Вавилон

Сверхъестественное Волчонок
Слэш
Заморожен
NC-17
Вавилон
Gang full
автор
Syntha
гамма
Описание
Нью-Йорк - большой и никогда не спящий город, полный абсолютно разных и даже противоположных по своей сути людей. Днем это образцовый прогрессивный мегаполис, полный туристов под охраной честных полицейских, а ночью - город, полный грязи, опасности и сомнительных развлечений. Две стороны одной монеты. Противоположности, которые никогда не должны сталкиваться. Но иногда судьба может распорядиться иначе.
Посвящение
Посвящается всем тем, кто поддерживал меня при написании этой работы и слушал мои восторженные фантазии по этому поводу. Выражаю свою огромнейшую благодарность своим прекрасным друзьяшкам! И отдельная благодарность моей прекрасной гамме, с которой мы когда-нибудь выясним, куда же улетают утки с пруда в Центральном парке 🥺
Поделиться
Содержание Вперед

14. Злость праведная

       Для столкновения требуются двое. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, «Великий Гэтсби»       Ночной город со стремительной скоростью пролетал в окнах черного Мустанга, не сбавлявшего ход с самого выезда из Бей-Риджа. Мелькавшие огни рекламы, окон и витрин сливались в одну большую волну разноцветных вспышек и линий, которые исчезали сразу же, как только автомобиль пролетал мимо них, рассекая прохладный воздух пустого города.       Первую минуту Стайлз сидел молча, тупо глядя куда-то вперед. Дерек не обращал на него никакого внимания, делая вид, что пристально следит за дорогой. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что Хейл не просто зол, а в ярости. Тихой, молчаливой ярости, которая еще неизвестно во что может перерасти. Но Стайлза это не остановило. — Почему он был там? — наконец, негромко спросил Стилински.       Дерек нахмурился, но ничего не сказал. — Зачем там был Скотт? — серьезно повторил свой вопрос Стайлз.       Ответа не последовало. — Эй, я тебя спрашиваю! — не выдержав, напустился на него Стайлз, — что это было? Почему там был Скотт? Почему он стрелял в нас? В тебя? Что проис…        Дерек вдавил педаль тормоза в пол. Машину резко качнуло. Стайлз схватился за переднее сиденье, чтобы не упасть.       Хейл развернулся к нему лицом и свирепо сдвинул брови: — Послушай меня сюда, чертова ты проблема. Давай-ка проясним. Ты только что чуть не угробил план, от которого зависит не одна жизнь и сотни тысяч долларов, а сейчас действуешь мне на нервы своим тупым любопытством. — Любопытством? — задохнулся от возмущения Стайлз, — меня только что чуть не пристрелили! Мой лучший друг меня чуть не пристрелил! — Да. И если бы не я, ты бы уже давно был мертв, — твердо произнес Хейл, серьезно глядя ему в глаза. — Нет! Если бы не ты, мы бы со Скоттом сейчас тусили в клубе или обнимались с унитазом после неудачной вечеринки, а не… — Стайлз осекся и как-то испуганно посмотрел на Хейла, будто бы только осознав, как серьезно они с МакКоллом влипли, — во что ты его втянул? — почти неслышно спросил он.        Дерек раздраженно сжал губы: — Не твое дело и… — правый бок вдруг пронзило острой болью. Дерек скривился, будто бы проглотил дольку самого кислого лимона, и зажмурился. В глазах заплавали темные круги. Хейл с трудом подавил в себе желание зашипеть от боли, потому что с каждым мгновением боль становилась все более пугающей. — Да неужели? — не замечая его мучений, с вызовом произнес Стайлз, — опять? Ты что, еще не понял? Я не отстану, пока… — Пока — что? Пока тебя не убьют? — вновь зажмурившись, перебил его Дерек, пытаясь не обращать внимания на то, что торс справа начинал гореть, будто бы к нему приложили раскаленное железо, — не знаю, ненормальный ты или просто очень тупой, но ты даже не представляешь, какие у тебя сейчас проблемы, — боль усиливалась, становясь все более раздражающей. — Хочешь знать, что происходит? Пожалуйста! Скотт на меня работает, ясно? А ты, надоедливый и любопытный…       Но Стайлз его теперь почти не слушал. С растерянным выражением лица он смотрел на бок Хейла. — У тебя кровь… — наконец как-то отстраненно проговорил он.       