Vir dirthera

Dragon Age
Смешанная
В процессе
PG-13
Vir dirthera
mahvir
автор
Описание
Сборник драбблов по разным состояниям мира.
Примечания
1. Автор воспользовался темами райтоберского челленджа, чтобы рассказать о героях вещи, которым вряд ли нашлось бы место в полноценных историях. 2. Алларос, Максвелл и ОСы из состояния мира "Эмбриум" (https://ficbook.net/readfic/9781619) Табрис и Андерс из состояния мира "Смирись" (https://ficbook.net/readfic/10008804) Инквизитор Маханон гуляет сам по себе, но все доконклавные истории близнецов относятся и к нему тоже. 3. Джен и слэш, ангст и романтика, короткие зарисовки и почти полноценные мини. Отсутствие хронологического порядка, ненавязчивые отклонения от канона, вольные постканонные предположения. 4. От условий челленджа остались только темы, сроками автор вертит на своё усмотрение. 5. Автор считает, что кроссовер - это когда героев одного канона безболезненно для лора и характера вписывают в другой, как если бы они были там изначально. Никаких попаданцев и смешения вселенных.
Поделиться
Содержание Вперед

6. Вниз (м!Лавеллан, джен)

      Иногда его не догнать. Ни на крыльях - он дышит в едином ритме с лесом и сливается с переплетением ветвей за несколько шагов, скраденных влажным мхом. Ни на ногах - ежедневные их занятия слишком разные, теперь нечего и надеяться сравняться с ним на диких нехоженых тропах. Казалось бы, уж мысли его должны быть ясны - но порой Маханону чудится, что они бродят теми же неведомыми путями, что и его ноги.       Порой. Иногда. Очень редко.       И всякий раз, когда Маханон вновь смотрит Алларосу в спину, у него отчаянно мерзко ноют колени.       Мелкая крошка разлетается из-под босых ступней. Взвиваются встрёпанные тёмные пряди, звенит над зеркальной гладью озера восторженный вопль - и она раскалывается тысячей брызг.       С этого обрыва Маханон вряд ли прыгнул бы сам. Он ни за что не признается, какими чужими кажутся ноги, когда он отталкивается от края.       Но Алларос уже внизу - выныривает, отфыркивается.       Алларос внизу. Нельзя оставаться на месте.       Ветер гудит в ушах. Ветер давит, сдирает кожу, выбивает дыхание из груди. Тело Маханона – много тяжелее птичьего, руки – отнюдь не широкие крылья. Они бесполезные, точно каменные; он сам – камень, сорвавшийся с этого клятого обрыва, и единственный его путь - вниз.       Ветру не удержать его. А вода… Вода кажется твёрже скалы, когда оглушительная глубина принимает его в свои объятия.       Новая тысяча брызг взмывает в воздух.

