
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Hurt/Comfort
Фэнтези
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Смерть второстепенных персонажей
Юмор
Вампиры
Смерть основных персонажей
Временная смерть персонажа
Вымышленные существа
Элементы фемслэша
Становление героя
Другой факультет
Гарри Поттер и Драко Малфой — друзья
Сириус Блэк жив
Малфоигуд
Темная сторона (Гарри Поттер)
Приемные семьи
AU: Родственники
Без золотого трио
Фред Уизли жив
Северус Снейп жив
Блэкигуд
Чистокровные AU (Гарри Поттер)
Седрик Диггори жив
Нимфадора Тонкс жива
Римус Люпин жив
Описание
Гарри и Хоуп вместе с друзьями поступают на шестой курс Хогвартса. Майкл побежден, но над магической Англией нависает угроза в виде возродившегося Волдеморта, а тем временем по новому договору о сотрудничестве между Англией и США, в Хогвартс по обмену приезжает группа американских волшебников и волшебниц.
Примечания
У меня есть телеграмм канал, в котором всегда будут актуальные новости по моим фанфикам: https://t.me/mysteries_of_Ariana
I часть — https://ficbook.net/readfic/10278357
https://ficbook.net/readfic/13016216 - рождественское мини о примерении Кэтрин и Элайджи в подробностях, советую читать после 5 главы и перед 6 главой в I части
06.09.2024 №3 по фэндому «Дневники вампира»
06.09.2024 №2 по фэндому «Первородные»
08.04.2024 №1 по фэндому «Наследие»
Глава 1. Шестой курс
01 января 2024, 12:06
В штате Вирджиния, в небольшом городе, который являлся маяком для всех сверхъестественных существ, стояла школа. Сегодня здесь было тихо, ученики должны были приехать только первого сентября, когда сейчас был только конец теплого августа. Но несмотря на это, несколько ведьм и колдунов уже были внутри. Шесть человек, три девушки и трое парней, а также их родители и учителя. Именно столько студентов должны были уехать по обмену в другую страну.
И только один из них был этому совсем не рад.
У Элизабет Зальцман был крайне отвратительный день. Точнее, не день, а целый месяц, потому что весь этот месяц ей пришлось выслушивать доводы и аргументы отца насчет переезда. Она совсем не хотела менять школу, к тому же, учитывая тот факт, что эта школа была в другой стране.
В магической Британии.
О, Лиззи знала, что из себя представляла магическая Британия. Там до сих пор маги жили по строгим правилам, до сих пор существовали родовые поместья и родовая магия. Когда-то в ее роду были такие же маги: горячо оберегающие семейные секреты, передававшиеся шепотом от отца к сыну, от матери к дочери. У нее от родовой магии остались только недосказанные матерью легенды, которые именно легендами и остались. Лиззи честно не понимала, почему ее мать не может рассказать больше, но каждый раз, Джо Зальцман на просьбу рассказать больше качала головой и уходила от ответа.
О школе Хогвартс в Америке отзывались двухзначно. С одной стороны, маги Британии вызывают уважение тем, что там до сих пор осталось Министерство Магии, свои магические законы и родовая магия. С другой стороны, британские маги давно забыли, что вампиры и оборотни являются такими же сверхъестественными существами, как и маги. Принижая другие виды, они вызывают жалость и презрение со стороны американцев.
Однако, одно было точно ясно — учеба в Хогвартсе принесет и ей, и школе ее отца, известность и уважение. Ну еще и популярности школе добавит, конечно. И только эти аргументы заставили Лиззи все-таки согласиться. Она любила отца, и хотела, чтобы у него все получилось, и для этого ей нужно было поменять школу на целый год.
Она не хотела признавать, что за ее злостью и негодованием прятался самый обычный страх. Элизабет Зальцман признавала тот факт, что не всегда справляется со своими эмоциями, которые выходят из-под контроля вместе с ее магией. И если здесь, дома, всегда рядом был отец, который находил слова, чтобы ее привести в чувства и успокоить, то что будет в Хогвартсе? Вместе с ними едет их мама, но у нее с Элизабет не было той связи, которая была с ее отцом.
— Лиззи? — Джози тихо зашла в комнату, осматривая помещение.
Ее сестра-близнец уже давно собралась. Сумка Джози лежала на конце кровати, тумбочка была пуста, шкаф отрыт, открывая вид на пустые полки и вешалки. Джози, в отличие от сестры, была рада такой возможности. Все лето она читала про Хогвартс, про магическую Британию и восхищалась каждой новостью, которую узнала. Для нее это было началом чего-то волшебного, сказочного. К тому же, интуиция ей подсказывала, что эта поездка пойдет им на пользу.
