Лестничная площадка

Совиный дом
Джен
В процессе
R
Лестничная площадка
Вебби
автор
Описание
«Apartment Stories» — это многоквартирный дом, где у каждого из жильцов есть свои тайны и истории... Недавно усыновленный четырнадцатилетний Хантер Деамонн, преследуемый прошлым и его жестокими образами, с опаской встречает каждого из них.
Примечания
Вдохновлено под впечатлением от книжки, которую я читала в детстве и о которой недавно вспомнила: Жаклин Уилсон «Девочка-находка». А, ну и конечно Салли-Фейс, благодаря которому я проектировала дом в голове✌️ Apartment Stories - Квартирные Истории Щас бы начинать новый впроцессник, когда у тебя предыдущие ещё не закрыты, мммм👌 Talk to me — Cavetown Boys will be bugs — Cavetown Mary on a cross — Ghost
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1.10

15 сентября 1977 года, 13:32

— Хм… Какой ответ у вас получился во втором задании? — «Б». — «А». — С чего это «А»? — Дариус поднял бровь, отрываясь от тетради с домашним заданием. Голова, лежащая на его коленях, пошевелилась, не открывая глаз. — Потому что ты снова забыл учесть скорость и сопротивление ветра, Дар. На твоём месте, я бы запомнил эти вещи, после того, как… — глаза ехидно сощурились. — Ты чуть не грохнул машину отца и нас заодно на прошлой неделе. — Ты можешь ещё громче, Филипп, ещё не все знают? — раздражённо фыркнул подросток, пихая его в бок. — Через год, когда мне исполнится шестнадцать, я всё равно сдам на права, мне нужна была практика. К тому же, это ты меня отвлёк, придурок. — Вы оба виноваты. — Эвелин хихикнула, щурясь под солнечными лучами. — Вам двоим не суждено водить машину, мальчики. — Хочешь сказать, ты бы справилась лучше, ведьмочка? — Филипп закатил глаза, рисуя узоры на её ладони. — Я вожу машину с тринадцати лет, да, я могу лучше. — она неожиданно грустно вздохнула, закрывая учебник. — Вы можете представить, что ещё пару лет, и школа будет позади? Мы разьедемся в разные штаты, будем учиться далеко от дома. — Когда один этап жизни заканчивается, мы просто начинаем другой. Это не так грустно, как кажется. — Дариус чуть ей улыбнулся. — Мы ведь всё ещё будем возвращаться сюда по праздникам и видеться, как раньше. — Да. И так в течении пяти лет. — Филипп скептично обернулся к нему. — Ты правда думаешь, что ничего вокруг не поменяется? Я не хочу сказать, что не верю в это, но… Эвелин и Калеб будут учиться в одном конце мира, ты и Уилл в другом. А я… — А ты будешь большим учёным и продолжишь семейное дело, да-да, мы помним. — Дариус тихо рассмеялся, помогая Филиппу встать на ноги. Беседка, укрытая от чужих глаз в дальней части двора, стала тихим уголком мира на это время. Почти тихим… Эвелин усмехнулась, глядя на них и нажимая на кнопку включения старенького радио, которое они принесли с собой. It was a teenage wedding, and the old folks wished them well ~ — Снова? Разве ты уже не знаешь её наизусть? — Дариус усмехнулся, облокачиваясь о стол. Эвелин рассмеялась, бодро поднимаясь на ноги и подтанцовывая в такт ритму. — Мы сидим здесь с девяти утра, нам нужно взбодриться. — она схватила его за руку, тяня на себя и они со смехом закружились на манер быстрого вальса, двигаясь вместе с музыкой. You could see that Pierre did truly love the madamoiselle ~ — Ты не присоединишься, Филипп? But when Pierre found work, the little money comin' worked out well ~ — Ни за что. Это глупо. — он закатил глаза, скрещивая руки и нетерпеливо постукивая ногой. Он слегка покраснел, заметив обиженный взгляд Эвелин. — Ну, кроме вас двоих. Вы умеете танцевать и выглядите мило, но я точно пас. — Это был не вопрос. — Дариус фыркнул. — Марш к нам. — Эй! В одно мгновение Эвелин и Дариус схватили его за руки, заставляя присоединиться к безумным и хаотичным движениям, больше походившим на какой-то мини обряд, чем на привычные танцы. — «C'est la vie», say the old folks, it goes to show you never can tell!

