Дикий Дракон

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов Как приручить дракона
Джен
В процессе
G
Дикий Дракон
IliasKeldibaev
автор
Описание
Душа Иккинга Кровожадного Карасика III после смерти вместо того чтобы отправиться в Валгаллу переселилась в тело юного принца Рейгара Таргариена. Как измениться мир Льда и Пламени когда бывший вождь Нового Олуха начнёт свою новую жизнь в теле юного принца Семьи Королевств. Какие изменения ждёт Вестерос от идей Дикого Дракона?
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 15

Ветер, несущий запахи реки и свежесрубленного дерева, проникал сквозь щели массивного деревянного дома, гуляя среди тяжёлых балок и омывая своим дыханием просторное помещение. Он пробежался по шкурам, укрывавшим постель, по столу, где стояли деревянные чаши и резные блюда, и, наконец, добрался до лица мальчишки, мирно спящего среди мягких мехов. Рейгар Таргариен или точнее говоря Иккинг Кровожадный Карасик III, двенадцатилетний король Семи Королевств, слабо пошевелился, морщась от утреннего холода. Одеяло из мехов соскользнуло с плеч, и он лениво потянулся, прежде чем открыть глаза. Сначала он услышал рёв. Громкий, глубокий, несущийся над долиной, заставляющий даже самых храбрых воинов вздрогнуть, а животных в загоне — беспокойно заблеять. Это не был крик ярости или агрессии. Это был голос. Голос, который разносился по всей округе, возвещая миру, чтобы его хозяин проснулся. Иккинг хмыкнул, прикрывая лицо рукой. — Беззубик… — пробормотал он с улыбкой. Дракон всегда так делал. Каждое утро, как только солнце поднималось над рекой, он вставал первым и рычал на весь город, напоминая всем, кто здесь настоящий хозяин. Что ж город усвоил этот урок. И каждое утро просыпались от рёва дракона. — Как петух. — усмешкой поговаривали люди. Иккинг резко сел на кровать, разгоняя последние остатки сна. Его волосы растрепались, тёмно-индиговые глаза лениво осматривали комнату. Деревянные балки, очаг посередине дома, шкуры, ковры, оружие, развешанное на стенах… Он любил этот дом. Дом. Он всегда считал замки холодными и мрачными, слишком каменными, слишком тяжёлыми, вонючим и душным. Только Драконий Камень был нормальным для него. Замки давили на разум, сковывали, держали внутри себя, словно в клетке. Но этот дом был живым. Здесь пахло древесиной, очагом, свежим хлебом. Деревянные стены дышали, скрипели в ответ на ветер. Как на Олухе. — Тьфу ты… — тихо пробормотал он, отгоняя воспоминания. Прошлая жизнь иногда приходила к нему слишком резко из-за чего он скучал и становился грустным. Люди часто видели его меланхолию что не нравилось ему. Он выскользнул из постели и, взъерошив волосы, потянулся, прежде чем направиться к умывальнику. Вода была холодной, но приятной. Он плеснул себе на лицо, смывая последние остатки сна, а затем взял простое полотенце, промокнув кожу. Одет он был лишь в просторную рубаху для сна, но скоро ему предстояло облачиться в более достойный наряд. Правда, достойный, по его мнению, а не, по мнению лордов. Он вышел из комнаты, направившись к шкафу, где хранилась его одежда. — Хм… Он достал простую тёмную рубаху из мягкого полотна, накинул кожаный жилет с железными наплечниками, перевязанный ремнями, и штаны из дублённой кожи с наколенниками, сапоги удобные для передвижения. Поверх всего этого лёг плащ — не королевский, а простой, удобный. Золото, пурпур, бархат? Пусть Тайвин или остальные лорды носят такие одеяния. Он — Дикий Дракон. Корону он и вовсе не носит. Если только не торжественные мероприятия или пока мать не наденет ему на голову. Когда он наконец вышел наружу, его встретил утренний свет, хоть и приглушённый пасмурными облаками. Воздух был прохладным, но свежим. Вокруг всё ещё стояла тишина утреннего города, нарушаемая лишь шумом реки, далёкими голосами работников и… рёвом огромного чёрного дракона, чей силуэт возвышался над домами. Беззубик стоял на пригорке, оглядывая всё вокруг с видом настоящего хозяина. Он вытянул шею, его сорока шестиметровое тело двигалось с плавной грацией, а размах крыльев в восемьдесят два метра был столь внушительным, что, если бы он захотел, мог бы накрыть почти всю площадь перед домом короля. Дракон заметил его сразу же. Голубые индиговые глаза вспыхнули радостью, и он опустил голову вниз, издавая утробное урчание. Рейгар не мог сдержать улыбку. — Доброе утро, братец. Дракон чуть склонил голову набок, будто обдумывая его слова, а затем резко ткнулся носом в грудь мальчишки. Иккинг не удержался и рассмеялся, машинально потянувшись к гладкой чешуе дракона, проведя рукой по его массивной милой мордашке. Впрочем, они были не одни. Чуть поодаль стояли трое рыцарей — сир Барристан Селми, сир Герольд Хайтауэр и сир Лювин Мартелл. Они молча наблюдали за сценой. Барристан первым нарушил молчание: — Не устаю поражаться, как легко вам даётся язык драконов, Ваше Величество. Рейгар усмехнулся, не отрываясь от своего брата. — Это не язык, сир Барристан. Это дружба. — Разве это не одно и то же? — задумчиво произнёс сир Лювин, складывая руки на груди. — В людях дружба даётся по-другому. Особенно для таких как вы. — сир Лювин всегда напоминал ему какого это быть политиком. Иккинг не ответил, лишь лёгким движением похлопал Беззубика по шее. Дракон утробно рыкнул, его крылья чуть дрогнули, рассеивая утренний туман. Пока они стояли у длинного дома, с холма было видно, как рядом с ними строился новый замок. Его строили не так, как Красный Замок. Не так, как Драконий Камень. И уж точно не так, как Твердыню Харренхол. Этот замок был другим. Каменные стены только начали появляться. Башням ещё рано расти. Каменщики, плотники, кузнецы — каждый из них работал с рассвета до заката, чтобы возвести крепость, которая должна была стать сердцем нового мира. Иккинг выстроил свой дом на высоком холме, откуда открывался вид на Королевскую Гавань, которая расположилась на другом берегу. Перед ним раскинулся город, который сильно отличался от своего предыдущего образа. Строительные площадки раскинулись по всему побережью залива Чёрно Водной. Башенные краны, сделанные по его чертежам, возносились над улицами, поднимая тяжёлые каменные плиты. Повсюду слышался гул молотов, крики рабочих, стук топоров, лязг металла. Этот город больше не был грязной кучей гниющих домов, где улицы тонули в грязи, а люди жили среди крыс. Королевская Гавань становилась другой. — Что скажешь, братец? — спросил Иккинг, не отрывая взгляда от панорамы. Беззубик, лежавший рядом, чуть наклонил голову, изучая человеческий муравейник. Город менялся, но дракон смотрели на это иначе. Ему не нужны были города. Но этот город принадлежал его всадникам. Первое, что бросалось в глаза — разрушенные стены. — Некоторые лорды до сих пор ругаются, что я уничтожил их, — пробормотал Иккинг, хмыкнув. Город больше не был заперт в каменном мешке. Стены, некогда сдерживавшие рост поселений, были снесены. Теперь улицы расширялись, новые кварталы росли, словно ветви могучего дерева. Но главным достижением были новая канализация и водопровод. Больше никаких зловонных ручьёв посреди улиц. Вода шла по трубам, выведенным из огромных резервуаров за пределами города. Построенные по примеру того что было на Новом Олухе, они теперь снабжали чистыми ручьями каждый дом. Канализация была спроектирована так, чтобы смывать отходы в специальные отстойники, а через него в море. Там, где раньше был Блошиный Конец, теперь начинают простираться ровные улицы, чистые площади, новые здания. — Нет больше трущоб, братец, — тихо сказал Иккинг, и Беззубик довольно рыкнул. Гнильё снесли дотла. На его месте вырастут новые дома, школы, больницы и библиотеки. Для каждого человека теперь были крыша над головой, чистая вода и работа. Изначально люди были против, однако молчали из-за страха перед ним. Но Иккинг успокоил что взамен они получат другие дома в других районах и слово своё сдержал. Драконье Логово также обрело изменение. Теперь это второй университет в Вестеросе. Иккинг видел планы этого здания во сне. Большие арки, купола, аудитории, лаборатории, тысячи свитков и книг, знания, передающиеся из поколения в поколение. Беззубик покосился на него, затем снова посмотрел вниз, на огромную стройку, где сотни людей трудились над величайшей цитаделью знаний, которая когда-либо существовала в Вестеросе. Новый порт внизу разрастался так же быстро, как и город. Теперь Корона строила новые собственные корабли — по образу и по чертежам короля дабы охранять морские берега ото всех пиратов и разбойников. Иккинг наблюдал, как в гавань заходили новые каравеллы, построенные его корабельными мастерами. Торговцы из Лиса, Тироша, Волантиса прибывали в порт, заключая новые договоры. Теперь Королевская Гавань могла бы посоперничать с городами Эссоса. Как только Иккинг сделает путешествие по своему королевству то сразу отправиться в Эссос. Он уже облетел Королевские Земли, но этого мало. Надо ещё посетить Дорн, Штормовые, Западные, Речные земли, конечно же Железные острова и Север. Иккинг вдохнул полной грудью. — Видишь, брат? Мне это напоминает Олух. Беззубик, молча наблюдавший за городом, тихо рыкнул. Иккинг глубоко вдохнул, вспоминая первый день своего правления. Этот день был не праздником, а испытанием.