Дерек в недоумении вскинул брови и проследил его взгляд. Только сейчас Хейл понял, откуда взялась эта боль: в свете фонаря была заметная черная дыра в пуловере, вокруг которой медленно впитывалась в ткань алая жидкость. Кажется, его ранили еще минут пять назад, во время перестрелки — просто шок прошел только сейчас.       Хейл едва заметно нервно сглотнул и молча повернулся к рулю. Даже такое простое движение отдало сильным жжением, и на секунду Дерек подумал, что не сможет вести машину. Эта мысль отжалась неприятной тревогой, но тут же исчезла с появлением второй, более сильной: он должен был это сделать — должен был доехать до безопасного места. Как и было обещано Скотту, Стайлз в любом случае должен был пережить эту ночь.       Кое-как сконцентрировавшись на дороге, Дерек вновь нажал на газ. Вел он теперь куда медленнее, нервнее, осторожнее.       Еще несколько минут они ехали в полной тишине. Стайлз просто не знал, какой вопрос задать первым и задавать ли его вообще. Он с трудом понимал, что этот вечер мог закончится для него дешевыми похоронами и скромным местом на бейконхиллском кладбище, не окажись Хейла рядом.        Стайлз тайком окинул его обеспокоенным взглядом: как бы Дерек ни пытался выглядеть невозмутимым, Стилински был уверен, что получить пулю в живот — ощущения не из приятных. В какой-то момент парню даже показалось, что он проникся каким-то сожалением к нему, но мысль о том, что Дерек — убийца и самый мерзкий шантажист из всех, кого только можно было себе представить, быстро отрезвляла.       От таких размышлений Стайлз перешел к другому — Скотт. Очевидно, МакКолл не по своей воле ввязался во все это, но ведь он мог просто все рассказать ему, так? И они бы обязательно нашли выход из ситуации. В груди поселилось непонятное чувство вины: неужели он опять пропустил момент, когда Скотту нужна была его помощь?       Очнулся от своих мыслей Стайлз лишь тогда, когда Дерек завернул на подземный паркинг и, поставив машину на нужном месте, заглушил мотор. — Где мы? — осматриваясь, нахмурился Стилински.       Дерек проигнорировал его вопрос. Бок жгло, щипало, а кожу вокруг раны будто бы полили острым соусом чили — так она горела. В голове начинал образовываться какой-то туман. Отвратительнее этого могло быть только похмелье утром понедельника. В общем, ему было не до Стайлза.       Дерек вышел из автомобиля и открыл заднюю дверь с той стороны, где сидел Стилински: — Вылезай. — И не подумаю, — упрямо ответил тот, скрещивая руки на груди, — куда ты меня привез?       Хейл раздраженно выдохнул и достал из-за пояса пистолет: — Я не собираюсь повторять это дважды.       Стилински нервно сглотнул. По телу пробежали мурашки, и парень поежился, будто бы холодно дуло оружия уже было приставлено к его лбу — и охота была Хейлу каждый раз, когда ему что-то не нравится, размахивать своим огнестрельным! Но внезапно спасительная идея пришла Стайлзу в голову. Стилински будто бы стряхнул с себя эту паутину мерзкого страха и твердо произнес: — Ты не можешь убить меня, — он не сводил с Хейла серьезного взгляда, будто бы доказывая ему свою правоту, — иначе, тебе просто нечем будет шантажировать Скотта, так?       Хейл сурово нахмурил брови: вот уж что-что, а «укрощением строптивой» он сейчас заниматься был просто не в состоянии. — Да, — наконец недовольно произнес он. — Но это все еще не мешает мне прострелить тебе коленные чашечки. Вылезай.       