
Метки
Описание
Спустя около двухсот лет Ли Ран вновь встречает девушку, которую когда-то хорошо знал. Но тот прекрасно понимает — она не Софи. Хотя кому какая разница? Теперь, когда в его жизни вновь появляется повод для веселья, жалкое существование перестаёт быть таким уж жалким.
Примечания
Ли Ран — ещё одна моя зависимость, о которой я просто обязана была написать фанфик. Немного не успеваю за своими идеями, но постараюсь воплотить их все. Приятного всем чтения!
И, прошу вас, не скупитесь на комментарии. Они меня мотивируют, и я их просто люблю))
9.
11 января 2025, 06:01
—Садись. — проговорил кумихо, галантно открывая дверь своего автомобиля.
Ли Ран и сегодня был при полном параде, но на этот раз девушка соотвествовала лису в тёмно-синем, почти чёрном, идеально выглаженном костюме. Под пиджаком у него, как обычно, была атласная рубашка такого же цвета, но только чуть светлее. Образ завершали идеально чистые чёрные туфли с небольшой подошвой, несмотря на это достаточно громкие при ходьбе.
Платье, которое тот ей выслал буквально за два часа до выхода, девушка всё же решила надеть. И оно ей даже понравилось. Элегантное приталенное атласное платье вишнёвого цвета отлично подчёркивало все достоинства фигуры, пусть и непривычно сковывало движения. Оно держалось на одних завязках на плечах, оголяя выступающие ключицы, но полностью закрывая грудь, чему девушка была несказанно рада. Разрез сбоку был не слишком большим, но всё же было непривычно носить нечто подобное. Лёгкость платья делало его почти неощутимым, а сборка на груди смотрелась особенно красиво, привлекая всё внимание к себе. Последнее немного удручало девушку, так как вызывало много нежелательных взглядов к декольте и собственной персоне, — в том числе и оценивающий взгляд лиса, которым тот её обошёл с ног до головы — но делать было нечего. На ногах девушки красовались давно ею забытые и даже в какой-то мере ненавистные каблуки-шпильки. Белые и красивые. Но до ужаса неудобные и высокие, за что Ли Мэй и проклинала лиса оставшиеся до выхода два часа. С волосами же девушка решила не сильно заморачиваться, сделав лёгкую укладку и распустив волосы так, что они изящно ниспадали на плечи, закрывая собой хотя бы малую оголённую часть. Её образ завершали подаренные когда-то матерью золотые серьги-подвески, рубиновый небольшой браслет, полученный в подарок от отца и небольшая сумочка, в которую помещалось только самое необходимое.
Детектив даже припомнить не могла, когда в последний раз одевалась подобно. Не то, чтобы девушке не нравилось так выглядеть, — каблуки ей действительно не нравились — просто повода особо не было, да и времени расхаживать в приталенных платьях почти в пол и на каблуках в десять сантиметров, когда в любой момент могли оторвать от самых важных дел одним лишь звонком. Всё же когда работа стоит на первом месте, выбирать не приходится.
—Неплохо выглядишь, — вынес вердикт лис, игриво улыбнувшись.
—Я предпочитаю заднее сиденье, — она пропустила комплимент — а от Ли Рана это был именно он — мимо ушей.
—Сегодня всё же придётся потерпеть, — настоял лис, свободной рукой делая пригласительный жест. Ослепительная улыбка, в момент озарившая его лицо, не могла не напрягать, потому что напоминала больше хищный оскал.
Окинув Ли Рана недоверчивым взглядом, Мэй спустя несколько секунд всё же решилась сесть на любезно предоставленное девятихвостым место. Детектив успела оглядеться в шикарном салоне, прежде чем лис сел рядом и завёл машину.