***

Он сидел на высоком кресле в зале Малого Совета. Залом назвать это было сложно. Всё было на открытом поле, только стол и стулья. Драконы следили за тем, что происходило, а он – впервые как король – внимательно изучал людей, что сидели перед ним. Вокруг него собрались самые могущественные люди Семи Королевств. Но Рейгар знал, что это они должны доказывать свою преданность, а не он – свою власть. Он не собирался убеждать как делал раньше и объявил свой первый указ: — Я повелеваю создать школы для простого народа, — его голос звучал спокойно, но твёрдо. — Каждый ребёнок, будь он сын лорда или крестьянина, должен иметь право на знания. Каждому будет позволено учиться, а у лучших будет возможность стать учёными, лекарями, лекторами. Кем угодно, всё зависит от его желания и навыков. Малый Совет замер. Некоторые молчали, осторожно изучая реакцию друг друга. Другие были недовольны. Первым заговорил мейстер Пицель: — Ваше Величество, это... это невозможно! — его голос дрожал от гнева и раздражения. — Крестьянам не нужны знания, и они их не достойны. Их место – на поле, а не за столами с книгами. Они не поймут учёности, это бесполезно для них! — Он наклонился вперёд, его длинная седая борода качнулась. — Это прямое оскорбление власти и достоинства благородных домов. Некоторые лорды закивали. — Ваше Величество, это правда, — вставил лорд Люцерис Веларион, мастер над кораблями. — Простолюдины должны знать своё место. Это лишнее... — Да, это оскорбление для благородных домов. — поддержал лорд Кварлтон Челстед, мастер над монетой. — Вы, Ваша Светлость... можете вернуть им их старые права что даровал им ваш прадед-король. Но давать им знания и образование — это уже слишком, мой король. Вам стоит по серьёзнее относится к своей роли как правитель государства. Рейгар молча слушал их жалкие возмущения к его «безумным» и «безрассудным» идеям. Без эмоций. Без реакции. Он знал, что они будут против. Но он не был Эйрисом. Он не кричал, не угрожал, не пугал их огнём драконов. Он просто ждал. Ждал, пока они покажут себя такими, какие они есть. Когда их мнении выплыли наружу, он медленно поднялся. Тишина опустилась на зал. — Лорд Люцерис Веларион, мейстер Пицель, лорд Кварлтон Челстед. — Он посмотрел на них с холодной, отстранённой строгостью. — Вы освобождены от своих должностей. В зале повисла гробовая тишина. Слишком быстрая, слишком резкая. Будто все на секунду потеряли дар речи. Пицель побледнел. — Ваше Величество... — он закашлялся, его морщинистые руки дрожали. — Но... но я служил Короне... десятилетиями... и потом только смерть может… только Цитадель может решить мою судьбу. Рейгар не дрогнул. — Слишком долго. Люцерис Веларион был в бешенстве. — Ваше Величество! Это унизительно! Мой род служил короне с самого основания вашей династии! — Морской Конёк встал со стола. — Ваш род возможно продолжит служить, но не вы. — холодно ответил он. в последние времена Веларионы потеряли свою мощь и былую славу, которой когда-то обладали. Лорд Челстед зло сузил глаза. — Вы совершаете ошибку, Ваша Светлость. Вы ещё мальчишка и не понимаете многого. Беззубик тихо зарычал за спиной друга. — Это не ошибка, — спокойно сказал Рейгар. — Это начало. — он посмотрел на остальных. — Кто-нибудь ещё хочет оспорить моё решение? Никто не посмел сказать ни слова. Лорд Тайвин Ланнистер тихо сидел и ничего не говорил, только соглашаясь и поддерживая короля в его деяниях. В последнее время он стал совсем тихим и послушным. Не так Лев планировал «помогать» юному королю управлять государством. Лев ожидал что Дракон будет его марионеткой, но на деле Лев теперь верная слуга Дракона, который попросту боялся что-либо высказать против своего могучего хозяина. — Ваше Величество, ваши слова закон. — спокойно произнёс Тайвин. — Я прослежу за тем чтобы оно было исполнено и нам надо предусмотреть ещё многое для его проектирования. Лорды переглянулись, но понимали, что сопротивление бесполезно. Тяжело вздохнув они удалились, только Пицель сидел и не хотел уходить как ребёнок пытаясь переубедить короля. Но в конце концов Тайвин дал ему понять. Разочарованный он ушёл. Много лет он служил Ланнистеру, но теперь его прогнали как паршивого пса. Это очень сильно задело мейстера. Рейгар сел обратно, положив руки на подлокотники кресла. — А теперь, давайте вернёмся к более важным делам. Он выиграл. Власть больше не принадлежала старым советникам Эйриса. Она принадлежала ему. И, в отличие от них, он знал, как использовать её для будущего.

***

— Эйрис не был Драконом, твоя подруга Рейлла тоже не была Драконом. — говорил он жене лёжа на кровати. Они поселились у гостиницы после коронации Рейгара. Вскоре Джоанна отправиться в Кастерли Рок, потому что Тайвин боялся за жену из-за короля.  — Как их сын стал Драконом? Джоанна ничего не ответила ему, только поглаживала его по волосам. Она нередко думала, как мальчишка которого она знала с пелёнок мог приносить столько ужаса.  — Мне было страшно. — прошептала она. — Я думала, что помру от страха. Как ты можешь быть таким смелым, Тайвин? — Мне тоже было страшно, дорогая моя. — сказал он ласково. — Я описался как ребёнок. Джоанна приподняла на него взгляд. — Что. — Я описался от страха. Если бы я поел то, наверное, обосрался бы от страха. — Золотом или говном? — Говном. — усмешкой ответил он. — Скорее всего говном.

***

Разрушение Красного Замка очень сильно повлияло на лордов всего Вестероса, кто был на его коронации. У многих с того момента возник сильный страх перед королём и его драконом способный разрушить целый замок за секунду. Вестерос ещё никогда не видал такой силы и даже Балерион Чёрный Ужас не был так опасен как Беззубик Ночная Фурия. Всего шесть лет назад у Таргариенов не было драконов кроме их черепов. Ну а теперь у них целых 14 живых особей, которые без устали растут и среди них есть самки способных на продолжение рода. Недавно горожане Королевской Гавани тали свидетелями, как Кривоклык и Громгильда танцевали свои брачные танцы. — Интересно было бы посмотреть на лицо Астрид и Сморкалы. — прокомментировал Иккинг глядя на это красоту природы. Беззубик с тоской вспоминал про Дневную Фурию. Вернувшись в реальность Иккинг шагал по деревянному настилу, ведущему к беседке, окружённой цветущими кустами и низкими деревьями. Утренний воздух был прохладен, пахло влажной землёй и свежей листвой, а где-то вдалеке слышался монотонный плеск волн. Новый день только начинался, но работы у него было много, и прежде чем заняться делами, он собирался спокойно позавтракать. В беседке уже стоял накрытый стол, покрытый светлой льняной скатертью. На деревянных тарелках лежали аккуратно сложенные блины, дымящаяся овсянка в глиняной миске, небольшая чашка с мёдом и свежие ягоды. Рядом стоял кувшин с холодным кефиром, а на другом конце стола — графин с водой, настоянной на мяте. Юный король сел на массивный резной стул и потянулся, разминая плечи. Утро выдалось напряжённым, он уже успел обойти стройку нового замка и услышать множество отчётов. Теперь же он мог хотя бы ненадолго расслабиться. Рядом, на небольшом расстоянии, стояли его верные гвардейцы: сир Барристан Селми, сир Герольд Хайтауэр, сир Лювин Мартелл и ещё трое рыцарей из его Королевской Гвардии. Они внимательно наблюдали за окружающей обстановкой, но не вмешивались, позволяя королю спокойно поесть. Беззубик тоже был рядом. Огромный чёрный дракон растянулся на земле неподалёку, с наслаждением поглощая завтрак, состоявший из свеж зарезанных быков и овец. Его хвост медленно покачивался из стороны в сторону, а острые клыки впивались в мясо с хрустом ломая кости. Он ел размеренно, не спеша, но с явным удовольствием. Раньше он не ел мясо, из-за того, что был меньшего размера. Сейчас он гигант и без остановки растёт. Но от рыбы всё равно не откажется. Иккинг постоянно гадал каким он будет в старости. Мейстер Эймон говорит, что Беззубик уже превосходит в размерах большинство драконов Таргариенов. А это большинство имело возраст около 70 лет на момент смерти. Балерион, Вхагар, Мераксес, Вермитор, Пламенная Мечта, Сереброкрылая были больше него. Но как долго? Иккинг взял ложку и попробовал овсянку. Она была густая, чуть сладковатая, с добавлением кусочков сушёных фруктов. Затем он отломил кусочек блина, макнул его в мёд и отправил в рот. Вкус был знакомым, тёплым, родным… Он помнил, как в прошлой жизни Астрид готовила ему завтрак, иногда добавляя к блинам орехи или мёд. Она делала это всегда после того как они хорошо провели ночь или утро занимаясь сексом. Эта мысль вызвала на его губах лёгкую улыбку, но он тут же отогнал её. Он взял чашку с кефиром и сделал несколько больших глотков. Освежающий вкус слегка охладил его мысли, и он снова вернулся к настоящему. Гвардейцы молча стояли рядом, их взгляды скользили по территории, выискивая возможные угрозы, но всё было спокойно. — Какой сегодня день? — спросил Иккинг, не поднимая глаз от еды. Сир Барристан, стоявший ближе всех, слегка наклонил голову. — Седьмой день недели, ваше величество. Сегодня ожидаются новые отчёты о ходе строительства и приём нескольких делегаций. Рейгар кивнул, обдумывая услышанное. — Кто именно должен прибыть? — Лорд Оуэн Фоссовей из Простора и эмиссары из Браавоса. Юный король хмыкнул. — Опять Браавос? Они слишком часто присылают ко мне своих людей. — Они обеспокоены вашим влиянием в торговле, ваше величество. Рейгар взял ещё один блин, медленно жуя, размышляя над словами Селми. — Пусть подождут. Я займусь этим после полудня. Барристан кивнул, а Иккинг продолжил завтракать, наслаждаясь короткими минутами утреннего спокойствия, пока мир вокруг него продолжал меняться. Король-Дракон спокойно ел свой завтрак, наслаждаясь утренним покоем, когда из-за деревянных колонн беседки появился один из королевских слуг. Молодой человек, облачённый в тёмно-красную тунику с вышитым драконом, поклонился и сделал несколько шагов вперёд, не осмеливаясь прерывать трапезу короля слишком резко. — Ваше Величество, прибыло важное посольство из-за Узкого Моря. Иккинг поднял взгляд от тарелки, приподняв одну бровь. — Из-за Узкого Моря? — он смахнул с пальцев каплю мёда и потянулся за кефиром. — Железный Банк, верно? Слуга кивнул. — Да, Ваше Величество. Магистры из Браавоса прибыли в Королевскую Гавань и ожидают встречи с вами. Иккинг негромко хмыкнул и поставил чашу обратно на стол. Он ожидал этой встречи, но не был в восторге от её необходимости. — Они здесь не просто так, — протянул он, устремляя задумчивый взгляд на горизонт. — Они хотят, чтобы я расплатился с долгами моего деда. Он помнил отчёты о состоянии казны и те огромные суммы, которые Железный Банк одолжил короне ещё во времена Джэйхейриса II. Лорд Тайвин, который в своё время был десницей Эйриса, умело управлял финансами, но даже он не смог полностью решить этот вопрос. Теперь Банк пришёл к нему, ожидая, что юный король отдаст долг. Иккинг усмехнулся. — Передай им, что я их приму, но не сейчас. Слуга замер, ожидая дальнейших распоряжений. — Пусть отправятся в Королевскую Гавань и остаются в распоряжении моей Десницы, лорда Квеллона Грейджоя. — Голос короля был ровным, но твёрдым. — Он позаботится о том, чтобы им было комфортно. Когда я найду время — я сам прибуду и обсужу этот вопрос. Слуга поклонился. — Будет исполнено, Ваше Величество. Иккинг махнул рукой, отпуская его, и снова взял ложку. — Они могут подождать, — негромко пробормотал он, не особо заботясь, слышит ли его кто-то. — Я не намерен торопиться. Барристан Селми, стоявший неподалёку, слегка склонил голову. — Они не привыкли ждать, Ваше Величество. Иккинг усмехнулся, отправляя в рот ещё один кусочек блина. — Теперь придётся привыкнуть.