Стайлз вздрогнул и, оценив ситуацию, пришел к выводу, что лучше будет все-таки подчиниться. Нехотя он вылез из машины.       Дерек схватил его за предплечье и потащил к лифту. Стайлз без всякого энтузиазма двинулся за ним.        Когда железные двери открылись перед ними, Дерек завел Стилински в кабину и нажал на кнопку пятнадцатого этажа. Лифт одобрительно пикнул, закрылся и начал подъем на нужную высоту под классическую, раздражающе надоедливую мелодию.       Дерек стоял, чуть припадая на левую ногу, и пристально смотрел на двери, будто бы таким образом он мог заставить механизм поднимать кабину быстрее. Губы — сжаты, брови — сдвинуты, а лицо по цвету больше напоминало белый лист бумаги. — Неважно выглядишь, — заметил Стайлз. — Тебя забыл спросить, — кинул в ответ Дерек.       Вскоре автоматический голос лифта известил их о том, что кабиной был достигнут нужный этаж. Выведя Стилински в тамбур, Дерек отрыл массивную дверь, запертую на несколько замков, и запустил его внутрь.       Стайлз был готов увидеть там, что угодно, начиная красной комнатой из «Пятидесяти оттенков серого» и заканчивая большим бассейном с пластмассовыми шариками, но почему-то ему и в голову не могло прийти, что Дерек притащит его к себе домой. Об этом Стайлз, правда, догадался не сразу.       Когда Хейл щелкнул выключателем, мягкий электрический свет тут же выхватил из темноты просторную прихожу с выходом в гостиную. Стайлз непонимающе захлопал ресницами: и зачем он здесь? Не обращая внимания на его немой вопрос, Дерек провел его в гостиную и указал на большой кожаный диван: — Сядь. — Спасибо. Постою, — Хейл одарил его угрожающим взглядом. Стайлз решил, что шутить с ним не стоит. — ладно-ладно. Понял, сажусь, — обреченно вздохнул он.       Дерек раздраженно фыркнул и, пройдя к комоду, служившему подставкой большой плазме, начал рыться в одном из ящиков. Стайлз аккуратно обернулся и оценивающе посмотрел на входную дверь. Идея сорваться с места и попытаться вырваться из злополучной квартиры казалась бы ему очень заманчивой, если бы не факт того, что пуля, действительно, была куда быстрее его ног. А оказаться с простреленной икрой или плечом ему точно не хотелось. — На твоем месте, я бы этого не делал, — будто бы в подтверждение этой мысли раздался над Стайлзом спокойный голос Хейла.       Стилински вздрогнул и, повернувшись к нему лицом, стыдливо потупил взгляд: — Ну, естественно… И не думал. — Руку, — не обращая на его тихий вздох никакого внимания, потребовал Дерек. — Чего? — поднял на него удивленные глаза Стайлз. — Знаешь, для предложения еще как-то рановато… — Ты совсем идиот? — устало спросил его Хейл. Не дожидаясь ответа, он схватил Стайлза за левое запястье. В следующее мгновение в его руке свернуло что-то смутно знакомое, но понять, что это было Стилински смог лишь тогда, когда один браслет с тихим щелчком закрылся на его запястье. — Эй-эй-эй! — возмутился Стайлз, ошарашенно глядя на наручники, — Ты что творишь? — Дерек его не слушал. Схватив его покрепче за руку, он подтянул ее к полу и застегнул второй браслет на фигурной ножке дивана, — Ты… Господи! — Стайлз в панике потряс запястьем, будто бы проверяя наручники на прочность. — Сиди здесь и не раздражай меня, ясно? — холодно спросил Хейл. — Пошел ты! — огрызнулся Стайлз.       Дерек раздраженно поджал губы, но ничего не сказал: его слишком беспокоила собственная рана, чтобы начинать очередную перепалку — и удалился куда-то в глубь квартиры.       Стайлз еще несколько раз подергал наручники, будто бы это могло помочь ему освободиться, но ничего не получилось. Попытка приподнять диван так, чтобы снять браслет с ножки, тоже была бессмысленной: она была фигурной, и Дерек закрепил наручники так, что снять их с нее было невозможно, уж не говоря о том, что сама софа была для Стайлза просто неподъемной! Парень недовольно сморщился и посмотрел на стену, за которой скрылся Дерек: предусмотрительный, гад!       