Вавилон

Сверхъестественное Волчонок
Слэш
Заморожен
NC-17
Вавилон
Gang full
автор
Syntha
гамма
Описание
Нью-Йорк - большой и никогда не спящий город, полный абсолютно разных и даже противоположных по своей сути людей. Днем это образцовый прогрессивный мегаполис, полный туристов под охраной честных полицейских, а ночью - город, полный грязи, опасности и сомнительных развлечений. Две стороны одной монеты. Противоположности, которые никогда не должны сталкиваться. Но иногда судьба может распорядиться иначе.
Посвящение
Посвящается всем тем, кто поддерживал меня при написании этой работы и слушал мои восторженные фантазии по этому поводу. Выражаю свою огромнейшую благодарность своим прекрасным друзьяшкам! И отдельная благодарность моей прекрасной гамме, с которой мы когда-нибудь выясним, куда же улетают утки с пруда в Центральном парке 🥺
Поделиться
Содержание Вперед

22. Утро

— Эй! Эй! Дерек! — донеслось, будто бы с морского дна, до ушей Хейла. Спустя еще мгновение он начал понимать, что кто-то настойчиво трясет его за плечо, — Дерек, проснись! Ты просто спишь…       Дерек резко открыл глаза и подскочил на кровати, моментально придя в сидячее положение. Тяжело дыша, он с пару мгновений смотрел на противоположную стену, в панике бегая по ней глазами, будто бы ища на ней какую-то дверь, какой-то выход. Его трясло. Картина вырванного сердца и озлобленного Питера все еще стояла у него перед глазами. — Дерек! — послышалось откуда-то слева.       Хейл едва заметно вздрогнул и обернулся, тут же столкнувшись с лицом склонившегося к нему Стайлза. Обеспокоенно нахмурившись, Стилински рассматривал Хейла, будто бы пытаясь разглядеть в нем что-то, чего не видел раньше. Дерек в ответ удивленно уставился на него: в предрассветных сумерках Стилински походил на призрака, на мертвеца с бледно-серой кожей и взъерошенными волосами. И Хейлу даже поначалу казалось, что это всего лишь часть его ночного кошмара. — Ты кричал… — начал было совершенно реальный Стайлз, но его фраза оборвалась на полуслове.       Стилински вдруг почувствовал, как его рванули за футболку вперед. Он тут же потерял равновесие и, издав непонятный звук, плюхнулся на кровать. Через мгновение сильная рука вдавила его плечо в матрац. Стайлз охнул. В следующую секунду он почувствовал, как что-то холодное и металлическое уперлось ему в лоб. Все тело тут же онемело. К горлу подкатила тошнота.       Дерек нависал над ним, до боли сжимая его плечо и придавливая собственным весом к кровати. Стайлз чувствовал каждую мышцу его обнаженного пресса. Видел, как ходили желваки на его шее. И чувствовал твердость сильной руки, приставившей к его голове пистолет. Но хуже всего были его глаза: полные слепой злобы, холода и презрения, они заставляли стынуть в жилах кровь. Глаза убийцы — вот, что это было. — Еще раз ты дотронешься до меня без разрешения — и я прострелю тебе голову, — твердо прошипел Хейл, — ты меня понял?       Стайлз почти не дышал. С глазами беззащитного олененка, загнанного волком в тупик, он смотрел на Дерека и никак не мог понять, что произошло. Мыслей в голове в одночасье не стало совершенно. Язык онемел. Парень не мог пошевелиться — страх сковал его тело, как сковывает сильный мороз гладь глубокого озера. А все потому, что Хейл не шутил. Стайлз видел это. Он не шутил… — Ты меня понял? — повторил Дерек, сильнее вдавливая дуло пистолета в его лоб, — говори: да или нет!       Стайлз в ответ лишь с полным непониманием и глубоким разочарованием смотрел на Хейла. Приоткрытый от страха рот, приподнятые брови и выражавшаяся во всем этом беспомощность — от дерзости, которую он демонстрировал Дереку раньше не осталось и следа.       Хейл терял терпение. В тишине комнаты раздался звук медленно взведенного курка. Нет. Дерек не шутил. — Я считаю до трех. Раз… Два… — угрожающе прорычал он.       Стайлз молча взглянул ему в глаза и кое-как выдавил из себя: — Да. Понял, — он отвел от Хейла взгляд и безучастно посмотрел на озаряющуюся розовым светом белоснежную стену — над Нью-Йорком вставало солнце.       