***

Первый день правления Рейгара (Иккинг) Таргариена, известного теперь как Рейгар I, начался не в мрачных залах Красного Замка, а под открытым небом, среди лордов и знаменосцев, собравшихся на большом поле за стенами столицы. Юный король не хотел начинать своё правление в душных комнатах, окружённый заговорщиками и льстецами. Он знал, что его идеи вызовут у многих недовольство, а у некоторых — откровенное презрение. Пусть они скажут это ему в лицо, а не шепчутся за его спиной. Лорды и знаменосцы стояли плотной толпой, их лица были настороженными, а кто-то и вовсе не скрывал страха. Вчера был проведён отчёт — целых 28 лордов, 25 леди померло от страха и ещё сотня простолюдин покончили собою считая, что пришёл судный день. Многие из лордов выросли в мире, где правители заботились о власти, завоеваниях и интригах, но не о народе. И вот перед ними стоял мальчишка с серебряными волосами и тёмно-индиговыми глазами, который говорил не о войне, не о завоеваниях, а о строительстве дорог, школ, больниц, о правах простого люда и реформах, которые могли изменить саму суть Вестероса. — Мы больше не будем страной, где лишь лорды и мейстеры обладают знанием, а крестьяне остаются в невежестве, — голос Рейгара был твёрдым, а взгляд уверенным. — Мы построим школы, где каждый ребёнок, неважно знатного ли он рода или простолюдин, сможет учиться. Мы создадим больницы, где любой человек сможет получить помощь. Мы изменим этот мир. Толпа загудела. Кто-то качал головами, кто-то перешёптывался, но большинство молчало, наблюдая за тем, как король, несмотря на свой юный возраст, говорил с такой уверенностью, будто он уже прожил не одну жизнь. И в этом было нечто пугающее. Многие не верили в его слова, но кивали и соглашались из-за банального страха перед силой драконов. Некоторые лорды тихо переговаривались, говоря, что король — лишь мальчишка, что его идеи слишком наивны, среди них был и юный принц Оберен Мартелл который говорил, что приручит дракона. — У меня есть капля драконий крови. — говорил он всем. Грим (Смертохват) подтвердил это облизывая свои губы и высунув клики, когда его завтрак пришёл к нему сам. Среди молчаливой толпы один человек сделал шаг вперёд. Высокий, крепкий, с суровыми чертами лица и тёмными, как ночное море, глазами. Его одежда была простая, без вычурных украшений, но в его осанке читалось достоинство человека, привыкшего к власти и ответственности. Лорд Квеллон Грейджой, владыка Железных Островов, тот, кто ещё недавно казался чужаком среди этих людей, теперь смотрел на короля с вниманием, в котором не было насмешки — лишь интерес. — Вы говорите, что хотите дать знание простолюдинам? — его голос был низким, звучащим, как далёкий рокот моря. Рейгар встретил его взгляд. — И не только им, но и их детям. Квеллон медленно кивнул, задумчиво глядя на мальчишку, что стоял перед ним, а затем произнёс то, чего не ожидал никто: — Постройте эти школы и больницы на Железных Островах, Ваша Светлость. Толпа ахнула. Кто-то негромко выругался, кто-то засмеялся, но Рейгар не рассмеялся. Он знал, что Грейджой не сказал бы этого просто так. — Вы хотите изменений, лорд Грейджой? — спокойно спросил король. — Ваша Светлость, я хочу, чтобы мой народ имел возможность лечиться, чтобы дети на моих островах не умирали, едва родившись, и чтобы железнорождённые имели лучшую жизнь чем жизнь пирата и разбойника. Я желаю, чтобы они жили в новом мире, а не мечтали о Старом Законе, который им не вернуть. Слова его были честными. От слухов о нём он знал каким человеком может быть лорд Железных Островов и в мыслях представлял его похожим на себя. По-видимому, он не ошибся. Рейгар смотрел на него несколько мгновений, в которых чувствовалось нечто большее, чем просто удивление. Он чувствовал в этом человеке что-то знакомое. Он напоминал ему его отца. Стоика Обширного. Железнорождённые всегда считались дикими, жестокими, неспособными к переменам. Но Рейгар знал — даже самые суровые и упрямые воины могут измениться, если показать им правильный путь. Он сделал шаг вперёд и, к удивлению, всех, улыбнулся. — Вам не нужно просить об этом, лорд Квеллон Грейджой. Тот нахмурился. — Как это? — Потому что вы — моя Десница. Поле огласилось шёпотом. Кто-то вскрикнул от удивления, кто-то ахнул. Даже Тайвин Ланнистер, который до этого момента сохранял холодное молчание, резко повернул голову, его янтарные глаза вспыхнули от неожиданности. Лорд Грейджой замер. Он внимательно смотрел на мальчика, который только что дал ему власть, которую он и не думал просить. — Вы уверены, Ваше Величество? — Разве вы не хотите помочь своему народу? Квеллон кивнул. — Тогда, как Десница Короля, у вас теперь есть власть строить школы и больницы на Железных Островах. Тайвин Ланнистер не смог скрыть раздражения. Он сжал губы в тонкую линию. Толпа снова загудела. Многие смотрели на юного короля с опаской. Никто, даже Эйрис II, не осмеливался так резко смещать Тайвина Ланнистера, но этот мальчишка сделал это с лёгкостью, словно убирал с доски ненужную фигуру. Тайвин ничего не ответил. Он сжал челюсть, его пальцы побелели, когда он сжал кулаки. Но он не сказал ни слова, уж слишком сильно он боялся Беззубика стоящего сзади Рейгара. Рейгар смотрел на него с лёгкой улыбкой. — Вы займёте место Мастера над Монетой, лорд Тайвин. — Ланнистер поднял бровь. — Вы хорошо разбираетесь в финансах, и вы знаете, что я не позволю вам красть. В глазах Тайвина вспыхнула злость, но он склонил голову. — Ваше Величество весьма проницательны. — Я знаю. С этими словами Рейгар повернулся к Квеллону и с лёгкой улыбкой протянул руку. — Вы готовы, лорд Грейджой? Квеллон смотрел на него долгую секунду, затем кивнул и вложил свою ладонь в ладонь юного короля. — Готов выполнять ваши приказы, Ваша Светлость. Так Железный Островитянин стал Десницей Короля. И этот день навсегда вошёл в историю.

