средство от одиночества или сумасшествие?

Легенда о Кумихо (Сказание о Кумихо, История девятихвостого лиса)
Гет
В процессе
R
средство от одиночества или сумасшествие?
jekaa
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Спустя около двухсот лет Ли Ран вновь встречает девушку, которую когда-то хорошо знал. Но тот прекрасно понимает — она не Софи. Хотя кому какая разница? Теперь, когда в его жизни вновь появляется повод для веселья, жалкое существование перестаёт быть таким уж жалким.
Примечания
Ли Ран — ещё одна моя зависимость, о которой я просто обязана была написать фанфик. Немного не успеваю за своими идеями, но постараюсь воплотить их все. Приятного всем чтения! И, прошу вас, не скупитесь на комментарии. Они меня мотивируют, и я их просто люблю))
Поделиться
Содержание Вперед

8.

Мэй слишком часто вспоминала об их с лисом разговоре в кофейне, слишком часто её мысли возвращались к одному и тому же диалогу, и слишком часто перед глазами мелькали то звериный оскал, то не менее звериная рука, тянущаяся к её шее. Даже во сне девушку не оставляли кошмарные видения, где она не раз попадала в лапы кумихо. Слабая, беспомощная, неспособная никак противостоять чудовищу. Раз за разом она просыпалась в холодном поту, тяжело дыша и с выступающими на глазах слезами, когда в кошмарном сне в очередной раз прямо на её глазах кумихо с немалым удовольствием вонзал свои острые когти в тело её покойного отца и без особых усилий, словно это ничего не стоило, вырывал трепещущее сердце из груди и, бросая его к ногам Мэй, упивался её слезами и страхом. Дрожа всем телом и тихо всхлипывая, девушка ещё долго не могла сомкнуть глаз, вздрагивая от каждого шороха. Всюду мерещился он, а за ним и реки крови, принадлежавшей дорогим ей людям. Она боялась, что что-то может пойти не так, и тогда будет не избежать последствий её опрометчивого шага. Мэй часто думала об этом, но с каждым разом ей все больше удавалось убеждать себя в том, что она просто преувеличивает, придаёт слишком большое значение запугиваниям лиса. А ведь он именно этого и добивался. В конце-то концов все её друзья в той или иной степени способны за себя постоять, а мать в безопасности вдали от Кореи. Впервые Мэй была действительно счастлива тому факту, что её мать сейчас в России, и вряд ли лис до неё доберется, даже если вдруг сильно захочет. Это действовало довольно утешительно, и девушка решила больше не загружать голову лишними переживаниями и бессмысленными волнениями. Постепенно возвращаясь в привычное русло, но всё ещё памятуя об их разговоре, как не о самом приятном событии в её и без того некрасочной жизни, Мэй каждый день забирала домой с работы стопки документов с записями расследований, тщательно отбирая самые странные происшествия. Закрытые дела; дела, в которых никто почему-то не подметил ничего необычного, сверхъестественного; дела, за которые даже не согласились взяться, но по какой-то причине оказавшиеся в архиве — всё это было здесь, хаотично разбросано чуть ли не по всему дому Мэй. Друзья девушки уже свыклись с тем, что с их подругой происходит нечто странное, но она упрямо не желала посвящать их в свои дела. После долгих расспросов и споров Сохи и Ён Ги всё же решили оставить Мэй в покое. —Захочет — сама расскажет. Ты же знаешь её, не скажет ни слова, пока задуманное не удастся. —Или пока не потребуется помощь. — закатила глаза Сохи. Несмотря на то, что друзья были недовольны поведением Мэй и её скрытностью в последнее время, они пообещали себе, что не будут навязываться. Точнее, это Сохи обещала, а Ён Ги не оставалось ничего, кроме как согласиться с сестрой. Всё же он был куда любопытнее старшей сестры, готовой без лишних вопросов выполнять мелкие просьбы подруги, что уже полностью изолировалась от всех у себя дома, взяв отгул. Свой единственный выходной детектив намеревалась потратить далеко не на отдых и шоппинг, а на очередное расследование. С самого утра она горела этой мыслью и, лёжа на полу в окружении кучи бумаг и мусора, читала заархивированные дела. Сохи, увидев подругу в таком состоянии, лишь недовольно хмыкнула, но говорить ничего не стала. Только поставила ещё несколько крупных папок перед девушкой и ушла, на прощание напомнив позавтракать. Детектив потеряла счёт