум ублюдкам, которые должны были называться нашими родителями! — Белла, — Нарциса предпринимает попытку успокоить бушующую сестру, пока дело не зашло слишком далеко. Она говорит мягко, нежно. — Опомнись, пожалуйста, мы не одни здесь. Не стоит говорить о нашем прошлом в присутствии... другого лица. Беллатрикс резко разворачивается в сторону Гермионы, в глазах женщины бушует огонь, но... Он резко тухнет. Она пожимает плечами и равнодушно вздыхает. Нарцисса возвращает взгляд к Гермионе. Улыбаясь, она говорит: — Рыба была превосходно приготовлена, девочка, но, кажется, она не совсем понравилась нашей гостье. Думаю, будет уместно очистить тарелки и подать следующее.

Четвёртое блюдо: Главное блюдо.

Гермиона осторожно нарезает ростбиф на несколько равных кусков. Пока Нарцисса попивает вино, а Беллатрикс налегает на шампанское. Вскоре по одному куску оказывается на тарелках у женщин. Так же она накладывает зелёный горошек, хрен и немного горчицы. Когда Нарцисса сказала о присутствии другого лица, точно намекая на Гермиону, девушка ни сколько не обиделась. Она понимала, что Беллатрикс в сердцах могла выдать многое из того о чём Хозяйка предпочла бы не говорить или вовсе забыть. Так что, Гермиона продолжает свою работу. Добавив ещё вина и шампанского, она вновь удаляется ко входу. Беллатрикс нетерпеливо раздирает свой кусок мяса, видя, как по тарелке растекается сок. Нарцисса же напротив элегантно разрезает, подцепляя вилкой и неспеша кладя в рот. И вновь удивление поражает эту женщину. Мясо идеально. Потрясающий вкус, расползающийся по языку. Она смотрит на Гермиону, едва кивая, прекрасно понимая, что служанка всё видит. Не может не видеть. Гермиона в ответ кланяется. — Белла, — начинает Нарцисса привлекая внимание сестры. — Я хочу кое-что тебе рассказать. Это... Это касается Андромеды. Взгляд Беллатрикс сверкает в предупреждающей ярости. — Только не говори, что общаешься с ней. Только попробуй. — Белла, я... — Поверить не могу! — вскрикивает старшая Блэк. — Нет, нет, нет! Скажи, что я неправильно всё поняла! Скажи, что я ошиблась! Да, наверное так и есть, я просто поторопилась с выводами?! Верно?! Гермиона напрягается. вечер проходит совсем не так, как она себе представляла. А это только середина. Девушка неотрывно следит за действиями Беллатрикс в желании попытаться предотвратить, если всё выйдет из под контроля. Нарцисса вздрагивает, она напугана, взгляд опущен вниз, словно она провинилась. А ведь так и есть. — Не ты ли говорила, что она тебе никто?! Не ты ли плакала ночами, забираясь ко мне в постель, умоляя защитить?! Кто это был?! — Белла! — кричит Нарцисса, пытаясь остудить пыл сестры. — Хватит говорить о прошлом! Беллатрикс наклоняет голову. — А что не так? Беспокоишься, что твоя новая игрушка всё узнает о тебе? Что она разочаруется в тебе и бросит, убежит от тебя? Боишься, что она вернётся ко мне? Тем не менее, Нарцисса берёт себя в руки и возвращается к еде. Беллатрикс поступает так же. Вскоре с мясом покончено.

Пятое блюдо: Щербет.

С ним проходит легче всего. В полной тишине. Никто не решается вымолвить и слова. Гермиона приносит две кружки с щербетом и щепоткой зелени внутри. Обе сестры едят молча, изредка нарушая тишину звоном ложек о стенки кружки. Гермиона обновляет бокалы с шампанским и вином. Она старается держать себя в руках, не показывая страха. Не позволяет рукам даже на секунду расслабиться и затрястись. Когда с щербетом покончено, Гермиона отправляется за следующим блюдом.

Шестое блюдо: Салат.