— Я уже почти собралась, — ответила она сестре со злостью запихивая блузку в сумку.
Джози вздохнула:
— Ты ведь понимаешь, что это поможет нашему отцу и школе? Таким образом, мы заявим о себе еще громче. Это вызовет доверие со стороны родителей и может привлечь больше новых учеников. Сотрудничество с Хогвартсом, я имею в виду.
— Я знаю! — крикнула Лиззи. — Но я вообще не хочу уезжать в другую страну, Джози. Особенно в Англию, где все смотрят свысока и надменно.
— Не переживай, Зальцман, в таком случае ты отлично впишешься, — вдруг пропел ненавистный Лиззи голос из коридора.
— Какого черта ты делаешь возле моей комнаты, Парк?! — развернулась с яростью Лиззи. Больше чем необходимость уехать, у нее неприязнь вызывала именно эта ведьма.
— Во-первых, это не только твоя комната, хватит себе все присваивать, — спокойно ответила Пенелопа Парк, показывая на молчаливую Джози, которой тоже принадлежала эта комната. — А, во-вторых, миссис Зальцман попросила меня вас поторопить. Все уже собрались. Конечно, кроме тебя, принцесса на горошине.
— Мы скоро придем, Парк, — быстро ответила Джози, понимая, что сейчас Лиззи еще больше разозлится, и истерики не миновать, поэтому захлопнула дверь прямо перед лицом Пенелопы. Зажмурив глаза, она попыталась выкинуть черты ее лица из своей головы.
— Как ты ее вообще выносила? — не смогла промолчать Лиззи. — Серьезно, она же само зло.
«Тебя же спокойно выносила и выношу до сих пор», — с грустью подумала Джози, но ответила совсем другое:
— Давай не будем об этом? Пожалуйста, Лиззи, быстрее, у нас самолет.
Напоминание помогло, и блондинка вернулась к сумке, кидая туда косметичку. Закрыв сумку на молнию, она закинула ее через плечо и направилась к двери. Джози вышла первой, столкнувшись лицом к лицу с Пенелопой, которая стояла, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Джози выдохнула через нос, отходя в сторону и отводя от девушки взгляд, чтобы увидеть, как Лиззи с печалью смотрит на их комнату.
— Лиззи, — снова позвала сестру Джози.
— Иду, — тихо ответила блондинка, выходя наконец из комнаты.
Три ведьмы в молчании спустились вниз, где их ждали остальные, чтобы поехать в аэропорт. Всего через пять часов они уже будут в Британии, и никто из них не ожидал встречи с теми, о ком уже давно не вспоминал.
***
Осень наступила быстро, призывая своими желтыми листьями на деревьях и прохладным ветром всех школьников вновь встретиться на вокзале. Красный поезд, собирающийся отъехать в Хогвартс, шумел как обычно, и с виду ничего не указывало на то, что над магической Британией нависла угроза. К слову, за все лето не было никаких признаков возращения Того-Кого-Нельзя-Называть, только маги и другие существа шептались в темных углах. Те, кто знал, были настороже, а те, кто не знал, узнали от своих знакомых. Но абсолютно всем не хотелось в это верить. Многие еще помнили ту войну, забравшую из мира живых множество волшебников. Поэтому, Гарри никак не удивился, когда заметил, что на вокзале в воздухе царила тревога. Люди продолжали улыбаться, отправляя детей в школу, но в глазах некоторых родителей виднелась обеспокоенность. Их движения стали резкими, когда они поправляли мантии на своих детях. — Не переживай, пап, — обернулся к отцу Гарри. — Экстренные портключи у нас с собой, а они пробьют даже Хогвартс. Элайджа улыбнулся, обнимая сына на прощанье. Насколько он знал, в Хогвартсе сейчас было безопасно: бывший директор отдал за это жизнь, да и по трубам в школе лазил знакомый им василиск, который может убить одним взглядом. Гермиона нервно теребила ремешок от сумки. Она целое лето занималась всем, чем только могла, отвлекаясь от правды. Ее биологический отец восстал из мертвых, и это вызывало в ней первобытный страх за собственную жизнь. Драко, в отличие от остальных, улыбался искренне. Он целое лето провел в запертом наглухо мэноре вместе с кузиной и ее женихом, поэтому сейчас был безумно рад встрече с друзьями. — Ну что, шестой курс? — усмехнулась Хоуп, когда они уселись в своем купе. — Теперь мы официально старшекурсники. — А мы с Гарри до сих пор старосты, — протянула Гермиона. — Поэтому, нам