*

      Среди прочих зверей милее всех Диртамену медведи.       Алларос повторяет слова сказителя одними губами, беззвучно; слова, затверженные с детства, и нет нужды слышать, чтобы их разобрать. Он уже произнёс их вчера - когда старший охотник дал ему дозволение выйти одному в лес и доказать, что он достоин зваться одним из них.       Когда же он принесёт свою добычу - не жирного зайца, не пугливого оленя, а хищника, сражённого хитростью и сноровкой - тогда Хранительница достанет костяные иглы, и юность закончится для них обоих.       Маханон знает, какие символы брат будет носить. Они решили это давно.       Можно ли это вообще назвать решением - для них, отмеченных божественными близнецами ещё при рождении.       - Так нечестно, - ёрзает Алларос тем же вечером на старой вытертой шкуре в углу аравеля. Горсть оперённых стрел высится рядом. Рука у него тверда, очинка безукоризненна, и только их количество выдаёт охватившее его волнение. - Я должен выйти против зверя, а тебе лишь нужно сказать Хранительнице, кого ты выбрал.       - Что толку было бы в неравном бою? - Маханон протягивает руку, и лёгкий ветерок сдувает с глаз Аллароса упавшую прядь.       Тот ухмыляется:       - И верно. Ты бы и к медведю в спячке незамеченным не подобрался.       В его голосе беззлобная насмешка, и Маханон улыбается без малейшей обиды.       Оба они знают, что он держит своё испытание всякий раз, как смыкает веки.       - К медведю, - задумчиво повторяет Алларос. - Вот что, Махи. Раз охота тебе не по чину, я добуду это подношение за тебя.       - Хранитель Тайн почитает медведей за преданность и силу духа, - помедлив, говорит Маханон. - Живыми.       - Отдать жизнь - это ли не истинная преданность?       - Ты мне тоже милее живым.       Однажды осенью один из учеников набредает случайно на берлогу. Отец – один из тех, кто приносит останки на погребальный костёр. Таким бледным Маханон видит его впервые.       Алларос пренебрежительно фыркает и, сдвинув в сторону работу, вытягивается вольготно на шкуре:       - С чего бы мне умирать?       - Одного самомнения недостаточно, чтобы одолеть медведя.       - Я справлялся с шемленами. Они похуже любого зверя.       Он уже рисует в своём воображении, как возвращается с триумфом в лагерь и небрежно рассказывает старшим, где забрать тушу. Нет такой магии, что стёрла бы эту картину.       Перед глазами у Маханона дым, а в нос бьёт едкий чад и горечь жжёных костей.       Алларос чует его страх волчьим своим нюхом и на порядок мягче убеждает:       - Разве я давал когда-нибудь повод в меня не верить? Не смей сомневаться, Махи. Сомнения убивают удачу.       Может, и так.       Может, лучшее, что ему стоит сделать - провести ночь у лика Андруил, моля её наградить дерзкого сына за смелость.       А может - облечься в чёрные перья и смешаться с такими же птицами в лесу, чтобы вмешаться в тот миг, когда - если - отвернутся Творцы.       Негоже мешать таинству, и желанного звания Алларос не получит. Но получит возможность попробовать вновь.       У мёртвых же нет вторых шансов.       Он почти решается утром. Смотрит в утреннюю дымку над лесом, где растворился несколько минут назад Алларос - посерьёзневший, сосредоточенный, с остро заточенными ножами на поясе и туго забитым колчаном за спиной. Поводит плавно плечом, чувствуя, как вплавляется в мышцы колдовство, как тянет их судорожно предчувствие изменения...       ..чтобы ощутить, как ложится на него сильная ладонь.       Щёки вспыхивают краской, словно его застигли за воровством.       - Илотар говорил, - степенно произносит Хранительница, - что в эту дюжину лет у него не было ученика лучше. Я могу сказать то же о тебе, da'len. Творцы щедро одарили вас обоих, и, если на то будет их воля, вы поведёте однажды клан, разделив с ним это благословение.       Похвала журчит, сильнее разжигая огонь на лице. За благодушными словами кроется предостережение, и утешение, и приказ, ослушаться которого невозможно.       Если на то будет их воля.       - Если не будет? - глухо спрашивает Маханон.       Творцы раздают дары - но как с ними поступить, смертные решают сами.       Хранительница мягко берёт его под локоть, отворачивая от чащи:       - Тогда останется лишь твоя.       Он возвращается.       С демоновым медведем.       Не в сумке, конечно. К ручью за ним отправляются охотники - без Аллароса, потому что у него помяты рёбра, и Лани ахает над ними, путая в волнении жесты и слова.       - Как есть недоучка, - шипит Алларос - и закатывает раздражённо глаза, когда у пришедшей на помощь матери вздрагивают руки. - Фен'Харел побери, что за блажь у вас, женщин! Обошлось же!       - Поговори у меня, - сулит мать. Неубедительно совсем: слишком явственно слышно в голосе облегчение.       Маханон терпеливо ждёт, пока Алларос вырвется из удушающе заботливых рук. По сравнению с первой половиной дня это не ожидание вовсе.       Спутанный чёрный хвост наконец лохматится под пальцами.       - Так нечестно, - тихо шепчет Маханон. - Посвящение проходить нам обоим, а ты был там… один.       - Брось, Махи, я уже вдоволь наслушался причитаний. Не начинай хотя бы ты. Разве это первая моя охота, чтобы так трястись?       Речи Аллароса резки, как обычно. Резки обычно и руки, но сейчас сжимают плечи мягко, будто это Маханон, а не он повредил в глупой стычке кости.       Маханон тоже не изменяет привычке: сидит прямо, не позволяет спине согнуться даже малую толику, и Алларос сам кладёт голову ему на плечо. Его глаз так не видно, но их хитрый и насмешливый блеск выдаёт голос.       - Того требовали Творцы, тебе ли не знать.       - Творцы не требовали от тебя врукопашную биться с медведем. Они мудры и справедливы, нечего приписывать им свою…       Глупость. Дерзость. Отчаянную любовь к бахвальству, как будто он не знает, что Маханон - последний, кому нужно доказывать что-то ценой своей жизни!..       - Эй, ну я же не сумасшедший - на медведя идти с ножом. Я бил в глаз. Издалека.       - У тебя ребро треснуло, - напоминает Маханон.       Алларос не моргнув глазом отрезает:       - Упал.       Попадись он под лапу медведю, одним ребром бы не обошлось. Но в в сказку про падение не поверил бы и младенец.       Неисправим.       Жив.       Это главное сейчас.       - Как скажешь, - зыбко улыбается Маханон, отстраняясь. - Только не падай больше до обряда. Хранительница не сможет откладывать его вечно.       Медведя приносят в самое сердце лагеря, где Алларос, как и положено, сам его свежует. Первая шкура, добытая в качестве настоящего охотника: её преподносят обычно наставнику или старшему охотнику в благодарность за переданное мастерство. Аллароса обучал отец, и Маханон беззвучно вздыхает: в их аравеле не нужны больше будут лучины. Их вполне заменит сияющее самодовольством лицо брата.       Я справился. Как и обещал.       Держит Алларос и другое обещание. Высушенная, вымоченная и выдубленная, шкура всё ещё огромна: даже свёрнутая в рулон, достаёт ему до лба. Заслоняет глаза, и кажется, когда он втаскивает её в аравель, что он вот-вот споткнëтся о порог.       Не спотыкается.       Он разворачивает её перед Маханоном одним движением. Мех накрывает пальцы ног, холодит и щекочет; он густой, почти чёрный, блестит теплом свежего жира. Здесь, в ласковом солнце северных гор, оно кажется лишним – но лишь до той поры, когда океан покажет свой дурной осенний нрав.       - Хороша, - признаёт Маханон. - Можно выстелить от стены до стены. Только… Сотрëтся так быстрее, жалко.       - Она твоя, - пожимает плечами Алларос. - Где хочешь, там и стели. Хоть у порога.       - Она принадлежит отцу, - возражает Маханон.       - То по обычаю. Но добыл я её для тебя.       - Для меня.       - Для кого же ещё.       Улыбка на его губах нарочито невинна. Брату не впервой отворачиваться от обычаев; не впервые его разум уступает желаниям куда более дерзким, чем этот маленький проступок. О нём вряд ли догадается даже отец, а если и так – не пожалеет простой шкуры любимому сыну. Все пожитки в их доме общие.       У них двоих общее – почти всё.       - За меня, - поправляет неумолимо Маханон. - Так ты тогда сказал. Это общий наш дар, и отцу мы вручим его вместе.       - Упрямее тебя только марчанские бараны, - закатывает глаза Алларос. Но не спорит больше.       Смертные видят поступки, а Творцам ведомо намерение. Даже суровые боги народа отца - даже они, много более жестокие, отпустили свою дочь в чужой клан, узрев в её сердце чистую и искреннюю любовь.       Брат опрометчив, но в неискренности его не упрекнуть. Пусть имена Творцов редко звучат в его молитвах - Маханон дозовётся за них обоих так же, как Алларос принимает за них двоих бой. Их общий путь предопределëн, осталось лишь…       Не сбиться.