В то же мгновение Дерек резко отпустил его плечо — так, будто бы Стилински был самым мерзким существом на земле. Перекатившись на другой бок, Хейл сел на кровати и уперся локтями в прикрытые одеялом колени. В становящихся оранжевыми лучах рассветного солнца его могучая спина с необычной татуировкой на ней казалась ненастоящей, будто бы пластмассовой. Да и все остальное тоже казалось Стайлзу каким-то не таким. — Вернись на свое место и сиди там, пока я не скажу, что делать дальше, — негромко приказал Хейл, щелчком возвращая курок в исходное положение.       Стилински кое-как поднялся на ноги и поплелся, не чувствуя конечностей, к гостевой зоне. Приказ Дерека, унизительный и, очевидно, обязательный к исполнению, заставил его уши покраснеть, а губы — побелеть. Потупив взгляд, Стайлз медленно дошел до выхода из спальной зоны, но у него вдруг остановился: — И как я после этого должен тебе верить? — тихо пробормотал Стилински, равнодушно глядя перед собой, и скрылся за стеной-перегородкой.       С мгновение Дерек сидел неподвижно. Потом он измученно потер лицо рукой и едва слышно устало промычал, сгибаясь пополам, будто бы от сильной боли.       И чего ты этим добился, Дерек? Он теперь просто опять тебя боится!       Вот именно. Он меня боится. Так и должно быть.       Но ты ведь этого не хочешь!       Хочу. Он всего лишь…       Всего лишь — что? Пацан, которого ты вчера укрыл пледом, просто потому что подумал, что так ему будет удобнее?       Дерек изможденно вздохнул и покачал головой.       Он мне не нужен. И мне плевать на него, ясно тебе?       Да. Но я — это ты. И ты точно знаешь, что врешь.       Хейл с силой сжал кулаки и поднялся с кровати. Пора было прекращать этот внутренний диалог, потому что он уходил совершенно не в то русло. Перед глазами вновь предстал образ разрушенного семейного «логова» Хейлов и Питер, сидящий вместо Талии в ее кресле-качалке. Дерек сурово свел брови: нет, никогда больше он не позволит этому повториться.                         

***

      Когда Дерек, взбодрившийся утренним душем, вышел на кухню, Стайлз даже не посмотрел на него. Стилински сгорбившись сидел ровно на том самом диване, куда Хейл отправил его полчаса назад, и грустным взглядом буравил мобильник у себя в руках. Дерек, видя это, лишь едва заметно покачал головой и недовольно поджал губы.       Открыв холодильник, Хейл оценивающе посмотрел на его содержимое и достал оттуда два бокса со скрэмблом и тушеными овощами. Поставив их на стол, он виновато посмотрел Стилински в спину, потом прочистил горло и, напустив в тон суровости, сказал: — Завтрак на столе. Иди поешь.       Парень не шелохнулся. Дерек видел, как напряглась его спина, но на этом все — Стилински даже не обернулся. — Стайлз, — требовательно позвал Хейл и недовольно процедил, — Иди поешь.       Стилински продолжал его игнорировать, хотя дышать начал быстрее — Дерек видел это. Хейл устало прикрыл глаза и коротко выдохнул, про себя проклиная все, что только можно, за то, что ему приходится терпеть такое унижение. — Стайлз, сейчас же сядь за стол и поешь… — раздраженно повторил Хейл. — А не то — что? — колко спросил Стайлз и наконец обернулся на него, не вставая с дивана, — Опять возьмешь меня на мушку? Убьешь? — Стилински возмущенно хохотнул, — клянусь, это будет самый тупой мотив убийства в истории! — Хватит! У меня нет времени на то, чтобы спорить с тобой, ясно? — нахмурившись, произнес Дерек и кивнул на один из стульев у стола, — сядь. — Не хочу, — пожал плечами Стайлз и вновь от него отвернулся. Скрестив руки на груди, Стилински уставился на темный экран плазмы, — и прежде чем ты опять захочешь приставить мне к голове пистолет — я тебя не боюсь!       Не успел Стайлз закончить фразу, как услышал позади себя быстрые шаги, а в следующее мгновение что-то уперлось ему между лопатками. Стилински вздрогнул и обернулся, тут же столкнувшись с непроницаемыми глазами Хейла. С секунду они просто смотрели друг на друга, а потом Дерек поднял руку, демонстрируя ничем не занятые руки. Пальцы правой были сложены пистолетом. — Врешь, — констатировал он, глядя на Стилински сверху вниз. Презрительно фыркнув, Хейл пошел обратно к столу.       