***

Иккинг после завтрака решил направиться к друзьям. Друзья его служили оруженосцами у рыцарей. Он направился к тренировочному полю, где молодых воинов учили обращаться с мечами, копьями и щитами. Подойдя к ограде, он услышал звон клинков, топот сапог и выкрики наставников. В центре поля несколько мальчиков уже сражались, старательно повторяя движения своих учителей. Артур Дейн, одетый в простую кольчугу поверх туники, уверенно отбивал удары своего противника — юного Джона Коннингтона. Их деревянные мечи сталкивались с глухими ударами, отзываясь эхом по площади. Сир Лювин Мартелл шедший за королём, наблюдал за схваткой с выражением лёгкого одобрения. Артур был его оруженосцем, и он внимательно следил за его успехами. Иккинг улыбнулся, наблюдая за ними. Он знал, насколько тяжело быть оруженосцем — ранние подъёмы, тренировки, уход за доспехами, постоянное давление старших рыцарей. Но его друзья не жаловались. Они сражались, учились, становились сильнее. — Давай, Артур, не позволяй ему загнать тебя в угол! — выкрикнул кто-то из зрителей. Артур молча кивнул и сделал обманный выпад, заставив Джона потерять равновесие. Затем быстрым движением выбил меч из его рук. — Чёрт! — выругался Джон, потирая запястье, но тут же засмеялся. — Ладно, ты выиграл. — Ты слишком сильно наклоняешься вперёд, когда атакуешь, — спокойно заметил Артур, отводя меч назад. — Это делает тебя уязвимым. — А ты слишком быстро двигаешься, это нечестно, — Джон усмехнулся, поднимая меч с земли. Иккинг, сложив руки на груди, подошёл ближе. — Это не скорость, Джон, а техника. Артур просто лучше тебя. Ну и конечно же быстрее. Джон обернулся и увидел короля. Его лицо на мгновение изменилось, и он чуть ли не вытянулся в струнку. — Ваше Величество, — он слегка поклонился, но в глазах всё равно плясала искорка дружеского вызова. — Ты меня знаешь, Джон, я не люблю этих церемоний. — Иккинг махнул рукой. — Как тренировка? — Лучше, чем я ожидал, хуже, чем мне хотелось бы, — Джон усмехнулся. Артур, наконец, опустил меч и тоже поклонился, хоть и не так формально. — Ваше Величество, приятно видеть вас. — Я просто Рейгар, Артур, не нужно передо мной преклоняться. Сир Лювин Мартелл, стоявший чуть в стороне, наконец заговорил: — Вы всегда так говорите, Ваше Величество. Но люди склоняются перед королями не только из-за их титула, но и из-за уважения. Король пожал плечами. — Если вы так настаиваете. Он перевёл взгляд на остальных юношей, которые тренировались неподалёку. Некоторые из них бросали на него любопытные взгляды, но никто не решался подойти. — Так кто здесь лучший фехтовальщик? — спросил он, оглядываясь. Джон широко ухмыльнулся и ткнул пальцем в Артура. — Он. Этот парень словно родился с мечом в руках. Артур смутился, но ничего не сказал. — А как насчёт тебя, Джон? — спросил Рейгар. — Я? О, я великолепен, конечно. — Джон усмехнулся. — Но не настолько великолепен, как наш будущий Меч Зари. — Меч Зари? — Иккинг приподнял бровь. Так звали только тех, кто владел семейным мечом дома Дейн — Рассвет. — Так его называют другие оруженосцы. — пояснил Лювин, скрестив руки. — Говорят, что он станет таким же великим, как и другие Мечи Зари. — Если боги благоволят мне я стану Королевским Гвардейцем и Мечом Зари одновременно. — мечтательно произнёс Артур, глядя на своего наставника. Иккинг усмехнулся. — Ну что ж, я рад, что вы все прогрессируете. Может, однажды вы устроите турнир, чтобы проверить, кто действительно лучший? — Если бы только не нужно было ждать, пока мы вырастем, — Джон вздохнул. — Ты уже хочешь сражаться с лучшими рыцарями Вестероса? — Разумеется! — Джон усмехнулся. — Но сначала мне нужно победить Артура. Иккинг покачал головой. — Тогда тебе стоит тренироваться больше. Он провёл ещё некоторое время, наблюдая за тренировкой, обсуждая с друзьями технику боя и смеясь над неудачными выпадениями. Потом он брал в руки деревянную палку и вместе с ними тренировался. Ему никто не запрещал. Даже будучи королём, он оставался мальчишкой. И в такие моменты он чувствовал себя именно тем, кем когда-то был — Иккингом, вождём маленького острова далеко отсюда. После тренировки внутри него уже разогрелось другое желание — ощутить свободу в воздухе, прочувствовать свежий ветер на лице, увидеть свой новый город с высоты. Он повернул голову, и будто по неуловимой связи его взгляд встретился с индиговыми глазами Беззубика. Дракон, словно поняв его без слов, поднял голову и вытянул шею, его длинный хвост лениво качался из стороны в сторону. Затем он рывком поднялся на лапы, встряхнулся и, сложив крылья, направился к своему всаднику. Иккинг усмехнулся, когда Беззубик ткнулся носом ему в грудь, а потом начал лизать. — Беззубик! Ты же знаешь, что это не отстирывается! — жаловался король, лёжа под языком дракона пока люди, смеялись. Перестав облизывать всадника, дракон тихо замурлыкал, что в его исполнении больше напоминало глухой рокочущий звук, пробежавший по земле, словно далёкий раскат грома. — Ладно, ладно, идём, брат. — встав на ноги Иккинг с улыбкой хлопнул его по чешуе и развернулся, направляясь в кузницу. Беззубик последовал за ним. В кузнице их уже ждали. Оружейники и мастера, привыкшие к капризам своего молодого короля и его дракона, с раннего утра подготовили всё необходимое. На массивных деревянных столах лежали ремни, пряжки, защитные кожаные доспехи, а в центре — специально созданное седло. — Ваше Величество, мы готовы. — мастер седельных дел, высокий мужчина с крепкими руками, почтительно поклонился. — Прекрасно. — Иккинг кивнул и начал надевать свою экипировку. Он облачился в облегающий кожаный костюм, защищавший его от встречного ветра, закрепил ремни на запястьях и бёдрах, натянул перчатки с усиленными накладками. Затем, привычными движениями, проверил пряжки на седле. Оружейники аккуратно оседлали Беззубика, пристёгивая прочные ремни и закрепляя стропы. Дракон позволял это делать терпеливо, но время от времени нетерпеливо взмахивал хвостом. — Ты слишком уж разнервничался, Беззубик. — Иккинг усмехнулся, затягивая последний ремень. — Будто ты не летал уже целую вечность. Дракон в ответ издал короткий насмешливый звук, его глаза весело сверкнули. — Ну ладно, ладно! Всё готово, полетели. Рейгар взобрался в седло, привычно пристёгивая себя к креплениям. Беззубик ничуть не прогнулся под его малым весом, а затем поднял голову, его крылья начали расправляться, отбрасывая огромную тень на землю. — Готов, брат? Беззубик не ответил, но в следующий миг его мощные лапы оттолкнулись от земли. Ветер ударил Рейгару в лицо, и мир вокруг начал отступать. Они взмыли в небо, оставляя позади шумный город. Чем выше они поднимались, тем тише становился шум. Ветер заглушал все звуки, превращая их в мягкий, непрерывный поток, словно песня, которую пела сама природа. Рейгар наклонился вперёд, позволяя Беззубику набрать высоту. Под ними раскинулась Королевская Гавань — город, который он менял и перестраивал, город, который уже начинал обретать новый облик. С высоты было видно, как рабочие строят новые здания, расширяют дороги, закладывают фундаменты. — Смотри, Беззубик, это наш город. Дракон слегка качнул головой, внимательно осматривая панораму. Ветер ласкал их лица, небо раскинулось бескрайней синевой, а впереди была только свобода. И на этом мгновении они наслаждались больше всего. Иккинг прижался к спине Беззубика, чувствуя, как воздух режет лицо, как дракон ускоряется, прорезая небо, будто метеор. Его крылья и тело сливались в едином потоке движения, ветер рвал одежду, но король лишь усмехался — ему было этого мало. — Ну же, брат, давай быстрее! — прокричал он, перекрывая свист ветра. Беззубик, будто ответив на вызов, резко взмахнул крыльями, и их скорость мгновенно возросла. Воздух загудел вокруг них, превратившись в плотную стену, через которую они пробивались вперёд. Город под ними превращался в размытое пятно, реки, дома, леса сливались в единый калейдоскоп красок. Иккинг чувствовал, как его сердце бьётся в такт каждому взмаху крыльев. Он знал Беззубика лучше, чем кого-либо, знал, как сильно тот любил скорость, как жаждал испытать пределы своей силы. — Ты можешь ещё быстрее, я знаю! — выкрикнул король, наклоняясь вперёд, чтобы уменьшить сопротивление. Беззубик ответил коротким рыком, и его тело напряглось. В следующий миг он сложил крылья, устремившись вниз в стремительном пике. Иккинг ощутил, как земля начинает приближаться с угрожающей скоростью, ветер теперь буквально рвал его волосы, а в ушах стоял оглушающий свист. Но страха не было — только восторг. На самой грани падения, когда им оставалось всего несколько метров до земли, Беззубик резко расправил крылья, и их тело подбросило вверх с такой силой, что Иккинг громко рассмеялся. — Да, вот так! Они вырвались обратно в небо, набирая высоту быстрее, чем любой дракон мог бы себе позволить. Скорость разрывала воздух, оставляя за ними резкий порыв ветра, который гудел в пустоте, словно эхо грома. Иккинг ощущал, как его тело дрожит от адреналина. Это была их стихия, их мир, их свобода. Беззубик, сделав несколько плавных манёвров, резко перевернулся в воздухе, заставляя их лететь вверх ногами. Король рассмеялся ещё громче, наслаждаясь этим ощущением. — Ты прекрасен, брат! Беззубик фыркнул, будто говоря: "Ты же сам этого хотел", и вновь резко ушёл в пике, затем снова выровнялся. Королевская Гавань теперь осталась далеко позади. Впереди расстилались бескрайние земли его королевства — поля, реки, леса. Вдалеке виднелись границы новых построек, расширяющиеся дороги, крепости, которые возвышались на горизонте. Иккинг улыбнулся, глядя на всё это с высоты. — Это наш мир, брат. И мы будем защищать его. Беззубик, словно соглашаясь, громко зарычал, и их полёт продолжился — быстрее, чем когда-либо прежде. Иккинг широко улыбнулся, ощущая свободу, которая наполняла его сердце. В этот миг он не был ни королём, ни правителем, ни мальчишкой, который несёт на плечах груз целого королевства. Он был ветром, облаками, тенью, скользящей по бескрайнему небосводу. Он был викингом на драконе. Беззубик сделал резкий поворот, заглянув в глаза своему всаднику, будто спрашивая: «Ну что, готов?» Король усмехнулся в ответ. — Готов, как никогда! Он разжал пальцы, отпустив крепления седла, и на мгновение завис в воздухе. Ветер ударил в спину, подхватил его тело, а затем Иккинг резко вытянул руки, расправляя крылья своего полётного костюма. И он полетел. Свободное падение сменилось плавным скольжением, воздух нёс его, подхватывал, направлял. Он чувствовал каждое течение, каждый порыв ветра, играл с ним, как опытный моряк, лавируя между