времени, рассматривая бесчисленные бумаги, которые, казалось бы, и не думали заканчиваться. Она уже отметила для себя несколько дел, что казались довольно подозрительными и требующими большего внимания. —К ним я вернусь позже. Рассортирую всё как следует, но сначала разберу остальное. — заверила себя детектив, отложив ещё одно дело в небольшую стопку. Она уже сидела за столом, не в силах более лежать на твёрдом ламинате с затёкшими руками и шеей, когда в дверь позвонили. Мэй собиралась отсидеться, в надежде, что незванный гость — кем бы он ни был — уйдёт сам. Но гость оказался довольно настойчивым и после минут пяти беспрерывного звонка, девушка всё же решила впустить его. —Если это Ён Ги, я убью его. — в сердцах произнесла детектив, направляясь к двери, которая не переставала звонить даже после её оклика: "Да подожди ты!" И без того раздражённая всем происходящим Мэй готова была собственноручно придушить того шутника, которому пришло в голову отвлекать её от работы, потому что, открыв дверь и выглянув наружу, девушка никого не обнаружила в округе. Лишь калитка была слегка приоткрыта, что и поспешила исправить Мэй. Мысленно ругнувшись, детектив направилась обратно в кухню, но стоило девушке переступить порог комнаты, как испуганный вскрик невольно слетел с её губ. Посреди комнаты, положив руки в карманы идеально выглаженных тёмно-красных брюк, возвышался лис. Как всегда, при полном параде. Такой же темно-красный пиджак, черная рубашка под ним и лакированные туфли, в которых можно было разглядеть собственное отражение, завершали его элегантный образ. Выглядел он действительно безупречно. Чего не скажешь о манерах. Кумихо даже не соизволил повернуться в сторону девушки, а, казалось бы, с необычайным интересом рассматривал вид из окна, прикидывая кое-что у себя в голове. Несколько секунд потребовалось для того, чтобы детектив вышла из ступора и наконец-то смогла достаточно суровым голосом выговорить: —Я тебя ещё не звала, соответственно, тебе здесь делать нечего. —Поэтому я и пришёл, — с лучезарной улыбкой обратился он к девушке, по большей степени напоминавшей оскал. В памяти в миг всплыли моменты из тех снов, что преследовали её не одну ночь, от чего к горлу мгновенно поступила тошнота. Захотелось просто убежать и закрыться в другой комнате. Ли Ран, не церемонясь, расселся на ближайшем стуле, устремляя свой взгляд на стол с разбросанными на нём бумагами. Он дотянулся до одной из них и с необычайным интересом принялся изучать. А затем скучающе зевнул и, отбросив бумаги в сторону, принялся неотрывно "изучать" Мэй, подперев подбородок кулаком. Девушку невольно передёрнуло от подобного жеста, но та всё же решилась сократить расстояние и сесть обратно за стол, пытаясь всячески игнорировать взгляды кумихо. Мэй надеялась, что Ран пришёл не ради пустой болтовни. Говорить с лисом не хотелось абсолютно. —Выглядишь не очень гостеприимно. —При прошлой нашей встрече, помнится, ты чуть не убил меня.. — начала размышлять вслух девушка, всё же не выдержав. —Как и при позапрошлой.. Перед сознанием мелькнули не самые лицеприятные воспоминания, от чего детектив слегка поёжилась, избегая при этом зрительного контакта с лисом. Слишком часто в последнее время перед ней всплывали события прошлого. —Был не в духе, — пожал плечами Ран. Его глаза с ленивым любопытством уже бегали по комнате, пытаясь зацепиться за что-нибудь интересное, но в комнате практически не было ничего лишнего. Ещё одна излюбленная привычка детектива: не оставлять ничего ненужного на кухне. И не только на кухне, поскольку во всём доме вряд ли можно было бы найти разбросанных вещей. Ли Мэй не была помешана на порядке, но предпочитала его во всём, исключение составлял лишь творческий, создаваемый во время изнурительной работы беспорядок. Именно по нему можно было судить о степени вовлечённости детектива в дело. К сожалению лиса, из беспорядка в комнате лишь валялось бесчисленное множество ценных бумаг и черновиков. Слишком уныло и пусто. Скучно. Кухня сама по себе выглядела довольно уютно, особенно это ощущалось по сравнению с другими комнатами, которые Ли Ран успел лишь мельком увидеть и оценить. Светлые тона и большое, обвешанное шторами пропускающими свет, панорамное окно, находящееся напротив дверного