Стайлз слышал биение собственного сердца, гулко отдававшееся в ушах, чувствовал влажность своих ладоней — шок прошел только через пару мгновений. Еще секунда ему понадобилась на то, чтобы осознать, что кобура с вложенным в нее пистолетом Хейла все это время висела на спинке одного из стульев, а Дерек просто провернул с ним детский трюк.       Стилински начал закипать. Сжав до хруста кулаки, он вдруг вскочил на ноги и в отчаянной ярости проорал: — Да что с тобой, черт возьми, не так?!       Дерек обернулся и направил на него непонимающий взгляд. — Хватит, ясно?! Прекрати делать это! — выпалил Стайлз, активно жестикулируя. — Прекрати истерику! — опомнившись, шикнул на него Дерек, нарочито сурово хмуря брови. — Да пошел ты! — выкрикнул Стайлз, трясясь от переполнявших его чувств. — Чего ты хочешь, а? Что, черт возьми, у тебя в голове?! — Что ты несешь? — раздраженно выдохнул Хейл. — Я устал, ясно?! — не обращая внимания на его вопрос, продолжил Стилински, — сначала ты помогаешь мне, а потом… — Стайлз сглотнул подкатившие к горлу слезы и махнул рукой в сторону спальни, — ты чуть не пристрелил меня там!       Дерек раздраженно закатил глаза и сжал кулаки, сдерживая странное нарастающее в нем неприятное чувство: — Стайлз… — И так всегда! Каждый раз, когда мы встречаемся, я понятия не имею, чего от тебя ожидать! — Стилински почувствовал, как по щеке потекла горячая слеза, — я не щенок, которого можно сначала отпинать, а потом напоить молоком, и все станет хорошо, ясно?! Я человек! И да, мне страшно — я уже говорил, — он сделал шаг к Дереку, и Хейл неосознанно попятился от него, — но тебе же это нравится, так? Власть развращает…       Хейл смотрел на него исподлобья, но это был не суровый взгляд, а, скорее, испуганный. Стайлз закидывал Дерека словами так, что каждый раз попадал в яблочко. И за кем бы ни осталось сказанным последнее слово, фактически Стилински все равно бы выходил из этой перепалки победителем. — Зачем я тебе, Дерек? — Стайлз сделал еще один шаг к нему — Дерек вновь отступил и вдруг понял, что вжался поясницей в стол, — кто я для тебя? Заложник? — Стайлз больше не кричал. Он говорил вполголоса, но будто бы на пару тонов выше, — тогда почему… — парень вдруг осекся, с сомнением посмотрел на лежащий на диване скомканный плед и разочарованно замолк.       На мгновение в комнате воцарилась тишина. Дерек опомнился только через пару секунд, понимая, что все это время буравил взглядом пол, как нашкодивший школьник. Из головы не выходила картина кровоточащего сердца в руке Питера и вид прогнивших половиц.       Дерек злился. Питер из сна был прав: он был слаб. Не всегда, конечно, но довольно часто. Особенно в последний месяц. И это невероятно его раздражало.       Дерек поднял на парня глаза и твердо произнес: — Да. Ты заложник, — Хейл уперся руками в стол позади себя и уверенно на него облокотился, — когда Скотт очнется, нужно же будет чем-то заставить его молчать. — «Чем-то», — оскорбленно усмехнулся Стайлз, — значит, вот так, да? — он серьезно посмотрел на Дерека и негромко произнес, — ты говорил, что отличаешься от Дина, но чем ты его лучше?       Вопрос повис в воздухе, потому что у Хейла вдруг зазвонил телефон. Дерек мгновенно вытащил его из кармана своих темных джинс и приложил мобильный к уху: — Да, Дитон? Все в порядке? — до ушей Стайлза донеслась неразличимая речь абонента. Выслушав его, Дерек вдруг нахмурился и отрицательно замотал головой, — но это невозможно. Это его район. Он должен был найти его вчера. Ты точно уверен, что… — Хейл замолк, слушая ответ, а потом вновь покачал головой, — нет. Это неправильно, Дитон. Да, я знаю, что это уже не твое дело, но… — Дерек вздохнул, устало потерев переносицу, и закончил, — да. Я понял тебя. Да. Буду должен, — Хейл сбросил звонок и тут же столкнулся глазами с сосредоточенно смотрящим на него Стилински. — Это насчет Скотта? — наконец спросил парень. Его голос дрогнул, когда он называл имя друга, но глаза выражали все то же беспокойство и небывалую для него сконцентрированность.       