Дикий Дракон

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов Как приручить дракона
Джен
В процессе
G
Дикий Дракон
IliasKeldibaev
автор
Описание
Душа Иккинга Кровожадного Карасика III после смерти вместо того чтобы отправиться в Валгаллу переселилась в тело юного принца Рейгара Таргариена. Как измениться мир Льда и Пламени когда бывший вождь Нового Олуха начнёт свою новую жизнь в теле юного принца Семьи Королевств. Какие изменения ждёт Вестерос от идей Дикого Дракона?
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 13

Коридоры Красного Замка, наполненные солнечным светом, лились золотом сквозь высокие стрельчатые окна, отбрасывая длинные тени на прохладные каменные плиты. Воздух был пропитан смесью старого камня, благовоний и далёкого запаха жаровен с кухонь, где уже готовили угощения к предстоящему пиршеству. Рейгар шагал быстрым, уверенным шагом, но, несмотря на его поспешность, избежать того, что произошло дальше, было невозможно. Как только он свернул за угол в один из боковых проходов, перед ним возникла бурлящая масса — толпа детей, в основном оруженосцев и сыновей знатных лордов, уже успевших покинуть двор после приземления драконов. Их глаза горели восторгом, лица были покрасневшими от эмоций, а голоса сливались в один сплошной гул. — Принц! Принц, вы летали сами, без дракона! — Как вы это сделали, мой принц? Это колдовство? — Вы владеете магией, Ваша Светлость?! — Можно ли мне попробовать научиться летать? — Мой принц, вы видели, как вон тот рыцарь чуть в обморок не упал, когда ты спикировал над ним?! — Я тоже хочу летать! Научите меня, мой принц! Дети благородного происхождения окружили его плотным кольцом, восторженные, возбуждённые, завороженные тем, что они только что увидели. Они наперебой осыпали его вопросами, заглядывали в глаза, кто-то даже попытался дотронуться до его костюма, но сразу отдёрнул руку, будто боясь, что он обожжёт его своей магией. Рейгар закатил глаза, сдерживая смешок. Он был рад, что их вдохновило его выступление, но в то же время ему отчаянно хотелось добраться до покоев, снять доспехи и отдохнуть. Полёт был не таким утомительным, как эмоции, которые сопровождали его возвращение. — Спокойно, спокойно, дайте мне хотя бы вдохнуть! — он вскинул руки, словно сдаваясь перед их напором. — Я обязательно расскажу вам всё, но не сейчас. Но дети и не думали расступаться. Они галдели, смеялись, спорили между собой, одни требовали немедленного ответа, другие уже начали обсуждать, как бы повторить трюк принца. Вся эта сцена, без сомнения, выглядела довольно забавно. По крайней мере, для тех, кто наблюдал со стороны. — Ох уж эта молодёжь, — раздался знакомый голос позади. — Стоит им увидеть какое-то чудо так сразу же надо ему дорогу перекрыть и не дать пройти. Рейгар повернул голову и встретился с усмешкой сира Барристана Селми, который, скрестив руки на груди, наблюдал за происходящим с искренним удовольствием. Легендарный рыцарь явно развлекался, глядя, как его юный принц оказался в плену восторженной толпы. — Приятно видеть, что ты стал настоящей легендой, Рейгар. Даже не знаю, радоваться за тебя или посочувствовать, что теперь от поклонников тебе не скрыться. Принц устало выдохнул. — Сир Барристан, как вы смотрите на то, чтобы спасти меня от этого хаоса? — Спасти вас, мой принц? — рыцарь изобразил раздумье. — А может, оставить вас тут и посмотреть, как ты сами справитесь? Ведь, судя по вашему сегодняшнему выступлению, вы уже наполовину бог… или дракон, как все говорят. Разве драконы нуждаются в помощи? Рейгар выразительно нахмурился. — Сир… — Ладно, ладно. — Барристан усмехнулся, сделал пару шагов вперёд и встал