Салат идёт вместе с беконом, латуком, томатами, морковью и грибами. Гермионе страшно. Ужин идёт совсем не так. Всё постепенно выходит из под контроля и она ничем не может помочь Нарциссе. Её идея была ужасной! О чём она думала? Так воодушевилась! И ради чего? Что бы только поссорить Госпожу и Хозяйку?! — Ты никогда не думала, что наше воспитание... — тихо говорит Нарцисса, задерживая взгляд на Гермионе. — Ошибочно? Гермиона замирает. Беллатрикс фыркает. — Что все эти принципы насчёт чистоты крови, которые “призваны нас защитить”, только наоборот ограждают нас и мешают полноправно жить? — Никогда не думала, что услышу это от тебя. Подумать только: Нарцисса Блэк, — Беллатрикс специально выделяет девичью фамилию блондинки. — Пошла против семейных устоев и традиций. Помнится мне, ты первая чтила их и читала мне лекции, много лет назад. Как изменчива судьба, не правда ли? Нарцисса молчит. Она долго обдумывает ответ, не торопясь пробуя салат, запивая его вином. — Всё меняется, сестра. Традиции ограничивают нас. Лишают любви. — Ты любила его, Цисси! — Да. Я любила Люциуса. Но это не значит, что я хотела выйти за него. Тебя саму чуть не выдали замуж за Рудольфоса Лестрейнджа. Тебе повезло, что он умер до официального назначения свадьбы. Беллатрикс тоже начинает понемногу есть салат. — Да... — протягивает она. — Повезло... Старшая прячет ухмылку за бокалом вина, отпивая почти половину за раз. Нарцисса так и не притрагивается к шампанскому, предпочитая сосредоточиться на вине. Гермиона помнит, оно успокаивает Хозяйку.

Седьмое блюдо: Сыр.