Стайлз был в панике. Тихой, но вполне себе реальной панике: он заперт в одной квартире с вооруженным убийцей, мотивы и планы которого были известны только ему. Нет, оттуда нужно было как можно скорее делать ноги.       Стайлз окинул близстоящий журнальный столик беглым взглядом и тихо обреченно простонал: ничего из того, что могло бы ему помочь сбросить с руки эти чертовы оковы, поблизости не было. Ни скрепок, ни каких-нибудь заколок или шпилек — абсолютно ничего! — Думай, Стайлз, думай, — пробормотал себе под нос Стилински, делая глубокий вдох, чтобы привести участившееся дыхание в норму.       Послышались приглушенные шаги. Стайлз вздрогнул и кое-как развернувшись, выглянул из-за спинки дивана. Оттуда была хорошо видна кухня: гарнитур, выполненный в темных и древесных тонах, высокий продолговатый стол, похожий на барную стойку, и несколько круглых стульев на долговязых ножках.       Дерек кинул на стол аптечку и поставил рядом бутылку с чем-то определенно крепким: виски это был или коньяк, Стайлз в полутьме не смог разглядеть. Хейл щелкнул выключателем, и над кухней вспыхнуло несколько ламп в цилиндрических плафонах, свисающих с потолка.        Плотно сжав челюсти, Дерек медленно стянул с себя пуловер, обнажая могучие плечи и открывая вид на угрожающе выглядящий бронежилет. Повозившись немного с застежкой, Хейл кое-как снял его и шумно выдохнул — каждое движение отдавалось этой противной, ноющей болью. В ярком свете ламп показалось рельефное тело: подтянутый торс, мускулистая грудь, хорошо оформившийся в результате многолетних тренировок пресс.       Стайлз, как завороженный, смотрел на него. Будь он в более благоприятном для себя положении, несомненно бы признал, что Хейл красив, даже горяч. Но ситуация была такова, что, находясь в положении заложника, отмечать для себя такое Стайлз считал как минимум странным. И все же подобная мысль предательским образом промелькнула у него в голове. Всего на секунду. Но уже этого было достаточно, чтобы щеки Стилински покрылись стыдливым румянцем.       Тем временем Дерек достал из аптечки пинцет и протер его спиртом. Держа инструмент в одной руке, Хейл подставил под свет лампы нижнюю часть живота. С правой стороны, в центре кровавой кляксы виднелась рана. В крови была хорошо различима пуля, которая, благодаря бронежилету, была почти на поверхности и навряд ли задела что-то жизненно важное. Но боли это не отменяло.       Свободной рукой Дерек откупорил бутылку со спиртным и сделал несколько крупных глотков. Тяжело приземлив руку с тарой на стол, Хейл собрался с силами и залез в рану пинцетом. Последовало неприятное хлюпанье, весь торс пронзило сильной болью. Дерек плотно сжал челюсти и сдавленно прокряхтел.       Стайлз нервно сглотнул. Рана точно была несмертельная. Но что, если что-то все-таки пойдет не так? Очевидно, Дерек ему не нравился, но уровень эмпатии у Стайлза всегда был высок, и видеть, как мучается другой человек, ему всегда было трудно. Особенно его тревожило то, что Хейла ранили из-за него, а быть в долгу перед убийцей — то еще удовольствие.       Пока Стайлз претерпевал подобные душевные метания, Хейл вынул из себя пулю. Она с тихим звоном упала на кафельный пол и укатилась куда-то под кухонный гарнитур. Дерек схватился руками за стол и несколько мгновений простоял так, приходя в себя. — Знаешь, не будь ты таким мудаком, мне было бы даже тебя жалко, — задумчиво вздохнул Стайлз.       