проёма, придавали ей даже слишком большую свежесть, в отличие от всего остального дома. Но эта разница не смотрелась безвкусно, скорее всё выглядело довольно гармонично. Деревянный стол, за которым всё ещё кумихо сидел напротив девушки, стоял неподалёку от угловой столешницы, что и была самым ярким предметом интерьера, не считая светлые стены. Но кухня была довольно большой и пустовала бы, не находись в ней ещё и угловой диван по другую сторону от дверного проёма, а по стене напротив до самого окна немного хаотично развешаны фотографии в рамках. —А сегодня как с настроением? Успел с утра позавтракать печёнками жалких смертных? — не скрывая презрения в голосе, бросила девушка. —По тонкому льду ходишь, дорогуша. Могу и твоей закусить, — прервал её девятихвостый. Девушка невольно вздрогнула, когда кумихо для убедительности клацнул зубами, вставая со стула. Но то было сделано исключительно в развлекательных целях и уже через секунду лис, лениво ухмыляясь, направился к стене с фотографиями. Проведя взгляд за движениями кумихо, девушка остановилась на одной из семейных фото. Она была сделана ещё в те времена, когда Мэй была действительно счастлива, пусть и не в полной мере этого осознавала. До тех пор, пока не осталась совсем одна. Правильно говорят, что люди ценят, когда теряют. Грустная улыбка невольно исказила лицо от нахлынувших воспоминаний, но Мэй поспешила поскорее спрятать её. Не хватало ещё дать волю чувствам перед девятихвостым. —Что там насчёт репортёрши? Вижу, тебе не слишком-то интересно, как я выполняю свою часть сделки, — девушка решила прервать тишину в надежде, что лис отвлечётся от своего занятия. —Просто не теряй с ней связь, — Ли Ран на секунду задумался, а затем лениво обернулся, чтобы добавить: —И я хочу знать всё, что она тебе говорит. Мэй удивлённо вскинула бровь. Девушка хотела бы узнать о причине, по которой Рану необходимо было следить за репортёршей, но та вовремя прикусила язык, лишь медленно кивнув в знак согласия. Не сейчас. Сейчас в приоритете была только одна задача. И Мэй ею горела. Наконец-то возможность сделать чуть больше, чем обычно! Детектив не хотела так просто упускать её. —Это ты что-ли? — прервав недолгую тишину, насмешливо бросил лис. Девушка не успевала следить за сменой его настроения, что не на шутку напрягало. Всего пара секунд и серьёзность Ли Рана как ветром сдуло. Сейчас лис оживлённо указывал на детскую фотографию Мэй, где ей только-только исполнилось 10. На ней девочка с двумя нерасчёсанными хвостиками, сделанными без чьей-либо помощи, счастливо улыбалась, сидя на коленях отца. В руках она держала картину, что поспешила нарисовать новыми красками, которые ей подарили. К слову, рисовать у неё получалось не очень, даже дом вышел кривой, что уж говорить о матери с отцом, которых девочка попыталась изобразить. Но отец тогда сказал ей, что это была самая лучшая картина, которую ему когда-либо рисовали, а мама поддержала, добавив, что такое нужно запечатлеть на память. Мэй буквально вскочила с места и в следующую секунду преградила собой вид на вызвавшую насмешки лиса фотографию. —Хватит отвлекать меня. И на фотки не смотри, — почти приказала Мэй, погрозив лису пальцем. Она была зла на Ли Рана за то, что с таким безразличием позволяет себе относиться к чужим вещам. И чувствам. Вряд ли лис знал о том, сколько значат для неё эти простые изображения, но это не давало ему никакого права насмехаться. Обещание Мэй контролировать свои эмоции рисковало оказаться несдержанным. —Почему нет? Забавная картина, не согласна? По крайней мере здесь ты не такая серьёзная, как сейчас. — Ли Ран с ловкостью снял со стены картину и поднял руку вверх, чтобы детектив не сумела её достать. —Повесь обратно! — вскрикнула девушка, потянувшись за поднятой рукой, но лис с ловкостью перекинул фотографию в другую, свободную. —Ну же, детектив, где твоё чувство юмора? —Там же, где и твоё чувство такта с манерами, — огрызнулась девушка. —Как грубо, — лис обиженно сомкнул губы. —Мне принять это за оскорбление? Девушка не оставляла попыток вернуть свою вещь, но сумела это сделать лишь тогда, когда лис замер, выжидая ответа. Резко выхватив картину из рук кумихо, детектив поспешила повесить её обратно, пытаясь сохранить при этом последние