воздушными потоками. Беззубик парил рядом, его огромные тёмные крылья создавали мощные вихри, но Иккинг легко справлялся, используя их себе на пользу. Он скользил над спиной дракона, затем уходил ниже, затем поднимался снова, точно птица, свободная и невесомая. — Ха-ха! — король закричал от восторга, делая резкий вираж. Беззубик, не желая уступать, сделал мёртвую петлю, увлекая за собой своего всадника. На мгновение они оба зависли в воздухе, а затем, будто два луча света, вновь устремились вниз. Иккинг чувствовал, как его сердце вырывается из груди. Это было совершенство. Это было настоящее. Король вновь выровнялся, сделал резкий поворот и позволил ветру подбросить себя вверх. Он почувствовал, как тёплый воздух удерживает его, не даёт упасть, и, смеясь, посмотрел на своего брата-дракона. — Ну что, Беззубик, кто из нас быстрее?! Дракон рыкнул в ответ, и они устремились вперёд, играя в гонку с самой природой. Солнечный свет пробивался сквозь редкие облака, освещая стройплощадки нового замка. Внизу кипела работа: каменщики возводили стены, плотники укрепляли деревянные конструкции, мастера-кузнецы трудились над металлическими элементами. Звук молотов, лязг железа, глухой гул голосов рабочих создавали симфонию строительства. После нескольких часов полётов Иккинг и Беззубик грациозно спустились с неба, их тени пронеслись по земле, вызвав волнение среди строителей. Дракон мягко приземлился на специально отведённой площадке, едва коснувшись лапами земли, и сложил крылья, высоко подняв голову. Король же, с лёгкостью, которую можно было назвать мастерством, отстегнул ремни седла и спрыгнул вниз, приземлившись с грацией хищника. Ждал их не кто иной, как Тайвин Ланнистер. Лорд Кастерли Рока и Хранитель Запада, а теперь Мастер над монетой, стоял прямо, скрестив руки за спиной. Его золотые волосы были тщательно причёсаны, а янтарные глаза холодно и внимательно наблюдали за каждым движением короля. Он был облачён в дорогую, но сдержанную одежду – глубокого винного оттенка, с золотыми вышитыми львами на груди и рукавах. — Ваше Величество. — произнёс он ровным голосом, слегка кивнув в знак уважения. Иккинг знал этот взгляд. Тайвин всегда был сдержан, но его выражение лица говорило больше, чем любые слова. Он оценивал, взвешивал, анализировал. Как всегда, словно решая, насколько полезен тот или иной человек в его великом уравнении власти. — Лорд Тайвин, — с ухмылкой ответил Рейгар, снимая свои перчатки. — Что привело вас сюда? Или вы просто решили посмотреть, как дракон снова спускается с неба? Тайвин едва заметно сжал губы. — Нет не за этим, — парировал он. Иккинг усмехнулся и повёл его в сторону деревянного дома, где их ожидали стражники. Беззубик, чувствуя, что разговор не потребует его вмешательства, удобно растянулся в тени, положив голову на лапы. Его индиговые глаза лениво следили за происходящим, но уши чуть подрагивали, улавливая каждое слово. — Я слушаю, лорд Тайвин. Они вошли в главный зал временной резиденции короля – деревянного дома, который в будущем уступит место новому замку. Внутри пахло древесиной, очаг горел, согревая комнату, на столе уже лежали карты, финансовые отчёты и свитки с печатями. Тайвин занял место напротив короля, сложив руки на столе. — Я хочу поговорить о деньгах. Иккинг усмехнулся. — Конечно. Ведь вы у нас теперь главный банкир Семи Королевств. Тайвин проигнорировал саркастический тон. — Вы приказали снести целые кварталы, переселить жителей, построить школы, больницы, новые порты, дороги. Это требует огромных затрат. Даже с учётом того, что мы перекрыли коррупционные лазейки и урезали ненужные траты, казна не бездонна. Иккинг внимательно посмотрел на него. — Вы предлагаете мне отказаться от перемен? — Нет, Ваше Величество, — спокойно ответил Тайвин. — Я предлагаю вам подумать о том, как эти перемены окупятся. Король откинулся в кресле, задумчиво потирая подбородок. — Продолжайте. Тайвин слегка наклонился вперёд, его глаза вспыхнули знакомым блеском хищника, почуявшего возможность. — Вы вводите новые системы – канализацию, чистую воду, дороги. Всё это сделает Королевскую Гавань центром торговли во всём мире, но почему бы не пойти дальше? Ваша идея с университетом — шаг вперёд. Но если мы привлечём иностранных учёных, алхимиков, строителей… Если сделаем Королевскую Гавань не просто столицей, а интеллектуальным центром мира? Иккинг приподнял брови. — Вы хотите превратить Королевскую Гавань во второй Валирийский Флот? Вы же с презрением относились к этому, когда был жив мой отец. Почему так изменились во мнении? — Тогда я не видел плана строительства старых возможностей. Ну а теперь я увидел возможность и подумал, а почему нет? — Тайвин чуть улыбнулся. — Мы можем вернуть себе величие прошлого, мы можем создать центр знаний, который привлечёт лучших умов мира. Тогда деньги сами потекут в Королевскую казну, без необходимости постоянно занимать их у Железного Банка. Иккинг усмехнулся. — Именно поэтому я поставил вас на эту должность, Тайвин. Вы всегда думаете наперёд. Тайвин слегка наклонил голову. — Я стараюсь служить короне с умом, Ваше Величество. Король встал, подошёл к карте города, размышляя. — Вы правы. Если я хочу, чтобы мои реформы прижились, мне нужно сделать их не только полезными, но и прибыльными. Что вы предлагаете в первую очередь? Тайвин встал следом, подошёл ближе. — Создать торговую сеть. Нам нужно заключить новые соглашения с Вольными городами, особенно с Браавосом, Миром и Тирошем. Если у нас будет сильная экономика, Железный Банк не сможет диктовать нам условия. Иккинг кивнул. Он мало разбирался в деньгах. Золота на Новом или Старом Олухе не было так много. А потому оставит это дело за человеком чей дом богат этим металлом. — Тогда займитесь этим. Я доверяю вам. Только у меня есть одно условие. Эти ваши налоги не должны отбирать у простолюдина их деньги и должны соответствовать моим реформам. Тайвин медленно выдохнул, чувствуя, что этот разговор закончился в его пользу. — Как пожелаете, Ваше Величество. Они обменялись взглядами. Тайвин поклонился и удалился, а Иккинг остался стоять перед картой. На следующий день после коронации он вернул реформы Эйгона Пятого и дал простому народу ещё больше возможностей и прав, уменьшил налоги для крестьян отменив реформы Тайвина и сделал законы Вестероса для всего материка общими. Никто не смел ему противоречить из знати по поводу его новых реформ. Разрушенный Красный Замок вселил в их сердца сильный страх, который не помешает. Он знал, что его новый путь только начинается. Он не был драконом по крови, но в душе… В душе он был таким же, как они. Когда шаги Тайвина затихли за дверью, Рейгар остался стоять в одиночестве, глядя на карту Королевской Гавани. Он знал, что поступил правильно, отстранив Ланнистера от должности Десницы. Тайвин был опасно жаден до власти — слишком горд, слишком властолюбив, слишком склонен видеть людей лишь как шахматные фигуры в своей игре. И всё же он был гением финансов, несравненным мастером монет. Никто в Вестеросе не умел обращаться с деньгами так, как он. И никто не мог лучше защитить казну короны от бесполезных трат и алчных рук знати. Но сами деньги были другой проблемой. Иккинг глубоко вздохнул, опустившись на стул. Долг Железному Банку всё ещё висел над Семи Королевствами, как тяжёлая цепь, сковывающая их будущее. Это была ошибка его прадеда, короля Джэйхейриса II, который залез в долги, чтобы финансировать войну против последнего Блэкфаира. Теперь он должен был решить эту проблему. Но хотя долг оставался, новых займов не брали. Король посмотрел на пергаменты, расстеленные перед ним. Налоги для простолюдинов были снижены, как он и обещал. Люди радовались, но его противники среди знати шептались о "пустой казне" и "безрассудной доброте" молодого короля. Он знал, что они не понимают. Его народ — его сила. Если народ будет образованным, если будут школы и университеты, если будет развита инфраструктура — люди сами начнут зарабатывать больше, сами начнут платить налоги без недовольства. Мир, в котором каждый ребёнок может выучиться и стать мастером, торговцем, корабельщиком или даже учёным, не нуждается в жестоких налогах. И, конечно, лорд Квеллон Грейджой. Старый железнорождённый был человеком, который больше всех удивил короля. Он поддержал его реформы с уверенностью, с какой даже некоторые южные лорды не решались это делать. Вместо презрения к простолюдинам, вместо жалоб о "странных нововведениях", он видел будущее. Он хотел лучшей жизни для своего народа. Именно поэтому он стал Десницей. Грейджой принял перемены легче, чем многие лорды юга. Возможно, потому что он видел, как старые законы ломали судьбы его собственного народа. Железные Острова страдали от варварства, от голода, от бедности. Они не имели своего будущего — только вечную войну. Но теперь, впервые за столетия, у них появился шанс. Для их будущего он дал земли на территории некоторых частей королевства чтобы его народ осел. Иккинг откинулся назад, сложив руки. Но даже с верными людьми, даже с правильными реформами – проблема денег остаётся. — Как раздобыть золото? — он не хотел брать новые займы у Железного Банка. Он не хотел продавать земли короны. И он не хотел вводить новые налоги. — Значит, нужно создать что-то ценное. И тут его мысли возвращаются в прошлую жизнь. В далёкую, другую жизнь. Он вспоминает горячую кузницу Олуха, вспоминает Плеваку, с которыми он работал, мечи, топоры, доспехи, которые они ковали. Вспоминает тайные ночи, когда он сам, в одиночестве, создавал новые конструкции, разрабатывал что-то новое. Его взгляд медленно скользнул по комнате и понял, что тут нет оружия. — Валирийская Сталь! Рейгар/Иккинг вышел из своей резиденции, его шаги были быстры и решительны. Мысли о великой задаче, стоящей перед ним, не давали покоя. Он был погружён в размышления, пока направлялся в мастерскую, примыкающую к его кузнице — его личному уголку творчества и науки, где он мог работать в тишине, без придворных церемоний и ненужных разговоров. Беззубик, почувствовав решимость своего всадника, тенью последовал за ним. Дракон шёл спокойно, его глаза светились любопытством — он знал, что его друг задумал что-то важное. Как только они добрались до мастерской, Беззубик улёгся у входа, как чёрный стражник, свернув хвост вокруг себя и лениво опустив голову на передние лапы. Но даже в таком положении он внимательно наблюдал за Иккингом. Король вошёл внутрь, вдохнул запах металла и угля. Здесь, в мастерской, он чувствовал себя как дома. Здесь не было трона, не было короны, не было титулов — только железо, инструменты и его