скоро придется уйти, чтобы патрулировать поезд. — Думаете, на Слизерине ничего не изменится? — тихо спросил Драко, усаживаясь к окну, напротив Хоуп. — Я пока не хочу об этом думать, — покачала головой Хоуп. Гарри промолчал, накидывая сверху школьную мантию, на воротнике которой был прикреплен значок старосты. Что бы ни ждало их в школе, он был уверен, что в этот раз все будет по-другому. Пусть официальных подтверждений не было, многие семьи знали правду. И все что происходит, сейчас было лишь затишье. И рано или поздно это затишье прервется, вызывая страх и панику. В купе зашла Джинни и, оглядев пространство, молча села рядом с Драко, положив голову ему на колени. Сегодня она заплела свои рыжие волосы в косу, которая доставала до лопаток. Она, как и Драко, оказалась на все лето запертой в мэноре Пруэттов под защитой родовой магии. Дедушка только один раз покинул особняк — в середине августа, чтобы провести над дочерью ритуал. — Как твоя мама? — тихо спросила Гермиона. — Все еще в коме, — безэмоционально ответила Джинни. Александр Пруэтт разорвал брачную связь между своей дочерью и Артуром Уизли, после чего провел над женщиной ритуал, чтобы вернуть ей саму себя. Ритуал прошел успешно, но появились осложения из-за столь долгой жизни под проклятьем и Молли Пруэтт впала в магическую кому. — Я уже жду крики Рона, — проговорила Джинни. — Наверняка он решит все свою злость выплеснуть на меня. — Пусть попробует, — ответил Гарри, и ушел патрулировать поезд. — А если попробует, нарвется на нас, — закончила Гермиона и отправилась следом за Гарри. Дорога в этот раз показалась им быстрой и вскоре все сидели за своими столами в Большом зале, который совсем не изменился. Изменился преподавательский состав: на месте директора сидела Минерва МакГонагалл, напоминая всем о смерти Альбуса Дамблдора. На какое-то мгновенье из-за этого Хоуп стало грустно — Дамблдор был прикольным старичком, который надевал яркие и смешные мантии. Его смерть напоминала ей о том, что многие могут уйти в тот мир, оставляя за собой лишь память. Когда живешь с вампирами и сама являешься бессмертной, то про смерть забываешь. — Дорогие ученики, — поднялась директор, после того как прошло распределение первокурсников. — Рада всех приветствовать в новом учебном году. Как вы знаете, у нас изменения в преподавательском составе. Прошу поприветствовать профессора Люпина, который вернулся на место преподавателя Защиты от Темных Искусств. Ремус Люпин поднялся со своего места, слегка поклонившись, и зал взорвался апплодисментами. Старшекурсники помнили Люпина и искренне радовались его возвращению. Уроки профессора всегда сопровождались яркими картинами, демонстрациями и интересными лекциями, после которых весь учебный материал запомнился. Ремус пересекся взглядами с Гарри и улыбнулся, подмигнув. Гарри улыбнулся в ответ — он знал, что оборотень вернулся не только из-за любви к преподаванию. Ансель отправил в школу одного из своей стаи для шпионажа и защиты. — Также, хочу вам представить нового преподавателя трансфигурации — Айрис Майклсон, — продолжила Минерва и ведьма поднялась, как и Люпин, доброжелательно улыбаясь. Многие недоуменно переглянулись — они и не заметили ведьму до этого момента, а Гарри и Хоуп засмеялись. Айрис любила вводить заблуждение. — Ваша родственница? — повернулась к Хоуп Дафна. — Жена дяди, — кивнула Майклсон. — Сколько у вас дядей? — не удержался от вопроса Гойл. — У нас очень большая семья, — усмехнулся в ответ Гарри. Драко фыркнул, потянувшись за соком. На столах пока что были только напитки, еда появлялась после речи директора. — Помимо этого, в этом году Хогвартс принимает шестерых учеников по обмену, — на слова директора обернулись все, даже самые незаинтересованные и голодные. — Они пройдут распределение, как и первокурсники, и будут учиться вместе с вами. — Опять Турнир какой-то?! — вдруг послышалось со стола Гриффиндора. — Нет, мистер Томас, — узнала студента Минерва. — Между нашей школой был заключен договор со школой Сальваторе. Ученики поступят на шестой курс. Хоуп чуть не подавилась соком, переглянувшись с братом. Такого они точно