—Что было бы, если бы я отказалась надевать это платье? — поинтересовалась Мэй, невольно съёжившись то ли от прохлады, то ли от спутника, находившегося слишком близко, к тому же ещё и в замкнутом пространстве. Всё же только сейчас детектив ощутила минусы платьев: у них не было карманов, куда можно засунуть оружие. А имея связь с подобными.. существами, — как иначе их назвать, Мэй не знала — лучше всегда быть начеку. И пистолет держать под рукой, а не на бедре, прикрытый тонким куском ткани.
—Решила не рисковать? Умно. Не ожидал от тебя, — съязвил лис, на что детектив скорчила непонятную рожицу, отворачиваясь к окну, дабы спокойно погрузиться в собственные размышления.
Девушка даже не знала, куда именно они направляются, но и спрашивать в очередной раз не собиралась. Вчера Ли Ран ясно дал понять, что не собирается раскрывать свои планы раньше времени. А было ли это сделано с целью просто позлить либо же он собирался сделать то, что Мэй ни за что не одобрит, детектив только гадала. Что бы то ни было, девушка уже морально готовила себя к самому худшему, ведь куда разумнее будет предполагать, что Ли Ран ведёт её невесть куда ради своих личных целей, а не ради её "развлечения". В конце концов, какую бы маску тот ни надел, каким бы вежливым и учтивым не притворялся, он есть и остаётся девятихвостым лисом, коварным кумихо из страшилок для детей. И сомнения по поводу его честности откинуть не получится. Особенно, когда тот находится в ещё большем расположении духа, чем вчера.
Мэй это совсем не нравилось.
—Что за наследница конгломерата, — неожиданно даже для себя, поинтересовалась девушка, нарушая недолго воцарившуюся тишину.
Завидев боковым зрением удивлённый взгляд, которым её окинули, детектив продолжила:
—Вы были вместе в том похоронном бюро. Я знаю, ты был там, хоть и не причастен к смерти родителей Чон Куана.
Мэй была права, когда поверила Рану на слово, что тот не был связан со смертью родителей Куана. Это подтвердилось уже на следующий день, когда истинного виновника поймали. Хотя на самом деле, он сам пришёл с признанием, не выдержав мук совести. Так или иначе, её догадка насчёт лиса оказалась верна.
—Ещё немного и я бы подумал, что ты ревнуешь, — ухмыльнулся он, пропуская последнюю реплику мимо ушей.
На это девушка лишь закатила глаза. Ли Ран куда более невыносим, когда в хорошем настроении. И вовсе не знаешь, опасаться его или просто не воспринимать всерьёз.
—Какие связи с ней ты имеешь? — не унималась детектив. Она уже успела понять, что лис будет умело уворачиваться от ответов, переводя тему, но никак не могла потерять надежду удовлетворить любопытство. Всё таки целеустремленности девушке было не занимать.
—Что ты подразумеваешь под этим? — прищурился Ран.
—Можешь не отвечать вопросом на вопрос?
—Ты задаёшь их слишком много.
—А ты ни на один из них не отвечаешь, — сохранять спокойный тон было крайне тяжело. —Ты везёшь меня невесть куда, даже не потрудившись объяснить для чего, заставляешь надеть это безвкусное платье, так ещё и на вопросы отвечать отказываешься?
—Безвкусное? Ложь тебе не идёт, детектив, — пропел голос рядом.
—Это единственное, что ты уловил?
—Ты же детектив, к чему столько вопросов? Догадайся.
—Знаешь что? — недолго думая, добавила Мэй. —Я тебе не зверюшка в зоопарке, твои прихоти выполнять не собираюсь!
Лис тихо усмехнулся, прикрыв глаза.
—Уже выполняешь, — заключил тот, снова оглядев девушку сверху донизу, чуть дольше задерживая внимание в области декольте. Не то, чтобы там было на что смотреть, но от этого взгляд не стал более приятным.
Мэй вспыхнула от этого непривычного взгляда и фразы, загнавшей её в тупик. В момент она почувствала жар, приливаюший к щекам, хотя была почти уверена, что внешне это осталось незамеченным.