капли спокойствия. —С какой целью ты вообще пришёл? Ни за что не поверю, что причина кроется в нашей сделке. Так к чему всё это? —Твоя проблема в том, что ты везде ищешь логику, — заключил лис, растягивая слова. —Ну а мне просто ужасно скучно. В этот самый момент Мэй чувствовала, как у неё внутри всё закипает от злости, отправляя на задний план страх с осторожностью. Знал ли кумихо, что так и будет? Добивался ли он этого или просто забавлялся? В любом случае, Мэй не собиралась оставлять душу нараспашку перед коварным кумихо, так легко приняв поражение. Не в этот раз. Свободное проявление эмоций всё же высшая степень доверия. —Может, тогда лучше поможешь мне вместо того, чтобы мешать? — предложила девушка, убирая очередную папку подальше от себя. Она вновь вернулась за стол, на котором осталось всего лишь пара папок — самая сложная часть была позади, но тем не менее, помощь кумихо была бы бесценна. —Дай-ка подумать.. — Ли Ран преподнёс палец к губам, театрально задумавшись, и, покачивая головой, словно капризный ребёнок, добавил: —Не хочу. Мэй шумно выдохнула. В очередной раз. От былого страха не осталось и следа, только раздражение. Сейчас Ран скорее напоминал непослушного ребёнка, нежели злодея. —Мы заключили сделку, — на выдохе сказала девушка, но её злость только раззадорила кумихо. —Я обещал помочь поймать твоё "чудовище", а не искать его здесь, — кумихо указал рукой в сторону стола, заваленного бумагами, часть которых также валялась и на полу. И, не дождавшись ответной реплики девушки, которая, несомненно, последовала бы, продолжил, безразлично пожав плечами: —Тут уж как-нибудь сама. — в глазах плескались озорные огоньки. Ему доставляло немалое удовольствие выводить людей из себя, и детектив уже было начинала думать, что её для своих "грандиозных планов" Ран выбрал только по одному фактору: повышенная раздражительность. Что ж, выбор весьма удачный, только вот Мэй после каждой встречи с лисом придётся практиковать дыхательные упражнения, а лучше сразу уйти в спорт. Детектив сделала глубокий вдох. —Ладно, пойдём другим путём, — девушка выдержала небольшую паузу, обдумывая все "за" и "против". Ли Ран перестал расхаживать по комнате, в ожидании устремив внимательный взгляд на девушку. Глаза оценивающе прошлись с ног до головы. —Что мне сделать, чтобы ты помог мне? —В пределах разумного! — поспешила добавить, завидев самодовольную ухмылку. —Так бы и сразу, дорогуша. Слишком быстро лис сократил расстояние между ними до минимума, от чего девушка инстинктивно отшатнулась и упала бы, если бы не сильные руки, крепко схватившие вовремя за плечи. Девушка даже не успела вскрикнуть, как оказалась в стальной хватке прохладных рук, от удивления глупо хлопая ресницами. Ран придвинул девушку ещё ближе, почти вплотную, и у самого её уха негромко произнёс: —Завтра идёшь со мной. —Куда? —И бумажки свои оставь. Они тебе не пригодятся. —Что ты имеешь ввиду? Недоумевающий взгляд был откровенно проигнорирован. —Ах, да! Ещё. Оденься прилично. —Да объясни ты нормально, чёрт возьми! — не выдержала детектив, скинув с себя руки лиса. Отойдя на приличное расстояние, девушка уже могла отчётливо разглядеть озорные огоньки, плескавшиеся в глазах девятихвостого. Конечно, строить теории было частью её работы, но сегодня у Мэй уже не было сил играть в бессмысленные шарады. Скрестив руки на груди и сощурившись, девушка ждала, пока Ли Ран соизволит заговорить. —Есть у меня кое-кто на примете, — лис опёрся о стол, боковым зрением всё ещё не сводя взгляда с Мэй. —И кто же это? Будут какие-то более отличительные черты? — не унималась девушка, окинув в ответ пристальным и недоверчивым взглядом кумихо. —Терпение, детектив, терпение, — только и сказал лис, прежде чем в миг оказаться у самой двери. —Завтра ровно в 4 заеду. Опоздаешь — в таком виде потащу. Детектив не успела и слова сказать, как дверь захлопнулась следом. В голове было много сумбурных мыслей, не дающих прохода друг другу, но отчётливо слышались лишь некоторые. —Что я буду делать, когда встречусь с ним? Что мне предпринять, когда этот самодовольный кумихо даже ни одной зацепки не оставил? — Мэй опустилась обратно на стул. —Зачем я вообще ввязалась в это? Но назад путей не осталось. Кости брошены, и игра началась.
Вперед