рядом с принцем, сложив руки за спиной. Затем он громко, чётко и властно произнёс: — Юные лорды! Принц устал. Дайте ему дорогу. Голоса детей моментально стихли. Никто не осмелился ослушаться великого сира Барристана Селми. Под их взглядами, полными трепета и восхищения, они нехотя начали расступаться, позволяя принцу пройти. Рейгар бросил на рыцаря благодарный взгляд. — Оказывается, у вас всё-таки есть авторитет среди детей. — Вы забываете, принц Рейгар, что я легенда для юных оруженосцев, как вы сейчас. — Конечно же! как такое можно забыть! — Теперь я рыцарь, который очищает путь юному дракону и который когда-то нёс дракона на руках как девицу. — Барристан ухмыльнулся, и они вместе двинулись дальше, оставив позади разочарованную, но всё ещё полную восторга толпу. Пройдя несколько коридоров, Рейгар наконец добрался до своих покоев. Он толкнул тяжёлую дубовую дверь и вошёл, а следом за ним вошёл и Барристан. Принц первым делом стянул перчатки и вздохнул с облегчением, наконец избавляясь от тяжести доспехов. — Устали, Ваше Высочество? — После такого дня? Как никогда. — Тогда отдыхайте. Но будьте готовы — после сегодняшнего выступления у вас появится ещё больше поклонников. Я буду снаружи. — и он закрыл дверь за собою. Рейгар шагнул вглубь своих покоев, позволив тяжелой двери за собой закрыться. В комнате царил полумрак – тяжелые шторы были плотно задернуты, защищая её от солнечного света. Лишь тонкие полосы золотистых лучей пробивались сквозь ткань, проникая в сумрачное пространство и ложась на чистую от пыли мебель. Комната была просторной, богато убранной, но в ней чувствовалась заброшенность. Всё здесь оставалось таким, каким он покинул его несколько лет назад. Полки, уставленные книгами, некоторые из которых он сам выбирал, когда был ещё мальчиком. Стол, заваленный старинными картами, чертежами – его маленькое убежище, где он когда-то мечтал о великих открытиях. Он провёл ладонью по старому дубовому столу, смахивая небольшой слой пыли. Всё здесь было ему знакомо, но в то же время казалось чужим. Рейгар глубоко вдохнул, позволяя воспоминаниям нахлынуть. Он переродился в этой комнате. Вождь племени Волосатых Хулиганов на Новом Олухе Иккинг Кровожадный Карасик III «Покоритель Драконов» стал Наследным Принцем Семьи Королевств Рейгаром Таргариеном «Диким Драконом». Именно здесь его новая мать, Рейлла, провела долгие часы в муках пытаясь утешить его, когда он узнал, как умерли драконы. Здесь, под этими каменными сводами, впервые раздался его истеричные крики, оглашающий дворец. Здесь он провёл первые годы своей жизни. В этой самой кровати, на которой сейчас лежало расстеленное покрывало, когда-то укрывали его, едва он научился читать. Здесь он впервые услышал истории о драконах, о великих королях прошлого до Эйгона Завоевателя. Здесь он впервые осознал, что драконы не в коем случае не должны быть в руках людей. Здесь он и вернул Беззубика к жизни. Но всё это было в прошлом. Теперь он был не просто мальчиком, а наследником с собственной волей, собственными амбициями. Человеком, который поднял драконов с пепла и дал им новую жизнь. Ему 12 дет. Рейгар или Иккинг уже мужчина и теперь на его плечи упало ещё больше ответственности. С тихим вздохом он начал расстёгивать доспехи. Лёгкие доспехи из драконьей чешуи лёгким звоном упали на пол, обнажая его тунику, пропитанную потом после полёта. Он скинул пояс, снял наручи, затем потянулся к пряжке, готовясь снять нагрудник. Но тут раздался стук в дверь. Рейгар нахмурился. — Войдите. Дверь приоткрылась, и в покои вошли слуги, нагруженные сундуками и свёртками. Это были его вещи, доставленные с кораблей — одежда, книги, личные