—Ты прислал мне платье и туфли, не доверившись моему вкусу, не просто так. Мы, определённо едем на важное для тебя мероприятие. Непременно, тебе не хочется ударить в грязь лицом, но если ты и дальше будешь игнорировать меня, срыв мероприятия и позор перед знатными личностями я тебе гарантирую.
Детектив состроила приторно-милую гримасу в то время, как внутри бушевало пламя. Захотелось пристрелить лиса из небольшого пистолета, что, к удивлению, всё ещё незаметно находился на бедре — сейчас девушка была даже рада иметь достаточно большие ляжки, удачно прикрывавшие за собой всё необходимое. Урон, это, конечно, не принесёт, но его раздражающе идеальный костюм, определённо, пострадает.
—Угрожаешь мне?
—Ставлю в известность.
—Попробуешь выкинуть что-нибудь.. — кумихо угрожающе сверкнул глазом, но так и не успел договорить.
—Угрожаешь мне? — вскинув брови, задала тот же вопрос Мэй. Девушка скрестила руки на груди, смерив лиса недовольным взглядом. Ей уже совсем не нравилась эта идея пойти вместе с Ли Раном.
—Не советую рисковать, дорогуша. Хотя бы потому, что от этой встречи зависит и твой успех тоже. Я познакомлю тебя с тем, кого ты так желаешь поймать. И даже больше.
На губах Мэй заиграла неожиданная улыбка, когда та довольная повернулась в сторону лиса.
—Опять блефуешь? — вдруг догадался он, на что детектив лишь загадочно пожала плечами, не переставая глупо улыбаться.
—Всё равно ты мне рассказал недостаточно, — вдруг изрекла она.
—С тебя требуется только сопровождать меня, с остальным разберусь сам.
Повисла недолгая пауза. Неловкой она не была, поскольку и лис и детектив полностью погрузились в свои размышления, не обращая внимание на присутствие друг друга. Мэй была особенно далеко в своих мыслях. Ей не представлялось возможным раскрыть тайны Ли Рана, и это немало выводило её из себя.
Кое-как вытащив себя из мучительных рассуждений, девушка кинула осторожный взгляд на лиса. Ран с абсолютно сосредоточённым лицом следил за дорогой, не замечая происходящего вокруг. Она уже казалась невыносимо длинной, хотя не прошло и получаса. Мэй сослала своё удручённое состояние на присутствие рядом нахального лиса и на отсутствие какой-либо конкретики в его словах. Хотелось поскорее избавиться от общества кумихо, от которого так скоро успеваешь устать.
—Так что ты всё таки задумал? — вдруг осторожно поинтересовалась Мэй, не выдержав давящую тишину, на которую лису, кажется, было всё равно. На этот раз её голос звучал не требовательно, а больше напоминал просьбу.
—Заключить сделку кое с кем, — был короток ответ. Мэй определённо добилась успеха, всего-то стоило сменить тон. Но этого было недостаточно. Ран никак не желал раскрывать карты раньше времени.
—Ты хотел сказать "шантажировать кое-кого"? — съязвила Мэй, но наткнувшись на взгляд лиса, поспешила продолжить:
—А дальше что?
—Ну же, детектив, блесни своим умом. Не заставляй меня думать, что ты просто высокомерная заносчивая выскочка, — холодный и довольно грубый баритон звучал раздражённо.
Лицо Мэй в момент вспыхнуло то ли от минутного смущения, то ли от злости. Она чуть не скрипнула зубами, пытаясь совладать с приступом накатившего гнева, уже в очередной раз мечтая поскорее оказаться в открытом пространстве, где можно хотя бы убежать подальше от невыносимого кумихо.
С соседнего сиденья послышался тихий прерывистый смех.
—Ты так сильно стараешься контролировать свой гнев, детектив, но у тебя это так ужасно выходит.