Убрав тарелки с остатками салата, Гермиона приносит следующее блюдо. Открыв крыжку, она раскладывает сыр по тарелкам сестёр. Несколько видов сыра, листья зелени и ягоды малины. — Причина, Цисси. Я требую причину твоих изменений. — Прошло много времени. Я много думала. Я... Беллатрикс не даёт ей договорить, резко перебивая. — Ещё недавно ты охотно бегала за этой псиной, — Блэк разворачивается и указывает на Гермиону. Девушка отходит назад на шаг. — Я помню твою улыбку, Цисси, — вкрадчиво говорит Белла. — Твоё наслаждение её болью, когда я пытала её Круциатусом. Ты хотела продолжения, жаждала, но Дора всё испортила. Она возвращает прежнее положение, берёт бокал вина в руки, залпом опрокидывая его. — А теперь, после того, как ты забрала у меня эту грязнокровку, когда она начала жить у тебя, ты резко меняешь своё мнение. Свои жизненные устои. Совпадение? — Очевидно. — Нет. Тут есть что-то ещё, нечто глубокое, — хищная улыбка появляется на устах Беллатрикс. Нарцисса напрягается. Ей это совершенно не нравится. — Давай это узнаем! Никто не успевает среагировать, когда Беллатрикс резко вскакивает со своего места, доставая палочку из своего рукава, направляет её на успевшую только расширить глаза от испуга Гермиону и произносит: — Легилименс! Беллатрикс грубо врывается разум Гермионы. Проходит через её недавние воспоминания. Она видит, как девушка смотрит на Нарциссу. Как часто думает о ней. Как спасает ей жизнь, раз за разом. Она видит, как Гермиона лежит в одной постели с Нарциссой успокаивая её, затем на диване. Она видит их диалог, слышит их слова. Затем видит, как они ходили к Снейпу и Нарцисса защитила её, вступилась. Беллатрикс чувствует желание защитить Хозяйку шквалом исходящее от Гермионы. Защитить, успокоить, обезопасить, сделать так, чтобы она никогда не чувствовала боли. Чтобы была счастлива. И ещё одно чувство. Совсем крохотное, едва зародившееся, такое светлое. Тайное даже для самой Гермионы. Любовь. Беллатрикс отпускает Гермиону, выходя из её разума. — Белла? Нарцисса встаёт со своего места. В реальности прошло всего несколько секунд. — Что ты наделала? Гермиона едва стоит на месте, она держится за дверь одной рукой, второй хватаясь за голову. — Доставай. Палочку. Сейчас же. Рычит старшая сестра, разворачиваясь. Внутри неё бушует яростное пламя. Глаза горят искрящимся безумием. Желанием отомстить. То, что она увидела, стало последней каплей. Финальным рычагом, спускающим монстра с цепи. — Белла, я не буду... — Я сказала доставай! — во всю глотку орёт Беллатрикс. Нарцисса подчиняется. И атакует первой. — Экспеллиармус! Она пытается быстро покончить с дуэлью, внутренне понимая, что это бессмысленно. Беллатрикс ловким движением отбивает обезоруживающее заклинание. — Дифиндо! — бросает Беллатрикс. — Протего! — защищается Нарцисса. Гермиона отчаянно хочет что-то сделать, но может просто вмешаться в дуэль. Этим она может подставить Нарциссу и всё обернётся против неё в двойном размере. Беллатрикс посылает в сестру новое заклинание с удвоенной силой. Под таким натиском Нарциссе приходится отступать на два шага назад. Старшая переводит взгляд на Гермиону, словно подпитываясь ненавистью и злобой. Ярость вскипает с новой силой. Палочка сжимается сильнее, ногти впиваются в кожу, норовя оставить кровавые следы. Боль от этого только сильнее распаляет буйный нрав. — Предательница! — кричит старшая Блэк. — Ты такая же, как она! Нарцисса блокирует следующее заклинание изрядно устав. Наносит свои в нежелании ранить сестру, она просто не может, из-за этого её удары слишком слабы. А та этим успешно пользуется, почти играючи отбиваясь. — Я знала, что отдавать тебе грязнокровку было ошибкой, Нарцисса! Она тебя испортила! Может мне стоит избавить тебя от неё? Избавить нас?! Очистить?! Гермиона внутренне сжимается. Их дуэль заставляет волоски на загривке встать дыбом, а холоду пройтись по спине. Она никогда не видела дуэлей в живую. Это страшно. Это прекрасно. Нарцисса отчётливо понимает чего пытается добиться сестра, разозлить, чтобы та наконец начала драться в полную силу. К собственному удивленню женщины у Беллы это получается. — Ты всю жизнь идёшь на поводу у тех, кто избивал и мучил тебя, Белла! Сама того не ведая, ты исполняешь их волю! Белла отходит вправо, двигаясь спиной к стене, обходит стол. Нарцисса делает то же самое и вскоре они меняются местами. Нарцисса посылает новое Дифиндо, оставляя на щеке сестры порез. Та словно и не чувствует боли, даже не морщится, не обращает внимания. — Андромеда была умнее нас! Мне потребовались десятилетия, чтобы понять её! И знаешь, — на мгновение она опускает палочку. — Я благодарна тебе, что ты отдала Гермиону мне! — затем она снова возвращает палочку в исходное положение, направляя на Беллу. — Если бы я не была такой трусихой, я бы ушла вместе с ней! Вылетает быстрее, чем Нарцисса успевает подумать. Глаза в страхе расширяются, Беллатрикс замирает. Глаза женщины метаются туда-сюда, грудь резко вздымается от частого дыхания. Она кричит. Это не похоже на человеческий крик. Совсем не похоже. Словно раненное животное на предсмертном одре, в полной ярости, загнанное в угол. — Круцио! Кричит Беллатрикс. Нарцисса едва успевает отступить и заклинание бьёт мимо. — Круцио! Круцио! Круцио! Старшая Блэк совсем слетает с катушек, она посылает всё новые и новые непростительные. И наконец щит пробит. Один Круциатус всё-таки попадает в Нарциссу. Женщина вскрикивает, роняя палочку, падая на пол. Агония, боль, страх, окутывают разум, не позволяя телу сделать хоть что-то, как-то спастись. Белла не сходит с места, наблюдает, на лице хищная, безумная улыбка, обнажающая зубы. — Авада... Прежде чем она успевает договорить, время для Гермионы замедляется. Она срывается с места, в мольбах всем, кому только может, кого только знает, только бы успеть. Каждый шаг тяжёл, дойти всего ничего, но это занимает вечность. В страхе дыхание тут же сбивается. Сердце стучит так медленно... или быстро-быстро, что и не успеваешь понять и услышать. Только бы успеть. Только бы успеть. -... Кедавра! Гермиона поворачивается спиной к Беллатрикс закрывая собой Нарциссу, глядя той в её прекрасные, как считает девушка, небесные глаза. Служанка улыбается искренней улыбкой, видя, что Нарцисса шокирована и напугана. Она видит, что делает девушка и пытается как-то встать, чтобы попытаться оттолкнуть, но из-за сильного Круциатуса ничего не выходит. Она едва шевелится. Луч попадает в спину Гермионы. С последней улыбкой на лице, девушка падает на пол, её глаза закатываются, прежде чем закрыться.
Вперед