принадлежности, собранные перед отплытием с Драконьего Камня. Они склонились в почтительном поклоне. — Ваше Высочество, мы привезли всё, как вы приказали. Рейгар кивнул. — Поставьте у камина. Слуги послушно прошли внутрь, ставя сундуки один за другим. Он наблюдал за ними молча. Позже пришли ещё несколько слуг с горячей водой чтобы помыть его. Рейгар встал перед высоким зеркалом, его отражение было почти неузнаваемым. Больше не было ни тяжёлых доспехов, ни кожаного костюма лётчика, ни запаха гари от металлических пластин, нагревавшихся в солнечных лучах. Теперь перед ним стоял принц крови драконов, облачённый в изысканный наряд, достойный его имени и титула. Его новая одежда была произведением искусства. Длинная, изящно сшитая туника из глубокого индигового шёлка струилась по его телу, подчёркивая стройность его фигуры. Поверх неё — черный бархатный камзол, расшитый золотыми и серебряными нитями, с пуговицами, украшенными драгоценными камнями. Они мерцали в свете свечей, словно россыпь драгоценностей на ночном небе: алые рубины, напоминающие Кривоклыка, голубые сапфиры, как чешуя Громгильды, тёмные аметисты, как ночная гладь Беззубика, и оранжевая лента, перевязанная через плечо, символизирующая Грозокрыла. Каждый цвет, каждая деталь говорила о том, кем он был и чем дорожил. Это не просто одежда — это его знак, его идентичность, память о драконах, которых он поднял с того света. На плечи он набросил длинный плащ, внутреннюю часть которого покрывал белый атлас, а внешняя сторона оставалась строгого чёрного цвета. Когда он двигался, плащ раскрывался, словно крылья дракона, показывая всполохи цветов, скрытых под тенью. На краю плаща есть узоры других цветов в цветах других драконов. Он застегнул последние пуговицы на запястьях, пригладил ткань, выпрямился. Его отражение в зеркале смотрело на него, и Рейгар почувствовал, как его сердце замерло на мгновение. Он больше не был похож на мальчика, а на наследника престола. Раздался негромкий стук в дверь. — Войдите. — ответил он. Дверь бесшумно открылась, и в комнату вошли слуги — молодые женщины, аккуратно одетые в простые, но чистые платья. Они склонились в глубоком поклоне. — Ваше Высочество, мы пришли, чтобы привести в порядок ваши волосы. Рейгар кивнул, жестом позволяя им приступить к делу. Он сел перед зеркалом, позволив им окружить себя. Его волосы — серебристые, длинные, словно жидкое лунное сияние, ниспадали почти до колен. Он никогда их не стриг, ибо очень любил свои волосы цвета жидкого серебра. Рейгар седел перед большим зеркалом, позволяя служанкам работать над его волосами. Они были аккуратны и почтительны, их руки двигались ловко, но с осторожностью, словно они прикасались к самому драконьему пламени. Он закрыл глаза, позволив мыслям унестись в прошлое. Пальцы служанок, плетущие его волосы, напомнили ему другие руки—сильные, уверенные, но нежные. Астрид… Он видел её так ясно, будто она стояла прямо за ним. Видел её сосредоточенное выражение, когда она заплетала ему косы, её лёгкую усмешку, её голубые глаза, сияющие упрямой решимостью. Она никогда не позволяла ему выглядеть неопрятно, и каждый раз перед важной встречей или праздником она брала его за плечи, усаживала, брала гребень и принималась за дело. Тогда он ворчал. Теперь… теперь он бы отдал всё, чтобы снова ощутить её прикосновение. Но Астрид осталась в другой жизни. Теперь его волосы заплетали другие руки. — Ваши волосы, как чистый лунный свет, Ваше Высочество, — прошептала одна из служанок, с восхищением глядя на гладкие серебряные пряди. — Они словно шёлк… — добавила другая. — Такая честь для нас… Рейгар усмехнулся, покачав головой. — Не