собственный разум. Он сел за широкий деревянный стол, достал чистые листы бумаги и начал рисовать, записывать, придумывать. Формула… Формула… Какую комбинацию использовали валирийцы? Что делало их сталь такой прочной, лёгкой, магической? Он записал разные металлы, которые использовались в Вестеросе: железо, сталь, серебро, медь, олово… Но этого было недостаточно. Он знал, что в валирийскую сталь входило что-то ещё. Магия? Заклинания? Иккинг не был магом, но он знал, что магия часто скрывалась в самих процессах, в технике обработки, в выборе материалов. Возможно, огонь дракона играл важную роль? Он записал. Возможностей было множество. Но нужно было начинать с простого. Он подозвал слугу-мальчишку, работающего в подмастерье у одного из кузнецов. Гаред Уотерс — так его звали. Он был высоким и худым, но довольно быстрым и проворным мальчишкой на два года старше него, волосы его тёмные, а кожа оливковая. Он был бастардом дорнийца. — Гаред, принеси мне железо высшего качества, серебро, медь, уголь, селитру и любые редкие металлы, которые есть в кузне. Пусть кузнецы подготовят мне тигли для плавки. — тут он вспомнил кое-что. — И принеси мне ещё известняка и песчаника. Гаред быстро поклонился и побежал исполнять приказ. Рейгар сложил пальцы на подбородке, глядя на записанные формулы. Он был близок… Чувствовал это. Но ему нужна была Сарделька. Он обернулся к Беззубику, который всё это время молча наблюдал за ним. — Беззубик. — дракон поднял голову. — Мне нужна Сарделька. Позови её пожалуйста. Беззубик замурлыкал, встал и расправил крылья. Его огромная тень затмила свет факелов, и он мгновенно взмыл в воздух, направляясь за другим драконом, который мог помочь королю в этом нелёгком деле. Иккинг глубоко вдохнул и снова посмотрел на записи. Если кто-то и сможет вернуть валирийскую сталь в этот мир… То только он. Ветер шумел за окнами мастерской, но внутри стояла удушливая жара. Раскалённый металл плавился в печи, угли потрескивали, а пламя отражалось в глазах молодого короля. Иккинг был по пояс раздет — его кожа блестела от пота, а серебряные волосы прилипли к телу. Он никогда не замечал усталости, когда работал в кузнице. Гул кузнечных молотов, яркий свет пламени, скрип мехов — всё это стало частью его сознания. Беззубик лежал у входа, внимательно следя за своим всадником. Его индиговые глаза поблескивали в полумраке, а хвост неторопливо постукивал по каменному полу. Сарделька, огромная огненная ящерица, с глухим урчанием пожирала куски железа. Её брюхо раздувалось, словно кузнечный мех, а из её ноздрей вырывались струйки дыма. Рейгар напряжённо наблюдал за ней. Он знал, что этот момент решающий. В прошлом он уже работал с подобным металлом — Железом Громмеля, но сейчас перед ним стояла совсем иная задача. Он должен создать не просто крепкий сплав, а нечто большее — меч, равного которому не было во всём Вестеросе. — Давай, Сарделька, — голос его был твёрдым, но в глазах вспыхнул азарт. — Ты можешь это сделать. Дракон напряглась, её тело задрожало, и с громким утробным рёвом она выплюнула раскалённую массу металла. Чёрная, с красными прожилками, она выплеснулась в подготовленную форму, заливая её словно жидкий свет. Воздух наполнился резким шипением. Пар взметнулся к потолку, заставляя находящихся рядом инстинктивно отшатнуться. Даже Беззубик чуть приподнялся, недоверчиво глядя на происходящее. Рейгар не сводил глаз с формы. Прошло несколько секунд, затем ещё. Металл начал застывать, но продолжал светиться, словно его наполняла внутренняя энергия. Он схватил клещи и вынул заготовку, чувствуя её необычный вес. Она была легче, чем ожидалось, но в то же время плотной, как будто внутри неё не просто сталь, а нечто живое. Он знал, что это ещё не конец. Схватив молот, он нанёс первый удар. Глухой, звонкий звук разнёсся по мастерской. Затем ещё один. И ещё. Ритм был чётким, отточенным. Каждое движение отдавало болью в мышцах, но он не останавливался. Час сменял час, но король не делал ни единого перерыва. Беззубик то и дело издавал недовольные звуки, словно напоминая, что его всаднику тоже нужен отдых. Но Иккинг не слушал. Вся его сущность была поглощена этим процессом. Наконец, когда форма лезвия была доведена до совершенства, он поднял меч и направился к последнему этапу. Вода в чанах уже бурлила от жара, впитавшегося в воздух. Он глубоко вдохнул, поднял клинок и опустил его в воду. Резкий взрыв пара окутал его плотным облаком, а по мастерской пронёсся гулкий звук. Когда он вынул клинок… его глаза расширились. В его руках лежал чёрный, словно сама ночь, двуручный меч. По его поверхности шли тонкие, извилистые узоры, как волны на берегу моря. Узоры не просто были частью металла — они светились слабым серебристым отблеском, словно внутри меча продолжало пульсировать пламя. Беззубик тихо фыркнул, поднялся и подошёл ближе, обнюхивая новый артефакт. Иккинг перевернул клинок, провёл по лезвию пальцем и почувствовал, как прохладная, обжигающая гладкость металла оставляет после себя ощущение едва уловимой вибрации. — Это оно, — выдохнул он, не отрывая взгляда от меча. Он сделал это — меч из валирийской стали. Теперь валирийская сталь вновь возродилась в этот свет. — Оказывается в этом мире формула валирийской стали и формула железа громмеля одинакова. — ухмыльнулся он, поворачиваясь к двум драконам. Положив ладонь на щёку Сардельки, он похвалил её. — Молодец, Сарделька. Кто самый прекрасный дракон? — она завиляла своим огромным хвостом. — Да это ты! Ха-ха-ха! Жаль Рыбьенога здесь нет. он был бы счастлив быть с тобою. Иккинг повернулся к Беззубику. — Ну что ж, у нас теперь есть деньги и у меня есть план как найти союзника с помощью этого. — посмотрел он на меч думая о том сколько же пользы оно может принести ему в будущих начинаниях. Положив меч на стол Иккинг достал большую щётку и начал чесать пузо и пятки Сардельки. От счастья она, высунув язык наслаждалась этим вниманием виляя хвостом как большая собака. Рыбьеног глядя с того света вытер слезу счастья, возникшую от тоски и милоты. — Спасибо, Иккинг… за то, что заботишься о моей Сардельке даже в другом мире. — Что такого Громгильда нашла в Кривоклыке? — с раздражением спросили Астрид. — Ну мой Кривоклык неотразим для самок. — усмешкой сказал Сморкала, но уже без подкатов к Астрид.

***

Иккинг проснулся от громкого стука в дверь. Сначала он не обратил на него внимания, надеясь, что это ему приснилось, но звук повторился, настойчивый и властный. Он застонал, провёл рукой по лицу и нехотя открыл глаза. Утро было ещё ранним, солнце едва поднималось над горизонтом, окрашивая небо в бледно-розовые оттенки. Король сонно повернулся на бок, прижимаясь к подушке, но стук не прекращался. — Да чтоб вас всех… — пробормотал он, нехотя сползая с кровати. Пол был прохладным, и он поёжился, натягивая на себя тёплую рубашку. Потирая заспанные глаза, он подошёл к двери и распахнул её, ожидая увидеть слугу или одного из гвардейцев. Но перед ним стоял не кто иной, как его Десница — лорд Квеллон Грейджой. Морской лорд был уже полностью одет в тёмный, строгий наряд, его суровое лицо оставалось непроницаемым, но в глазах читалась лёгкая тень напряжения и раздражения, хотя он пытался скрыть это. — Ваше Величество, доброе утро. — Голос Грейджоя был ровным, но за этой вежливостью скрывалась настойчивость. Иккинг поморщился, потёр лицо и зевнул, лениво опираясь на дверной косяк. — Лорд Квеллон… Почему вы пришли так рано? — Он медленно провёл рукой по волосам, пытаясь прогнать остатки сна. — Что-то случилось? И почему вы лично, а не послали слугу или кого-то? — не редко лорд Квеллон посылал своих сыновей как посланников к нему. Больше всего раздражался его сын Бейлон который терпеть не мог короля из-за зависти и раздражения. Лорд Грейджой чуть приподнял бровь. — Посланники Железного Банка требуют вашей немедленной аудиенции. Они не хотят ждать. Иккинг глубоко вздохнул, ощущая, как остатки сна окончательно покидают его. Он выпрямился, его лицо стало более сосредоточенным. — Не хотят ждать? Ха! Они, должно быть, забыли, что мы не в Браавосе, а в Вестеросе. Грейджой позволил себе лёгкую усмешку. — Возможно. Но они выглядят очень серьёзными. Король протёр глаза и покачал головой. — Через два часа я встречусь с ними в Большом Зале. Пусть ожидают. Лорд Грейджой кивнул, принимая решение своего короля. — Будет исполнено, Ваше Величество. Иккинг закрыл дверь и вздохнул, потянувшись. — Прекрасное утро… — пробормотал он. — А я-то надеялся, что оно начнётся с завтрака, а не с разговоров о долгах. Но у него было два часа, чтобы привести себя в порядок и подготовиться к встрече. Иккинг быстро умылся холодной водой, позволяя себе несколько минут бодрящего молчания, а затем принялся за завтрак, который ему приготовили под беседкой. Еда была простой, но питательной — овсяная каша с мёдом и орехами, свежеиспечённый хлеб, сыр, жареный бекон и чашка горячего молока. Он ел молча, сосредоточенно, зная, что впереди его ждёт не самый приятный разговор. Долг, который Вестерос задолжал Железному Банку, был огромным — наследие предшествующих королей, которые брали займы, но не спешили их возвращать. Только иногда Беззубик отвлекал его своим урчанием желая вместе полетать. — Извини, братец. — ска зал он другу. — У меня много дел на сегодня. И меня не будет до вечера. Возможно ты пробудешь весь день без меня в небе. Беззубик с пониманием отнёсся к делам Иккинга и молча ел свой завтрак, состоящий из свежих туш животных. Когда завтрак был окончен, Иккинг отправился переодеваться, а Беззубик в небо. Сегодняшний наряд был строгим и внушительным: тёмно-индиговый бархатный кафтан, украшенный серебряными нитями, длинный чёрный плащ с вышитыми на нём драконами и сапфировыми пуговицами. И конечно же он не забыл надеть свою огромную серебренную корону. Он застегнул ножны за спину, проверил, что новый меч из валирийской стали висит на месте, и направился к Большому Залу под сопровождением его Королевских Гвардейцев. Большой Зал был новым — временной резиденцией, пока шло строительство нового дворца. В отличие от прежних каменного Красного Замка, этот зал был сделан из дерева, с высокими резными колоннами. Оно напоминал древние залы викингов из прошлой жизни Рейгара/Иккинга. Огонь в очагах потрескивал, заполняя помещение мягким, но устойчивым светом, а вдоль длинного стола уже сидели важные гости — представители Железного Банка. Его шаги глухо отдавались по деревянному полу. На столе сидели люди — его помощники в управлении по делам Государства. И Трое мужчин в богатых тёмных одеждах с вышивкой и кольцами из золота и серебра. Их