Дерек поднял на него измученные глаза и угрожающе прорычал: — Если ты сейчас же не закроешь рот… — То — что? — перебил его Стилински с вспыхнувшими от возмущения глазами. Он никогда не считал себя смелым, но накопившаяся злоба на этого ужасного человека придавала ему сил, — ты прострелишь мне коленные чашечки? Разорвешь на куски? Боже! Да где же у тебя эта кнопка? — он раздраженно выдохнул. — Как выключить у тебя режим пещерного тролля?        Дерек, как был с пинцетом в руках, так и застыл, одарив парня непонимающим взглядом. — Какой раз мы с тобой уже сталкиваемся? Второй? — прикинул в уме Стайлз. Если бы Хейлу не было бы так плохо, то он непременно бы порадовался за то, что для Стилински существовали только две встречи, а не четыре или пять, как это было на самом деле, — и клянусь, каждая третья твоя фраза — это угроза, — он по-недоброму насмешливо посмотрел на Дерека, — не думаешь, что, будь ты хоть чуточку добрее, тебе бы не пришлось затаскивать людей к себе на работу шантажом и стрелять в полицейских?       Хейл опешил от такой наглости: — Ты что, совсем меня не боишься? — Честно? Боюсь, — признался Стайлз, чувствуя, как им постепенно овладевала непонятно откуда взявшаяся злость. — До усрачки боюсь! Но ты мне ничего не сделаешь, иначе Скотт не проработает на тебя и дня. А трястись от каждого твоего слова я не собираюсь!       Дерек ошарашенно посмотрел на него и вместо ответа на это сделал еще несколько глотков из бутыли. Стайлз, изумившись сам себе, отвернулся от Хейла и с замиранием сердца начал ждать, что будет дальше.       Вопреки его опасениям, Дерек больше ничего не сказал — был слишком занят зализыванием собственной раны. Обработав ее края, он наклеил на нее хирургический пластырь и подумал, что, если будет совсем худо, нужно будет вызвать себе хорошего, а главное, молчаливого врача. Смахнув кровавую вату и другие отходы этой «хирургической операции» в мусорку, Дерек сделал еще один глоток из бутылки. — Ну, и сколько я здесь буду сидеть? — повернувшись к Хейлу затылком, спросил Стайлз. — Столько, чтобы перестать задавать тупые вопросы, — устало ответил Дерек. — Выходит, я тут навсегда, — горько усмехнулся Стайлз и вновь повернулся к мужчине лицом. — И раз так, то давай, большой дядя! Расскажи мне. Зачем тебе Скотт?        Дерек измученно прикрыл глаза: — Сиди здесь и не мешай мне спать, — с этими словами он направился в глубь студии.       Видя это, Стайлз занервничал. Ему нужны были ответы, и так просто отпустить Хейла он не мог. Парень было подскочил на ноги, но металл наручников больно врезался в запястье. Невольно сев обратно, Стилински почти выкрикнул: — Дерек Хейл мертв! — Мужчина остановился, не дойдя какого-то метра до стены с двумя проходами по бокам, отделявшей гостиную и кухню от спальни. По тому, как заиграли мускулы у него на спине, было видно, что он напрягся, а значит, тактику Стайлз избрал правильную. — Ты мертв. Я видел газету.       Дерек молча повернулся к нему и скрестил руки на груди, выжидательно на него глядя. — Утопить машину в реке — просто и элегантно. Правда, дороговато для фальсификации собственной смерти, — смело глядя на Хейла, продолжал Стайлз. — Но, понимаю, для тебя это, наверное, не такая уж и проблема, да?       Дерек ничего на это не сказал, а только лишь пристальнее вгляделся в лицо Стилински. — Мне плевать, зачем ты это сделал, но факт остается фактом: ты призрак. И даже если я что-то и захочу рассказать полиции, мне никто не поверит, — рассуждал Стайлз. Коротко вздохнув, он опустил глаза в пол и тихо проговорил, — прошу, мне просто нужно знать, что со Скоттом ничего не случится…        Дерек недовольно поджал губы. Казалось, что-то внутри заставляло его все больше смягчаться по отношению к этому парнишке. Наконец, он негромко произнес: — Если хочешь знать, мне он нужен живым, а не мертвым. — Но - зачем? — оживившись, нахмурился Стайлз, — Скотт никогда не был преступником, — отчасти это была ложь, если учитывать то дело в Бейкон Хиллс. Стилински прочистил горло и оговорился. — Не хотел быть преступником.       