
Пэйринг и персонажи
Метки
Частичный ООС
Экшн
Высшие учебные заведения
Алкоголь
Как ориджинал
Отклонения от канона
Слоуберн
От врагов к возлюбленным
Сложные отношения
Упоминания наркотиков
Насилие
Сексуализированное насилие
Упоминания насилия
Преступный мир
Нездоровые отношения
AU: Без магии
Романтизация
AU: Все люди
Перестрелки
Описание
Нью-Йорк - большой и никогда не спящий город, полный абсолютно разных и даже противоположных по своей сути людей. Днем это образцовый прогрессивный мегаполис, полный туристов под охраной честных полицейских, а ночью - город, полный грязи, опасности и сомнительных развлечений. Две стороны одной монеты. Противоположности, которые никогда не должны сталкиваться. Но иногда судьба может распорядиться иначе.
Посвящение
Посвящается всем тем, кто поддерживал меня при написании этой работы и слушал мои восторженные фантазии по этому поводу.
Выражаю свою огромнейшую благодарность своим прекрасным друзьяшкам!
И отдельная благодарность моей прекрасной гамме, с которой мы когда-нибудь выясним, куда же улетают утки с пруда в Центральном парке 🥺
12. "Если я не вернусь к утру..."
01 августа 2022, 08:31
Следующие сутки для Скотта были просто пыткой. Сидя в небольшой гостинной съемного домика в Квинсе, он еле мог переварить то, что произошло прошлой ночью.
Когда он прошел с Винчестером в маленькую вип-комнату в самом конце зала, то почему-то подумал, о том, что Стайлз непременно бы сравнил ее с гробом графа Дракулы: красный бархат, полутьма, терпкий, сладковатый запах. За деревянным журнальным столиком сидел черноволосый мужчина в темном костюме и невидящим взглядом смотрел на напиток, стоявший на столе. Когда дверь за Скоттом захлопнулась, он поднял на него спокойные голубые глаза и изучающе на него посмотрел.
— Кас, — приветственно позвал Дин и, подойдя к нему, облокотился спиной о стену комнаты, — Вот, полюбуйся, — он небрежно указал на МакКолла, — Говорит, поможет разобраться с Хейлом. Что думаешь?
Черноволосый нахмурился и пожал плечами:
— Ты ждешь моего профессионального или личного мнения?
— Хотел бы я знать твое профессиональное мнение, медвежонок, спросил бы это в твои рабочие часы. А сейчас просто скажи мне, что думаешь.
Кас еще раз окинул МакКолла пристальным взглядом:
— Думаю, что он еще слишком юн для того, чтобы предлагать такое.
Скотт раздраженно поджал губы. Ну, если его выгонят просто из-за возраста, это будет в крайней степени глупо — Дерек просто со смеху помрет.
— Как тебя зовут? — обратился к МакКоллу Кас. Его голос звучал чересчур спокойно и приветливо, что выделялось из всей этой холодной и зловещей обстановки и не могло к нему не располагать.
— Джон Фредди Спенсер, сэр, — оттарабанил заученное имя Скотт.
— Джон, отлично, — будто бы что-то прикидывая у себя в голове, задумчиво проговорил мужчина и протянул ему руку, — Я Кастиил. Рад знакомству, Джон.
Скотт, немного растерявшись, ответил на рукопожатие. Дин тихо фыркнул и, кинув на МакКолла презрительный взгляд, скрестил руки на груди, но ничего не сказал.
— Так, что именно привело тебя к нам, Джон? — спросил Кас, не спуская с него внимательных глаз.
— Я могу помочь вам убрать Дерека Хейла, — твердо произнес Скотт, продолжая играть свою роль, — Я знаю, где он будет завтра вечером и что будет делать. Уверен, будет очень глупо, если вы не воспользуетесь такой возможностью.
Дин подозрительно посмотрел на него:
— И почему ты это делаешь? Какой у тебя резон сообщать мне это?