лица были холодными и непроницаемыми, как сама вода, омывающая их город. Они поднялись, когда король вошёл, но их поклоны были едва заметны, больше из уважения к протоколу, нежели из истинного почтения. Иккинг остановился перед своим местом во главе стола и посмотрел на них. — Господа. — Его голос был ровным, уверенным, без тени усталости или раздражения. — Добро пожаловать в Королевскую Гавань. Я рад видеть вас здесь. Взгляд всех людей мигом направились к нему. На лицах Стеффона Баратеона, Квеллона Грейджоя, Тайвина Ланнистера и его Королевских Гвардейцев было недоумение оттого что король носит большой двуручный меч за спиной. Однако любопытство оставалось на их лицах неприкрытой. Один из магистров, мужчина с узким лицом и колючими глазами, слегка кивнул. — Ваше Величество. Для нас большая честь встретиться с вами. Мы приехали с важным вопросом — долгом Железного Трона перед нашим банком. Иккинг спокойно сел, положив меч рядом собою. Его движения были неторопливыми, но точными. Он сцепил пальцы перед собой и выслушал их слова, не подавая виду, что это его беспокоит. — Долг моего деда, короля Джэйхейриса Второго, если не ошибаюсь? — Совершенно верно, Ваше Величество. — И какая же сумма накопилась за эти годы? Магистр склонился к свитку, который развернул перед собой. — С учётом процентов и задержек в выплатах — три сотни тысяч золотых драконов. Зал на мгновение наполнился только потрескиванием огня в очагах. Иккинг не изменился в лице. Он знал, что сумма будет высокой. Он знал, что долг — тяжёлое наследие его рода. — Три сотня тысяч… — медленно повторил он, словно пробуя эти слова на вкус. Затем его губы чуть дрогнули в лёгкой улыбке. — И сколько ещё золота вы ожидали получить от меня сегодня? Магистры переглянулись, но не позволили себе никаких лишних эмоций. — Как минимум, часть этой суммы. Любая выплата станет доказательством доброй воли Вашего Величества и того, что Железный Трон соблюдает свои обязательства. Иккинг задумчиво провёл пальцем по столу. — Понимаю. Однако… у нас есть более насущные дела. Перестройки, новые реформы, перестройка столицы, новых дорог по королевству, больницы и школы по всей стране... и разруха из-за этого всего. Думаю, вы согласитесь, что без сильного и стабильного Вестероса не будет и стабильных выплат. Разве не так? Один из магистров чуть наклонил голову. — Так и есть, Ваше Величество. Однако долг остаётся долгом. Железный Банк известен тем, что он всегда получает своё золото. Иккинг склонил голову, изучая их, затем, наконец, откинулся на спинку кресла. — Так оно и есть. — Его голос оставался мягким, но в нём звучала сталь. — И я намерен его выплатить. Однако не сегодня. И не завтра. Я предлагаю пересмотреть условия. Мы заключим новый договор, по которому выплаты начнутся через пять лет, когда Королевская Гавань и королевство оправятся после реформ. Взамен Железный Банк получит налоговые привилегии на торговлю с нашими портами, что обеспечит вам стабильный доход. Вы получите не только золото, но и влияние. Магистры обменялись взглядами, прежде чем снова заговорить. Самый старший из них, седовласый мужчина с тонкими чертами лица, склонился чуть вперёд, сложив руки на столе. — Ваше Величество, мы согласны с вашим предложением, однако Железный Банк, как вы понимаете, требует гарантий. — Его голос был ровным, спокойным, но в нём звучала твёрдость, словно он знал, что любые уговоры не изменят их позиции. — В интересах как вашего королевства, так и нашего банка, мы хотим получить часть выплат уже сейчас. Пятнадцать процентов от общей суммы. Это продемонстрирует вашу добрую волю и подтвердит, что вы действительно намерены выплатить долг, а не просто оттянуть его на годы. Иккинг внимательно посмотрел на него, затем перевёл взгляд на остальных магистров. Они сидели неподвижно, их лица оставались бесстрастными, но за этой холодной маской скрывалась жажда выгоды. Они знали, что деньги в казне есть. Драконий Камень приносил огромный доход благодаря торговле материалами из драконьих чешуек. Король чуть наклонил голову, признавая их правоту. — Вы хорошо осведомлены о доходах Драконьего Камня. Один из магистров, более молодой, но не менее проницательный, сдержанно кивнул. — Железный Банк всегда хорошо осведомлён. Мы знаем, что ваша корона получает значительные средства из торговли и ремесленничества на острове. Мы уверенны той суммы что вы собрали на Драконьем Камне вполне хватит, чтобы покрыть часть долга. Пятнадцать процентов — это разумное требование. Иккинг вздохнул и ненадолго закрыл глаза, будто раздумывая. Затем, с лёгкой улыбкой, он медленно поднялся. — Вы правы. Но позвольте мне предложить вам нечто более ценное, чем золото. Он сделал несколько движений подняв и осторожно положив меч в ножнах на стол. — Вчера вечером, в этой самой кузнице, я создал это. С этими словами он потянулся к рукояти и одним движением вынул меч, открывая орудие, которое тут же заиграл в свете очагов. Сталь была чёрной, с тёмными узорами, которые извивались по всему лезвию, словно живые. Меч выглядел лёгким, но в то же время мощным, его лезвие было очень острым, а рукоять искусно обёрнута кожей. Магистры, как и весь Малый Совет замерли. Даже самые опытные из них, люди, знавшие цену золоту и власти, не могли скрыть лёгкого изумления. — Это… — начал один из них, но осёкся. — Валирийская сталь. — Иккинг спокойно продолжил за него, взяв меч в руки. Он покрутил его, давая свету играть на поверхности клинка. — И этот меч — первый за последние 400 лет. Он сделал паузу, позволяя им осознать значение его слов. — Вы просите у меня золото. Но золото — всего лишь металл, который можно накопить, растратить, потерять. Валирийская сталь… — Он повернул меч, и отблески пламени заиграли на его лезвии, — нечто большее. Она бесценна. Её невозможно подделать. Она передаётся из поколения в поколение, как символ власти и силы. И я предлагаю вам сделку. Магистры напряжённо слушали, не перебивая. Иккинг опустил меч на стол, мягко стукнув им по дереву. — Я предлагаю вам возможность инвестировать в нечто вечное. Я начну производить валирийскую сталь, и Железный Банк будет нашим инвестором. Взамен вы позволите нам отсрочку на выплату долга, и будите помогать королевской власти в трудные времена. Но получите взамен товар, который со временем принесёт вам больше прибыли, чем вы можете себе представить. Магистры переглянулись. Они понимали смысл его слов. Да, они могли получить золото сейчас. Но золото приходило и уходило. Валирийская сталь — это нечто, чего жаждали самые богатые люди всего мира. Клинки из этой стали передавались из поколения в поколение. Владение такого редкого материала это было великой честью и гордостью. Старший магистр медленно постучал пальцами по столу. — Вы предлагаете нам долю в производстве валирийской стали? Иккинг кивнул. — Железный Банк станет моим партнёром. Вы будете финансировать производство, а взамен получите свою долю в каждом мече, который будет выкован. Наступила тишина. Затем магистры снова переглянулись. Они уже видели, как золото сменяется мечами, а мечи — на ещё большее золото. Старший из них медленно улыбнулся. — Это… интересное предложение, Ваше Величество. Дайте нам время обсудить его. Иккинг кивнул. — Разумеется. Возьмите столько времени, сколько вам нужно. Но учтите… — Он снова поднял меч, глядя на них. Магистры встали и поклонились. — Мы вернёмся с ответом. Когда они вышли, Иккинг улыбнулся, проведя пальцем по лезвию меча. Он знал, что победил. А лорды не могли оторвать свои глаза от короля и от меча. Обед в Большом Зале был довольно шумным, этого стоило ожидать. Деревянные стены зала украшали вырезанные вручную узоры, а по потолку тянулись массивные балки, отчего помещение напоминало уютное викингское собрание, а не холодный каменный тронный зал, который когда-то был в Красном Замке. В воздухе витали запахи жареного мяса, свежего хлеба и мёда, смешиваясь с ароматом горячего супа и пряных приправ. Иккинг сидел во главе длинного стола, окружённый своим Малым Советом, приближёнными и друзьями. По его правую руку находился десница, лорд Квеллон Грейджой, задумчиво ковыряющийся в своём куске баранины, а по левую — Тайвин Ланнистер, облачённый в дорогую тёмно-красную одежду, расшитую золотыми нитями. Лорд Ланнистер ел сдержанно, как и полагается человеку его положения, однако в его глазах читалась привычная холодная сосредоточенность, направленная на короля. Стеффон Баратеон сидел левее от Тайвина и без конца спрашивал короля о том, как он сумел сделать меч. Между высокими лордами с кувшином в руках ходил младший сын лорда Стеффона — Станнис Баратеон. Он прибыл сюда вместе с отцом и служил чашником здесь и хорошо служил. Взрослым он наливал вино, а королю по его же просьбе Станнис наливал простую воду. За каждый наполненный бокал Иккинг/Рейгар всегда благодарил его простым словом: «Спасибо!». Чуть дальше сидел Великий мейстер Гормон, который заменил Пицеля. Новый мейстер нравился Дикому Дракону больше чем старый. Мейстер Гормон полностью поддерживал идею сделать народ образованным. Изначально он скептично отнёсся к идее короля, однако Иккинг сумел его переубедить, поставив его перед несколькими фактами. Королевская Гвардия охраняла их пока они обедали. — Думаю, это была гениальная уловка, Ваше Величество, — с ухмылкой сказал лорд Стеффон, бросая в рот виноградину. — Вы предложили им нечто, от чего они не могли отказаться. Валирийская сталь куда ценнее золота. Они пришли за долгами, а ушли с мечтой о несметных богатствах. С помощью мечей вы быстро избавитесь от долгов и обогатите казну. — он вытер губы салфеткой. — Кстати, какая у них будет стоимость? Я хотел бы приобрести несколько мечей для своих сыновей. — Вам стоит встать в очередь, лорд Стеффон. — ответил король. — Сначала я должен переодеть своих Королевских Гвардейцев. А потом сделать мечи для продажи за морем. А потом уже для заказов из Вестероса. Насчёт цены я не знаю. Я предложу лорду Тайвину провести учёт подсчёт того сколько может стоить изделии из этого металла. — Ваша Светлость, вам не кажется, что это слишком большая цена? — спросил Тайвин Ланнистер, нанизывая на вилку кусок мясо. — Ваше творение стоит огромных сумм, разве не было бы легче создать это всё самостоятельно не прибегая инвестиции. Вашей власти вполне достаточно того чтобы создавать их самостоятельно. Иккинг услышал это как «я хочу быть вместо них.». — Я знаю за что плачу, лорд Тайвин. — твёрдо ответил Иккинг, отставляя чашу с водой. И в этот момент двери зала распахнулись, и внутрь вошли магистры Железного Банка. Все разговоры мгновенно