—Тебя это забавляет, верно? — сквозь зубы прошипела Мэй, отбросив наконец все маски. Нелепый фарс зашёл слишком далеко.
—Такой вот ты мне нравишься больше, — подмигнул лис, усмехаясь.
Мэй пропустила реплику мимо ушей.
—Конечно, я догадываюсь, что, получив желаемое, ты решишь избавиться от этого твоего "кое-кого", чтобы не выпонять своё условие сделки, но мне нужны подробности. Хотя бы понять, с кем предстоит иметь дело, — сказала Мэй, выждав небольшую паузу, точно обдумывая, стоит ли продолжать этот бессмысленный диалог.
Послышался тяжёлый вздох, а затем минутное молчание, сопровождаемое вопросительным взглядом девушки.
—Токкэби. Гоблин. Звучит знакомо?
Мэй свела брови к переносице, задумавшись.
—Токкэби разве не духи? Он тоже скрывается под видом человека? Имеет какие-то суперспособности? Расскажи поподробнее, — в голове пролетали ещё уйма вопросов, но детектив решила ограничиться только этими, самыми важными.
Распросы Мэй, подобно распросам маленького ребёнка, ещё ничего не знающего о мире, начали его уже изрядно бесить, как и тот факт, что девушка лезла в то, в чём абсолютно ничего не смыслила, судя по всему.
—Ты же в курсе, что совершенно неважно, кем именно он является. Все они одинаково могут навредить обычному человеку. Но, пока я рядом, тебе не нужно беспокоиться об этих пустяках.
Мэй презрительно усмехнулась, закатывая глаза.
—Строишь из себя джентльмена? Или просто хочешь показать своё превосходство? Я склоняюсь ко второму варианту. Так вот, знай..
Не успела Мэй договорить, как Ли Ран довольно резко припарковал машину, от чего девушка чуть не встретилась лбом с передней панелью автомобиля, но, вовремя успев схватиться за поручень, бросила яростный взгляд на кумихо.
—Не смей отходить от меня на протяжении всего мероприятия, если не хочешь оказаться в лапах не самых приятных тварей. Они только и желают навредить мне. А поскольку ты пришла со мной, тебя-то и посчитают лёгкой мишенью, — указывая на неё пальцем, предупредил Ран.
Мэй сильно захотелось съязвить по поводу "лап", но всё же она удержалась. Всё таки лис впервые за время их знакомства проявил человечность, предупреждая об опасности.
—Конечно, они посчитают, что твоя жизнь имеет для меня какое-то значение, раз я вожусь с тобой, а поскольку твоя жизнь — лишь твой интерес, советую прислушаться ко мне.
И тут же Мэй пришлось переобуться и девушка даже пожалела, что упустила возможность съязвить.
—На мероприятии будут не только люди, это встреча всех знакомых гоблина, не советую высовываться лишний раз и демонстрировать храбрость.
Мэй в ответ лишь коротко кивнула.
—К тому же, у тебя она полностью отсутствует, — добавил Ран насмешливо, выходя из машины.
Он, по-джентльменски придержав девушке дверь, одарил её очаровательной улыбкой, завидев как та сдерживает поток ругани, норовивший вот-вот вырваться.
—Ты не знаешь, кто из них и насколько опасен, а вот они чувствуют присутствие человека.
—Всё сказал? Мне не пять лет! — огрызнулась Мэй, выходя из машины. Она обязательно хлопнула бы дверью, если бы Ран всё ещё не придерживал её.
Оказавшись на свежем воздухе, девушка тут же почувствовала дуновение холодного ветра, заставившего в миг поёжиться. Или же это были последствия волнения, неожиданно скрутившего живот тугим узлом, когда Ран с ослепительной улыбкой, всё ещё напоминавшей девушке оскал, подал ей локоть, за который Мэй нервно и неуверенно схватилась, чуть не потеряв при этом равновесия. Желание убежать подальше от лиса рисковало остаться неисполненным.