18 декабря 2001 года, 15:34

— И потом Дариус подарил мне Блинчика! — поднимая щенка на руки, с трепетом воскликнул Хантер. — Правда он самый милый на свете? Он такой умный! — Кажется, вы хорошо поладили, Хантер? — Ещё бы! — подросток сел рядом с ними, с энтузиазмом кивая. — Я всегда хотел собаку, а Блинчик такой чудесный! Я уже люблю его больше всего на свете. — его глаза в восхищении заискрились, и он прижал ладонь к сердцу. — Можно с уверенностью сказать, что Блинчику повезло с тобой. — мягко заметила Бет, и щёки Хантера вспыхнули. Облокотившись о дверной проём, Дариус скрестил руки, встретив этот зоркий взгляд. Не считая конфиденциального разговора из перечня хитрых психологических вопросов, на который Бет и Хантер потратили около двух часов в другой комнате, эти двое болтали в гостиной около получаса. Это не было удивительным, органам опеки нужно было убедиться в слишком многих вещах. Элизабет Уильямс. Её называли Королевой Летучих Мышей, потому что даже в семьях, умело притворяющихся абсолютно очаровательными и благополучными, она слышала зов помощи в притихших детях. И это в самом деле заслуживало уважения, она помогла уже десяткам несчастных сирот. Как бы то ни было, Дариус предпочёл бы, чтобы этот локатор работал более адекватно, учитывая их напряжённые отношения и то, что к концу дня Бет найдёт двести двадцать два повода назвать его плохим опекуном. Как в старые добрые… На его лице почти появилась ухмылка, но Дариус поспешно подавил её, наблюдая за бесконечной болтовней и чередой объятий его маленького подопечного и черноволосой девушки тридцати восьми лет. Ему просто нужно было пережить этот день. Это не должно было быть сложно. Блинчик становился всё более беспокойней и энергичнее на протяжении ещё пятнадцати минут разговора, скуля на руках, и подросток наконец рассеянно оглянулся к настенным часам. — Почти четыре часа, я даже не заметил! — вскакивая на ноги, воскликнул он. — Можно мне уже пойти на улицу? Малыш не любит так долго сидеть в квартире. — Думаю, мы с тобой обсудили вполне достаточно, Хантер. — Бет кивнула, нежно ероша волосы ребёнка. — Я пока поговорю с твоим… Опекуном, и снова найду тебя, чтобы попрощаться до следующей встречи. Хантер смущённо кивнул, неуверенно замерев рядом, и Бет, не раздумывая, притянула его к себе, крепко обнимая. На секунду он замер… Прежде чем расслабиться, закрывая глаза и обнимая в ответ. — Я скучал. — тихо пробормотал он, глядя в сторону. Девушка чуть отстранилась, с какой-то странной грустью разглядывая его лицо. — Ты не представляешь, как сильно я скучала. Мы не виделись пару недель, и ты уже так вырос. Это точно тот ребёнок, которого я учила лазать по деревьям год назад? — она озорно ему подмигнула. — Ещё не потерял навык, Хантер? — Ну вот ещё. — Хантер нагло закатил глаза. — Теперь я лазаю гораздо лучше, чем ты. — Проверим это в следующем месяце, на открытии новой канатной дороги. Если не испугаешься, конечно, хм? Глаза Хантера расширились, и он радостно выдохнул. — С тобой? Правда? — Разумеется. Я беру тройняшек тоже, уверена, вы будете рады встретиться снова. Сможем устроить пикник и забраться на самую вершину. — Бет улыбнулась, когда Хантер в возбуждении подпрыгнул. — Если Дариус не будет против? О, она точно знала, что делает. Мужчине понадобились все силы, чтобы ни один мускул на лице не дрогнул. — Хантер. — позвал он, игнорируя вопрос. — Одевайся потеплее и не задерживайся на улице. Мы с Элизабет пока поговорим. — Д-да, но… — Хантер робко посмотрел в пол, засовывая руки в карманы. — Бет сказала, что… Что насчёт… — Ты можешь идти. — Дариус с трудом вздохнул, беря себя в руки. — Я хочу сказать… Месяц длинный, мы поговорим об этом позже, ладно? — О… — Хантер кивнул, не поднимая глаз и скрывая разочарование. — Ладно. Блинчик, гулять. — свистнул он. Понадобилась пара минут, чтобы входная дверь открылась и закрылась, а гавканье на лестничной площадке стихло. — Выкладывай, что у тебя. — закатил глаза Дариус, и атмосфера беззаботности, казалось, ушла вместе с