стихли. Высокие, худощавые мужчины в дорогих строго чёрных одеждах с застёжками в виде золотых монет уверенно прошли вперёд. Их лица оставались бесстрастными, но в их глазах читалась заинтересованность. Старший из них, всё тот же седовласый магистр, что говорил утром, слегка поклонился. — Ваше Величество, — начал он, его голос звучал ровно, но в нём сквозила привычная для банкиров осторожность. — Мы рассмотрели ваше предложение и готовы принять его. Однако у нас есть несколько дополнительных условий. Иккинг наклонил голову, выражая готовность слушать. — Во-первых, мы хотим, чтобы наша доля в производстве валирийской стали была не временной, а постоянной. Железный Банк станет вашим официальным партнёром, а не временным кредитором. Это обеспечит нам стабильные поставки и гарантии. Таким образом вы оплатите свой долг перед Железным Банком. Король задумался. Это было ожидаемо. Он собирался создать монополию на производство мечей, но теперь Железный Банк хотел стать частью этой монополии. — Во-вторых, — продолжил магистр. — Мы требуем, чтобы первые двенадцать мечей, новых выкованных, были переданы в распоряжение Железного Банка. Мы доказать, что они у вас есть. Тайвин Ланнистер вскинул брови и наклонился ближе к королю. — Они требуют слишком много, Ваша Светлость. Иккинг чуть повернул голову к Тайвину, и в его глазах мелькнула насмешка. Он наклонился ближе и тихо прошептал, так, чтобы только Ланнистер мог услышать: — А может, они ещё захотят, чтобы я подарил им половину трона и назвал «Железным Стулом Браавоса»? Наконец он повернулся к послам Железного Банка. Это был момент решения. — Вы хотите сделать Железный Банк главным торговцем валирийской сталью, — спокойно произнёс он, слегка постукивая пальцами по столу. — Что ж… я согласен. Но я также добавлю и свои условии. Магистры обменялись настороженными взглядами. — Корона будет выплачивать вам десять процентов с каждого проданного меча, как вы того желаете. Однако взамен я ожидаю не только вашей финансовой поддержки, но и гарантии верности за каждое золото. Во-первых, вы не будете финансировать моих врагов, не станете снабжать золотом тех, кто замыслит свергнуть мою семью или оспорить мою власть. Более того, вы станете моими глазами и ушами в Эссосе. Производство валирийской стали останется исключительным правом Таргариенов, и только при их правлении вы сможете получать прибыль. Иккинг на мгновение замолчал, давая магистру и его спутникам осознать всю суть предложения. Затем он продолжил, понизив голос, но не теряя уверенности: — Если Железный Банк хочет быть моим партнёром, а не просто кредитором, то он должен разделить не только выгоду, но и риски. Вы будете поддерживать Корону в любые времена — будь то мир или война. Если же вы откажетесь, если попытаетесь играть на два фронта или вложить золото в руки моих врагов… — он наклонился вперёд, пристально глядя на магистра, — тогда я не только разорву наш договор, но и позабочусь о том, чтобы больше никто в Вестеросе не доверял вам свои деньги. Он откинулся на спинку трона, его лицо оставалось непроницаемым. — Вы хотите прибыли? Я даю вам её. Хотите стабильности? Я гарантирую её. Но верность — вот что я требую взамен Наступило молчание. Эти слова были ключевыми. Железный Банк часто поддерживал смену власти, если это сулило им прибыль. Но сейчас Иккинг ставил их перед выбором: либо они будут его союзниками, либо ничего и они останутся не с чем. Старший магистр задумчиво потёр подбородок. Ещё никто никогда не предлагал Железному Банку быть вассалом кого-нибудь. Им хотелось отказать мелкому королю, но они также думали о последствиях. О юном короле говорили многое, его считали опасным безумцем обладающим невероятно сильным оружием — драконом способный уничтожить замок за секунду и его сравнивают с богом или посланником Владыки Света. В местах где эту веру исповедуют люди только и мечтают о том, чтобы увидеть его. Послы были умнее, поэтому выдвинули теории в своих мыслях. Что если после отказа он решит напасть на Банк? Только сейчас они осознали, что вошли в пасть дракона откуда не вылезти недогоревшим. И стоит ли отказываться от такого? Король вполне сильный и могущественный. Кто решиться на него напасть. Что же они примут его предложение. Послы медленно кивнули. — Это хитро, Ваша Светлость. Железный Банк всегда держит слово. Если мы заключаем договор, мы будем соблюдать его. Вы получите нашу поддержку. Иккинг улыбнулся. — Тогда мы договорились. Он поднял кубок, наполненный водой и сделал глоток. Магистры вежливо поклонились и отошли назад. Лорд Квеллон Грейджой слегка улыбнулся, переглянувшись с Тайвином и Стеффоном, мейстер Гормон заинтригованно глядел на короля. — Вы превращаете Королевскую Гавань в Вестеросскую Валирию, Ваше Величество. — с восхищением проговорил мейстер Гормон. — Почему бы и нет? — Иккинг поставил кубок на стол. — Я хочу создать нечто большее. Новый мир, новая власть. Когда магистры ушли, Тайвин наконец расслабился и позволил себе улыбку. — Вы создали фундамент своей власти, что удержится и без драконов. Это невероятно, мой король. Этого я от вас никак не ожидал. — честно и с восхищением произнёс Тайвин. — Да, но я не собираюсь останавливаться. — Король перевёл взгляд на приближённых. — Теперь у нас есть монополия на сталь, но мне нужна монополия на знания. Университет в Драконьем Логове должен быть лучшим в мире. Мы пригласим учёных, алхимиков, мастеров со всего света. Я хочу, чтобы Вестерос стал не только сильнейшим, но и умнейшим королевством. Десница Квеллон Грейджой усмехнулся. — Что дальше, Ваше Величество? Будем летать на Луну? Иккинг рассмеялся. — Почему бы и нет? Смех раздался по залу. Но никто не знал, что в глазах короля уже появилась новая задумка. Будущее Вестероса только начиналось. Вечер опустился на Королевскую Гавань, озаряя улицы мягким светом факелов и свечей. Повсюду шли строительные работы, но сегодня люди отдыхали — улицы были заполнены гуляющими, на площадях играли менестрели, и даже самые бедные получили кусок хлеба и кружку эля в честь праздника. Но главное торжество развернулось в Большом Зале, временной резиденции короля. Длинный деревянный дом, построенный в стиле северных и островных народов, был украшен знаменами с Беззубиком, а вдоль стен стояли длинные столы, ломящиеся от еды и вина. В центре всего этого, во главе стола, сидел Рейгар I Таргариен — "Мальчик-Король", "Дикий Дракон", "Ужасный Дракон", «Великий Дракон». Весь день он провёл в переговорах, составлением документов и подписью, а теперь мог, наконец, позволить себе немного расслабиться. Когда он вошёл в зал, за ним следом шли его десница Квеллон Грейджой, мастер над монетой Тайвин Ланнистер, мастер над законами Стеффон Баратеон, великий мейстер Гормон и конечно же его Гвардейцы. Их появление было встречено криками одобрения и громкими аплодисментами. Люди вставали, поднимали кубки, приветствовали своего короля. На возвышении, сидел Рейгар, рядом расположились его Малый Совет. Артур Дейн, Джон Коннингтон, Оберен Мартелл, Элия Мартелл, Мейс Тирелл и другие молодые аристократы сидели снизу у большого стола. По другую сторону стола короля находились семеро Королевских Гвардейцев, среди которых Барристан Селми, Герольд Хайтауэр и Лювин Мартелл. И, конечно, Беззубик был над открытой крышей. Чёрный дракон, выросший в чудовище величиной с корабль, улёгся за открытой стеной за спиной своего всадника и с ленивым урчанием наблюдал за пиром. Остальные драконы, в том числе Стоик, Валка, Плевака, Кривоклык, Грозокрыл, Сарделька и Барс с Вепрем, разбрелись по двору, довольные своей счастью пира. Когда все расселись, в зал внесли огромные подносы с мясом, рыбой, хлебом, сыром, фруктами, медовыми пирогами и кувшинами вина. Королевская Гавань не видела таких пиров уже много лет. Первый тост поднял Тайвин Ланнистер. Он встал, его золотые волосы сверкнули в свете свечей, и, подняв кубок, произнёс: — За короля, который не только видит будущее, но и создаёт его. За короля, который не боится разрушать старое ради построения нового. Ваша светлость, пусть Вестерос под вашей рукой станет сильнее, богаче и умнее, чем когда-либо прежде. Да здравствует король! — Да здравствует король! — раздалось в ответ, и кубки поднялись. Иккинг кивнул Тайвину, принимая его слова, но в глазах мальчика-короля скользнула лёгкая усмешка. Он знал, что Ланнистер в первую очередь заботится о своём золоте, но пока это было ему на руку. Следующим встал лорд Стеффон Баратеон. — Мы пережили сложные времена. Мы пережили ваши коронацию. И теперь мы встаём из пепла. Вестерос получил не просто нового короля, а лидера, который не боится смотреть вперёд. Пусть его правление будет долгим, сильным и мудрым. Пусть его враги боятся, а его друзья процветают. За короля Рейгара! — Да здравствует король Рейгар! Иккинг усмехнулся и поднял свой кубок в ответ. — Пусть бури будут только на море, лорд Стеффон. А не у нас под ногами. Зал рассмеялся. Но самым неожиданным был тост его друга, Джона Коннингтона, которого прозвали "Лорд-Грифон". Юный лорд, рыжеволосый и уже крепкий для своих лет, поднялся со своего места, сжимая в руках кубок с вином. — Говорят, что люди не способны на многое. Говорят, что человек всегда останется прикованным к земле и ничто по сравнению крепко устоявшим миром. Но я видел, как один мальчишка опроверг эти слова. Я видел, как он парил в небесах, как он вернул драконов, как он изменил ход истории. И теперь он сидит перед нами и творит историю. Я называю его королём не потому, что так велит закон. Я называю его королём, потому что он им является. Он Величие и Могущество, и он доказывает это нам день за днём. Зал взорвался криками одобрения. Рейгар покачал головой, усмехаясь. — Ты всегда умел произносить речи, Джон. Может, тебе стоит стать моим мастером над словами? Джон рассмеялся. — Я скорее бы стал твоим оруженосцем. — Мне не нужны оруженосцы. У меня всё так устроено чтобы всё было у меня было под рукой. Снова смех, снова веселье. Еда лилась рекой, музыка гремела, менестрели пели баллады о древних королях, о драконах и о великих героях. В какой-то момент Оберен Мартелл вытащил Рейгара/Иккинга на танец, заставляя того вальсировать с принцессой Элией, чем вызвал смех и аплодисменты. Драконы, чуя настроение Иккинга, издавали низкие гортанные рёвы, будто подпевая музыкантам и танцевал, двигаясь на задних лапах. Ночь выдалась долгой, полной веселья, пения, танцев и празднования новой эры. Но где-то в темноте, за пределами огней пиршества, шептались тени. Ведь не все были рады тому, что Вестерос теперь принадлежит " Дикому Дракону".
Вперед