не ожидали. Кажется, Министерство делало все, лишь бы никто и не думал о возвращении Волдеморта. Девушка посмотрела на брата: тот нахмурился, услышав про школу. Фамилия «Сальваторе» была им известна. Тем временем, двери в Большой зал снова открылись, и внутрь вошло девять человек: трое взрослых волшебниц и шестеро учеников. Взрослые сразу отошли к столу преподавателей, где для них выделили три свободных места, а шестерка новеньких выстроилась в шеренгу перед Распределяющей шляпой. Филиус Флитвик, который был теперь заместителем, развернул свиток, приготовившись зачитывать имена. — Адамс, Кристиан, — прозвучало первое имя, и высокий блондин забрался на табуретку. Не прошло и минуты, как Шляпа закричала: — Когтевран! — староста Когтверана встал со стола, решив проводив новенького к ученикам шестого курса. — Беннет, Гидеон, — чернокожий парень поднялся следом, когда его товарищ присел за стол Когтевран. Айрис удивленно подняла брови, глядя на своего родственника. — Гриффиндор! Гидеон Беннет переглянулся с одной из пришедших вместе с ним старших ведьм и присоединился к своему другу. — Зальцман, Джоззет, — Хоуп чуть не поперхнулась снова. Эта фамилия имя была также знакома. Гарри только вздохнул, уже представляя реакцию их родителей, когда они узнают, с кем они теперь учатся. — Слизерин! — закричала шляпа, только коснувшись головы Джози. Девушка, в отличие от предыдущих двоих, осталась рядом с табуреткой, ожидая распределения сестры. Флитвик на это ничего не сказал, решив дать новеньким поблажку. — Зальцман, Элизабет. — Слизерин! — мгновенно прозвучало от шляпы и две девушки направились к столу змеиного факультета. — Майклсон, они на шестой курс поступают, так что это твоя забота, — крикнул Гарри староста школы, который был со Слизерина. Гарри слегка закатил глаза, поднимаясь со своего места и идя навстречу двум девушкам, которые понятия не имели, куда садится. — Это будет интересно, — протянула Хоуп, когда Гарри дошел до двух новеньких, провожая их к месту шестого курса. — Заккори, Рузвельт, — тем временем продолжалось распределение и пятый ученик сел на табурет. — Гриффиндор! — О, а я думал, что на Когтевран отправят, — прокомментировал Драко, чуть отодвигаясь, чтобы сестры Зальцман сели за стол. Обе девушки молчали. — Гарри, ты не садись, там еще шестой ученик, вдруг на Слизерин. Гарри уставшим взглядом посмотрел на своего лучшего друга и тихо проговорил: — Я за этот день проходил больше, чем за всю свою жизнь. — Ходьба — это здоровье, братишка, — засмеялась Хоуп. — Никто не просил тебя становиться старостой. — Он еще потом станет старостой школы, — снова послышалось от нынешнего старосты школы. — Малькольм, даже не начинай, — ответил ему Гарри. — Других претендентов нет, Майклсон. Смирись, — отсалютовал ему Малькольм Эйвери. — Майклсон?! — впервые подала голос Лиззи Зальцман, посмотрев на старосту. — Что-то не так с моей фамилией? — поднял бровь Гарри и Лиззи покачала головой, почувствовав тычок в ребра со стороны сестры. — Парк, Пенелопа, — продолжалось распределение. — Слизерин! — от Лиззи послышался тихий стон разочарования. Она надеялась, что хотя бы в этой школе Парк не будет рядом. — Ну, я же говорил! — победно усмехнулся Драко, когда Гарри отправился проводить еще одну новую слизеринку. — Малфой, тебе остается только по картам погадать, — подколола друга Дафна. — Смотри, дар предвидения уже есть. — Ой, Гринграсс, не начинай, ради Мерлина. — Добро пожаловать на Слизерин, — улыбнулась Хоуп, когда Пенелопа заняла свое место. — Если вы не заметили, на нашем гербе есть змея и это уже о многом говорит. — Хоуп, ты мастер приветствий, — закатила глаза Гермиона. Джози и Лиззи переглянулись — они не ожидали того, что будут учиться вместе с теми, у кого фамилия «Майклсон». Об этой фамилии им рассказывали много раз и они знали всех членов этой семьи, но никогда не слышали о том, что у них есть дети. И как вообще у вампиров могли быть дети?! Однако, Гарри Майклсон сидел напротив них и почему-то он очень напоминал Лиззи одного из тех вампиров, которых она видела на старой фотографии в книге из библиотеки у них в школе.