Скотт прочистил горло и, буравя взглядом ковер, ответил:
— Он убил моего лучшего друга, — парень сделал паузу и для пущей эффектности добавил, — У меня на глазах.
Дин удивленно хмыкнул:
— Месть, значит?
Скотт молча кивнул.
Винчестер обменялся с Кастиилом вопросительными взглядами и неопределенно повел плечами:
— Так, в чем проблема? Сделай все сам. Уверен, так было бы интереснее.
— Я не знал, что делать, пока не услышал о вас, — промямлил МакКолл, судорожно пытаясь придумать внятное продолжение своего объяснения, — Говорят, у вас с ним старые счеты…
Винчестер раздраженно фыркнул и посмотрел куда-то в сторону. Кас кинул на него обеспокоенный взгляд и, вернувшись глазами к Скотту, жестом показал ему, что тот может продолжать.
— Поймите, в одиночку мне не справиться, — начал давить на жалость МакКолл, — Полиция ничего не сделала. И я просто не знаю, куда мне еще идти, — должного эффекта это не произвело: Дин все еще скучающим взглядом сверлил стену. Пришлось менять тактику, — Послушайте, мистер Винчестер, один я против него бессилен. Но он не заслуживает нормальной жизни.
— Нормальной жизни? — удивленно вскинул брови Дин и одарил Скотта колючим взглядом, — Парень, еще полчаса назад в твоих намерениях было убить его.
Скотт напрягся: по спине сбежала к пояснице холодная капля пота. Каким бы плохим Дерек ни был, о его убийстве всерьез МакКолл никогда не думал: кто он такой, чтобы решать человеческие судьбы? Даже произносить это вслух было для Скотта тяжело, поэтому, видимо, он оговорился. По телу пробежал легкий холодок: и сколько раз он уже допустил эту ошибку?
— Да. Это я и имел в виду, — спохватился Скотт, пытаясь держаться непринужденно.
Дин нахмурился и сурово поджал губы:
— Какой-то ты мутный, парень.
У Скотта едва не подкашивались ноги. Из последних сил сохраняя видимое спокойствие, он пошел по тому пути, по которому никогда бы не пошел, не делай он это ради безопасности близких ему людей:
— Прошу, мистер Винчестер, я один ничего не стою, но вы… Вы один из могущественнейших людей города. И мне не к кому больше пойти. Вы — моя последняя надежда, — ему было противно от каждого слова, которое он произносил, но он продолжал. Ему необходимо было продолжать. Другого выхода у него уже не было, — У меня есть информация, у вас — сила. И я точно не смогу это сделать без вас. Пожалуйста, мне очень нужна ваша помощь. Дерек Хейл заслуживает смерти…
От собственной последней фразы Скотт поежился и с силой сжал кулаки, скрывая дрожь в руках. Да, возможно, чисто в теории Хейл и заслуживал смерти, учитывая то, сколько жизней он загубил во всех значениях этого выражения, но то должен решать суд. И принимая в расчет законодательство штата Нью-Йорк, Дереку светило максимум пожизненное заключение без помилования, но никак не смерть. Возможно, конечно, это и были примерно равноценные понятия, но не для Скотта. Так, кто он, черт возьми, чтобы решать, кто должен умереть, а кто — нет, и говорить такое?
— Ладно, — наконец, не очень охотно кивнул Дин, — Выкладывай, что у тебя там.
Уже сейчас возвращаясь мыслями к тому разговору, Скотт пришел к выводу, что сыграть на эго Винчестера было очень правильным решением. По крайней мере это заставило его позволить МакКоллу рассказать о «сделке» Дерека, а значит, план Хейла работал, хотя один изъян — помимо всего прочего — у него все же был.
Скотт поднялся с дивана и подошел к окну. Аккуратно отодвинув штору, он без труда нашел глазами стоявшую неподалеку черную машину. В ней, несмотря на выключенные фары, явно кто-то был. А это могло означать только одно — за Скоттом следили.