Дерек отвернулся от него и задумчиво уставился на пол под ногами, нервно кусая изнутри нижнюю губу: — Да, — наконец нехотя произнес он и еще больше нахмурился.       У Стайлза ухнуло сердце. Все самые ужасные сценарии начали водить хоровод вокруг его и так измотанного стрессом мозга: Скотт умер. Не смог выйти из комы. Отказали органы. Операция прошла неудачно и…       Стайлз больше не мог сдерживать охватывающую его панику: — И что? Где он? Что с ним? Ты хоть что-нибудь мне скажешь?!       Дерек почти бесшумно вздохнул и коротко ответил: — Он в порядке. Вернее, он все еще в коме. Но его состояние стабильно. — Но что-то же все равно не так, да? — не унимался Стилински, — где он? — В надежном месте, но… — Дерек осекся и переместил нервно бегающий взгляд куда-то на кухонный гарнитур, — да. Что-то не так.       Стайлз плотно сжал похолодевшие руки. Несмотря на стремительно растущую из-за ярко светящего в окна солнца температуру в помещении, Стилински знобило. Очевидно, все было еще хуже, чем он мог себе представить.       Стайлз ненадолго задумался, пытаясь выхватить из памяти события прошлого вечера. Он помнил его очень плохо, урывками. Каждый раз, когда он пытался воскресить всю цепочку событий прошедшего дня, воспоминания будто бы ускользали у него из-под рук, как только что пойманная рыба — скользкая и мерзкая. Но кое-что все-таки засело у Стилински в памяти. — Вчера ты говорил, что Дин может прибыть в больницу в любую минуту, — начал Стайлз, все еще не будучи уверенным в том, что помнит этот момент правильно, — что он может прийти за Скоттом и… — парень не смог закончить предложение: стучащие от мнимого холода зубы заставили его проглотить конец фразы, — этого не произошло, я прав? — Да, — коротко кивнул Дерек. — Но должно было? — Да.       Сердце Стайлза забилось еще сильнее. Он нервно сглотнул, ощущая во рту онемевший язык. Потом парень посмотрел куда-то в сторону. С минуту он стоял молча и почти неподвижно, только лишь хмуря брови и играя туда-сюда ходящим кадыком. — Дерек, — наконец, позвал он, слыша собственный голос будто бы из-за толстой стены. Хейл вздрогнул и тут же поднял на него недоверчивый взгляд, непонимающе хмуря брови. Стилински посмотрел на него в ответ и серьезно проговорил, — хочешь угрожать мне — пожалуйста. Хочешь вредить мне — валяй, но… — Стайлз коротко вздохнул, собираясь с мыслями, и с трудом проговорил, — помоги мне.       Хейл удивленно вскинул брови. К тому, чтобы услышать это, едва слышное, но твердое, он готов не был. Стайлз тем временем отвел от него взгляд. Дерек видел, как у него покраснели уши, — Стилински чувствовал себя униженным, но шел на это ради… Дружбы? — Я хочу знать, кто пытался или пытается убить моего друга. И мне нужна твоя помощь, — пробурчал Стайлз, глядя куда-то в сторону, — я не полиция. Я не коп. И не факт, что когда-нибудь им стану, — пробормотал с сожалением он и перешел почти на шепот, — так что самому мне не… — Я помогу тебе, — не будучи больше в силах слышать этот решительный, но стыдливый лепет, вдруг прервал его Хейл. Стайлз удивленно захлопал глазами. А Дерек в этот момент вдруг с удивлением для себя понял, что сам сгорает от стыда, абсолютно не понимая почему, — но ты должен пообещать мне, что будешь четко следовать моим указаниям и не лезть дальше положенного, — сурово добавил он и, кинув колючий взгляд на парня, угрожающе проговорил, — и если я узнаю, что ты хоть словом обмолвился о том, что узнаешь…       Стайлз в момент ожил. Переведя на Хейла глаза, полные азарта и решимости, он задорно усмехнулся и перебил его: — Полагаю, ты вырвешь мне язык. — Именно, — кивнул Дерек. — Хм, ну, ладно, большой волк, — Стайлз одарил его довольной улыбкой и хлопнул в ладоши, — с этим можно работать!
Вперед