ребёнком и его питомцем. Бет, как ни в чём не бывало, сделала глоток остывшего чая, прежде чем обернуться к нему. — Моя работа, мистер Деамонн, сделать так, чтобы такие дети, как Хантер, больше не попадали к людям, которые думают, что имеют право быть жестокими. — она подняла бровь, не сводя с него глаз. — Но он выбрал тебя, Дариус. Интересно, ты сказал ему, что были и другие возможные опекуны? — Ему незачем об этом знать. И, насколько я знаю, это моё право, как опекуна, запретить тебе говорить об этом. В любом случае, это не имеет значения. — Дариус не сдержал ухмылки, наслаждаясь её раздражением. — Разве не у меня было весомое преимущество? — Тебе было дано преимущество по одной единственной глупой причине. С таким же успехом его могли бы усыновить и остальные, внушающие большее доверие. — сквозь зубы процедила она. — И я бы ни за что не отдала тебе Хантера, если бы суд не приказал сделать это. Ты сумасшедший. — О, да? Тогда вместо того, чтобы обвинять меня, может докажешь, Бет? — на лице Дариуса заиграла дразнящая улыбка, и она сердито зашипела. — Только тронь этого ребёнка. — угрожающе прорычала Элизабет. — Твои слова лишь всё подтверждают. Лилит собиралась усыновить его, а ты всё испортил. — Лилит понятия не имеет, как быть матерью Хантера. — в отвращении отмахнулся он. — Ты вообще в курсе, что она сделала? — У неё не было выхода, ясно? — Это её проблемы. У неё был шанс, и она его упустила. Теперь уже поздно что-то менять, Бетс. — Дариус хмыкнул, заметив, как она сжала ладони. — Я просто дразню тебя. Я лишь родитель, который защищает своего ребёнка. Это преступление? — О, нет, я не собираюсь оставлять его с тобой, ты, наверное, шутишь. — Бет рассмеялась, поднимаясь на ноги. — Ещё целых полгода у вас испытательный срок. И имей в виду, стоит тебе дать мне хоть малейший повод, а я не сомневаюсь, что ты его дашь, я буду тут, как тут, и суд быстро пересмотрит своё решение. Дариус даже не шелохнулся. — Людям моего положения больше не перечат судьи, дорогая. — усмехнулся он. — Да, точно, как и десять лет назад, да? — Отнюдь. Тогда это была чистая правда. — Скажи, почему я тебе не верю? — Потому что в вашей святой троице Клара-Бет-Лилит ни у кого нет мозгов. Вот, что я думаю, вы все просто беситесь, что этот ребёнок теперь со мной. Как и его судьба и его жизнь и… Многие другие вытекающие из этого вещи. Так вы боитесь, что история, которая вам так понравилась, окажется правдой? — Дариус ухмыльнулся, когда девушка напротив закипела от злости. — Ты можешь обманывать кого хочешь, но со мной такое не пройдёт. — ничуть не испугавшись, бросила она, глядя мужчине прямо в глаза. — О, боишься, что я всё-таки хочу добиться того, что не удалось Филу, да? Ты правильно делаешь, если бы я захотел, я бы легко смог сделать это. Поверь, со мной Хантеру жилось бы куда хуже. И в этот раз ему вряд ли смогли бы помочь, ты не представляешь, насколько хорошо я скрываю вещи, которые никому не нужно знать. — Дариус тихо рассмеялся, возводя глаза к потолку. — Вы втроём уже слишком долго сводите меня с ума, так долго, что я готов приступить к своим умелым «манипуляциям», только чтобы вы отстали. — Только. Тронь. Его. — яростно выдохнула Бет, хватая его за руку. — Мне плевать на то, что сказали судьи и на то, что Хантер сам выбрал тебя. Он ещё совсем ребёнок, и я сомневаюсь, что ты рассказал ему полную историю. И я лично собираюсь дать ему… Ай! В одно движение Дариус притянул её к себе, больно сжимая плечо и не обращая внимания на то, как она в страхе задержала дыхание. — У тебя трое детей, верно? Такие милые мальчики, тройняшки, всем по шесть лет. Будет печально, если они так и не пойдут в первый класс, правда? Они так этого ждут… — нарочито медленно промурчал он. — Имей в виду, если я лишусь этого ребёнка, или если вы вздумаете болтать глупые истории, каждая из вас лишится чего-то тоже. — Ты такой же, как Филипп. — кусая губы от боли, выдохнула она. — Неужели? — Дариус почти что рассмеялся, также резко отпуская её. — Ты знаешь, где выход, Бет.
Вперед