Дерек многозначительно приподнял брови. Его поражало, как рьяно Стайлз пытался оправдывать Скотта — для себя и окружающих. Наверное, это и называется настоящей дружбой — когда человек не отказывается от тебя, будь ты даже по самую голову в дерьме. — Возможно, — наконец, спокойно ответил Хейл, — но Скотт слишком дорожит своими близкими: семьей, девушкой, друзьями, тобой…        Стайлз вздрогнул. Эта мысль свалилась на него тяжелым грузом — парень поник и помрачнел.        Дерек пожал плечами и добавил так, будто бы это было очевидно: — Не я, так кто-нибудь другой рано или поздно воспользовался бы этим. — И кто — «другой»? — серьезно глядя на Хейла, спросил Стайлз, — Дин Винчестер? — Да. И поверь мне, ты не хочешь знать, кто он такой. — У вас с ним терки, да? — уточнил Стилински. Дерек кивнул. Даже в полутьме было видно, как он помрачнел при упоминании этого имени. — Но почему Скотт стрелял в тебя, если…       Дерек неопределенно повел плечами: — Таков был план. — План? Но какой может быть план, если… — Стайлз побледнел.       Сердце забилось чаще. К горлу подступила какая-то тошнота. Он вдруг понял. Пазл сложился. И получившаяся картинка его не просто испугала — привела в ужас. А ужас в мгновение ока перерос в нечто злое, темное. И эта волна ненависти будто бы накрыла Стайлза с головой: — Ты подослал его к Винчестеру! Ты заслал его к Винчестеру быть двойным агентом! Скотта?! — Парень дернулся вперед. Браслет неприятно врезался ему в кожу, но Стилински это не остановило. — Боже! Ты… Ты… Чудовище! Его же убьют! Черт возьми, ты… — парень почти задыхался в своей ярости, — монстр!        Дерек устало вздохнул. Кажется, самой большой проблемой, которую Стайлз ему доставлял, был шум. Столько слов, эмоций, крика — и все это после такого трудного вечера! — Закончил? — Когда Стилински на секунду остановил поток оскорблений и обвинений в его сторону, спокойно спросил он. — Нет! — выкрикнул Стайлз и злобно прошипел. — Потому что знаешь — что? Если со Скоттом хоть что-нибудь сучится, я тебя уничтожу! — Ты? — едва сдерживая надменную усмешку, переспросил Хейл. — Да. Я! — Твердо ответил Стилински. Он окончательно перестал понимать, что несет. Будто бы не он сам, а злость, скрывавшаяся в нем с самого начала всей этой заварушки, управляла его языком, — или ты думаешь, что это невозможно? Так вот, ты ошибаешься! Уверен, в этом городе еще остались честные люди и…       Дерек подошел к нему вплотную и схватил за грудки. Стайлз тут же замолк и замер, не смея пошевелить и пальцем. Глаза Хейла, серьезные и угрожающе решительные, смотрели прямо в его, испуганные и непонимающие.       Стайлз мог без труда различить каждую ворсинку его щетины, чувствовал его дыхание на своем лице — так они были близко. И от этого по телу пробегала сильная дрожь, а язык прилипал к небу. — А теперь, сопливый щенок, слушай меня сюда, — он вгляделся в глаза Стилински, будто бы так ему было проще донести ему свою мысль, — попробуешь «уничтожить меня» — в чем я очень сильно сомневаюсь — и я потяну тебя за собой. На самое дно. До самого конца. Ты меня понял?       Стайлз все так же смотрел на него выпученными от паники глазами. Дерек резко отпустил его грубо толкнул рукой в грудь. Стайлз пошатнулся и рухнул на пол, едва не ударившись о журнальный столик затылком. — И не смей мне больше никогда угрожать, — глядя на парня сверху вниз, приказал Хейл и наигранно смягчил тон. — Не глупи, Стайлз. Подумай о Скотте, — с этими словами он молча развернулся и скрылся в полутьме студии, провожаемый парой растерянных глаз.              
Вперед