*

      Его не догнать, не остановить, не образумить.       Голос разума в нём всё чаще заглушает голос сердца, а почтения и осторожности он не слышит больше вовсе. Они - в противовес, врождённым их умением уравновешивать друг друга - всё чаще звучат теперь из уст Маханона.       В насмешку - ведь Маханона оттого он не слышит тоже.       Древний храм шепчет глухо сотнями давно угасших голосов. Слов не разобрать: ни ему, благословлëнному Хранителем Тайн, ни Морриган, ведающей сокровенное знание - но всё же чужой по крови. Но она пытается. Внемлет, чувствует, предостерегает…       Алларос обрывает её, не дослушав и до половины.       - Люди гибнут, пока вы здесь развлекаетесь древними загадками! - по-волчьи яростно скалится он. - Его нужно догнать! Сейчас!       И сбрасывает руку Маханона, руку Инквизитора, руку брата, чтобы спрыгнуть в тëмную расщелину вслед за Самсоном.       Мрак плещется внизу водной гладью. Плещется под рëбрами, горький и злой, а колени каменеют, словно Маханону снова жалкая дюжина вëсен. Маханон ещё не коснулся его - а уже ощущает удар такой же хлëсткий и резкий, как тогда.       Прежде, чем он находит в себе силы сорваться в полëт, за Алларосом следует Кассандра.
Вперед