***
Нью-Йорк, погруженный в вечную суету, даже в выходной был полон спешащих куда-то людей: влюбленных пар, деловых партнеров, капризных и не очень детей. Птицы взволнованно носились где-то внизу, между ровно посаженными деревьями на улице, гудели автомобили. Время близилось к вечеру, а значит, и к подставной сделке.
— Третий раз говорю, Скотт. Рядом с тобой моих людей нет, — раздраженно произнес Хейл в телефон, меряя гостиную шагами, — Ты уверен, что это по твою душу? Может быть, эта машина там просто стоит.
— Нет же! Господи, Дерек, что это, черт возьми? За мной следят! — взволнованно ответил ему МакКолл по ту сторону экрана, — Клянусь, Винчестер мне поверил…
— Значит, решил удостовериться, — мрачно ответил Хейл и устало потер переносицу: только ему начало казаться, что все, наконец, начало получаться — и вот, опять!
— А мне-то что делать? Если сегодня ночью я не появлюсь в Академии, Стайлз начнет меня искать. Но не могу же я вернуться, пока за мной хвост!
Хейл коротко вздохнул и, немного подумав, ответил:
— Вот, что нужно сделать. Если сегодня все пройдет по плану, обвинишь Дина в недоверии. Скажешь, что так дела не делаются и что если он не прекратит слежку, ты уйдешь.
— И он на это согласится? — удивился Скотт.
— Ты будешь для него слишком ценен, поэтому — да, скорее всего, согласится, — прикинул Хейл, — Но для этого сегодня все должно пройти безупречно. Безупречно, ты понял меня?
— Да.
— Скотт? — требовательно позвал Дерек, — Ты точно меня понял? Надеюсь, не стоит напоминать, что будет с твоим драгоценным Стайлзом, если ты опять меня подставишь?
В трубке ненадолго повисла тишина, потом тихий вздох и грустное:
— Нет. Не стоит.
— Умница, — слащаво ответил Хейл, — Где Винчестер обещал тебя забрать?
— Сказал, что машина через час будет у меня, — коротко сказал Скотт.
Дерек замолчал, что-то соображая, и задумчиво произнес:
— Навряд ли Винчестер поедет с тобой лично. Скорее всего, пошлет кого-то из своей службы безопасности, — не будь Скотт так напуган, как он был тогда, непременно бы удивился тому, что все так серьезно, — Но это не означает, что тебе нужно терять бдительность.
— Понял, — коротко ответил Скотт.
— Раз так, то давай. Действуй. И постарайся меня не разочаровать, — серьезно и даже угрожающе проговорил Дерек.
— Понял, — повторил МакКолл и сбросил звонок.
***
Быть сыном шерифа во многих случаях очень хорошо: ты в курсе самых последних криминальных новостей города, тебя не штрафуют за превышение скорости, есть возможность улучшить свои дедуктивные навыки и развить интуицию. Но главный плюс — у тебя есть доступ к информации. И это всегда, а сейчас в особенности радовало Стайлза. На улице уже было темно, когда парень наконец открыл глаза. Оказалось, он проспал почти всю субботу, но ни слабость, ни гул во всех конечностях не проходили. Голова почти не соображала, и ему стало лучше лишь после холодного душа и наспех выпитого растворимого кофе, стало лучше. Скотта не было. Если верить тому, что он сказал накануне, то он должен был вернуться к ночи, но до нее было еще далеко, а Стайлза просто разрывало от любопытства и нетерпения узнать, что же все-таки происходит. Усидеть на месте тогда ему было крайне сложно, поэтому он уже несколько раз принимался за «Великого Гэтсби», несколько раз бросал, ходил по комнате, читал учебник по тактике, пытался отжиматься, но одна мысль прочно засела у него в голове и требовала либо подтверждения, либо опровержения. К десяти вечера Стайлз все-таки не выдержал и взялся за телефон. Быстро найдя нужный номер, он нажал на «вызов». Послышались долгие гудки и серьезный мужской голос: — Полицейский участок Бейкон Хиллс, помощник шерифа Джордан Перриш, слушаю вас. — Перриш! — нарочито радостно воскликнул Стилински, приветствуя старого знакомого, — Привет-привет! Это Стайлз, если не узнал. По ту сторону телефона послышался недовольный вздох и обреченное: — О, нет… Только не ты. — Да-да, я тоже рад тебя слышать! — саркастично ответил Стилински, — Ну, как там Бейкон Хиллс? — Если ты позвонил, просто чтобы отвлекать меня от работы, то я отключаюсь, — ответил помощник. — Вообще-то, я по делу. — Тогда я тем более отключаюсь. — Да ладно тебе, Перриш! Всего один вопрос — и ты больше никогда меня не услышишь, — взмолился Стайлз. — Я слышу это обещание уже в десятый раз, — обреченно вздохнул помощник шерифа, — Чего тебе? — Можешь пробить мне одного человека? — Стайлз повернул к себе ноутбук с открытой статьей о загадочной смерти водителя черной Ауди у Бунвилла. — Шериф в курсе этого? — Папа? — переспросил Стилински, — Конечно! А как иначе? Он-то меня и попросил! — По подозрительной тишине в телефоне было понятно, что Джордан ему не верил, но это было и неважно, — Дерек Артур Хейл. Родился в Бейкон Хиллс, возраст — около двадцати пяти. Сможешь посмотреть? — Да. Сейчас, — наконец, безо всякого удовольствия ответил Перриш. Послышались быстрое клацанье клавиш компьютера и пара щелчков мышью. Через пару минут молчания он удивленно произнес, — И на кой черт тебе сдался утопленник двухлетней давности? — Утопленник? — уточнил Стилински, — То есть самоубийца? — Нет. Тут сказано, что он попал в аварию и машина съехала в реку. Черепно-мозговая. Выбраться не успел. От волнения у Стайлза на мгновение сперло дыхание. Неужели газета не врала? — Черная Ауди? Бунвилл? — сам не понимая, радуется ли он новой загадке или впадает в панику, потому что ввязывается в очевидно опасную авантюру, спросил Стилински. — Да. А ты откуда знаешь? — послышался недоумевающий голос помощника. — Да так, — отмахнулся от него Стайлз, — Слушай, Перриш, а ты можешь задать поиск по фото? — Чего? Ну, да, могу. Но тебе-то это зачем? — Не спрашивай просто, ладно? — коротко бросил Стайлз и перешел к сути, — Скопируй фото Хейла и задай поиск по нему. — Чего ты хочешь этим добиться? — не унимался помощник. — Боже, Джордан, ты можешь просто сделать это? — не желая делиться всем, что происходит, раздраженно спросил Стилински, — Пожалуйста. — Послушай, я… — начал было Перриш, но вдруг на фоне послышался знакомый Стайлзу голос. — Перриш, ты не видел дело Уокер? — Стайлз побледнел: это был его отец. — Простите, шериф, тут… — начал было помощник, но не успел он закончить фразу, как Стайлз нажал на «отбой». Нервно кинув телефон на стол, Стилински тяжело опустился на кровать. Мысли, все тревожнее и тревожнее, начинали приходить ему в голову. Итак, Дерек Артур Хейл, кем бы он ни был, официально мертв. Но в реальности это не так. Он жив. Стайлз видел его своими собственными глазами, ощущал его руки у себя на груди, холод его пистолета, помнил голос и даже аромат одеколона. Все это было чересчур свежо в памяти Стайлза, чтобы быть сном или бредом параноика. Лежавший на столе телефон вдруг коротко пропищал. Стилински тоскливо вздохнул и потянулся за мобильным. Разблокировав смартфон, он обнаружил одно новое сообщение и окаменел: «Если я не вернусь к утру, вызывай полицию по этому адресу: ресторан «Черный лист», 82-я улица, Бей-Ридж. Береги себя. Прости. Скотт» — Господи, Скотт… — пораженно глядя на дисплей, пробормотал себе под нос Стайлз, — Что ты задумал?