будьте глупыми, — мягко сказал он, но в его голосе не было ни раздражения, ни строгости. — Они такие же, как у многих других валирийцев. Не стоит делать из этого чудо. Но женщины лишь слабо улыбнулись. — Нет, принц, не такие. Он поднял бровь, не скрывая лёгкого удивления. — О, да? И чем же мои волосы отличаются от волос моего отца или матери? Одна из служанок, девушка с каштановыми локонами, покраснела, но ответила честно: — Ваши волосы — это волосы Дракона. Настоящего дракона… — она замялась, подбирая слова. — Когда мы заплетаем их, кажется, будто прикасаемся к дракону, Ваша Светлость. Другая девушка, блондинка, кивнула. — Так и есть, Ваша Светлость. Рейгар усмехнулся, покачав головой. — Вы склонны к преувеличениям, дамы. Кстати, как вас зовут. Они захихикали и представились перед ним, продолжая свою работу. По его просьбе служанки старательно заплетали его длинные пряди, завязывая несколько кос, которые напоминали ему те, что делала Астрид. Лёгкая ностальгия согревала его сердце. Когда они закончили, одна из женщин вздохнула с восхищением. — Вы прекрасны, Ваше Высочество. Вы были как дракон в небе, а теперь выглядите как дракон в человеческом облике. Рейгар усмехнулся ещё шире своей кривой улыбкой и, откинувшись назад, взглянул на них с лёгким лукавством. — Я не летал, добрые дамы. Они заморгали, недоумевая. — Но… Вы же были в небе? — Парил, — спокойно поправил он. — Я парил, используя потоки воздуха. Это не то же самое, что летать. Летает Беззубик, другие дракон и птицы, а также летучие мыши. Я … я лишь использовал свои знания, наблюдения, и искусство познавания, соорудил костюм для того чтобы парить в воздухе. Служанки переглянулись, но затем одна из них, та, что заплетала ему боковую косу, улыбнулась. — Но разве это не и есть магия, Ваше Высочество? Как по мне даже если вы не волшебник, то создание таких вещей это уже магия. Рейгар задержал на ней взгляд, а затем, медленно кивнув, сказал: — Вы довольно умные. — задумчиво произнёс он. — Вы умеете читать? — задал он вопрос проводя рукой по заплетённым косам, проверяя их прочность, и кивнул в знак благодарности. — Нет, Ваша Светлость. — ответила одна. — Нет, Мой Принц. — ответила другая. На короткое время Рейгар подумал и произнёс: — Если бы вы умели читать, то умом превзошли бы многих, кого я знаю. — сказал он серьёзным голосом. — Вы проделали хорошую работу. Служанки поклонились, улыбаясь. — Для нас честь, Ваше Высочество. — А для меня будет честь сделать вас образованными. Когда они ушли, Рейгар вновь взглянул в зеркало. В отражении он представил себе прежнего себя. В теле двенадцатилетнего Иккинга он был худым и слабым коротышкой, но это тело — крепкое высокое и гораздо более красивое. Однако ум, характер, душа осталась прежней. Надев на руку браслет, подаренный матерью, он вышел и своих покоев. Свет факелов отражался в гладком мраморе стен, бросая мягкие тени на пол. В воздухе витал запах вина, жареного мяса и сладких пряностей, доносившийся из садов и кухни. Рейгар шагал по длинным коридорам Красного Замка, направляясь во двор, где его ждал праздничный банкет. За ним, как тень, следовал сир Барристан Селми — суровый, но справедливый рыцарь, чья верность была непоколебима. Старый воин всегда оставался рядом, словно молчаливый страж, наблюдая за каждым его шагом. — Вы выглядите... впечатляюще, Ваше Высочество, — наконец сказал он, нарушая тишину. Рейгар чуть повернул голову, усмехнувшись. — Приятно слышать комплимент от такого непреклонного рыцаря. — Я лишь говорю правду, — Барристан смерил принца взглядом, останавливаясь на его наряде. — Этот костюм... шелк, бархат, камни. Всё подобрано со вкусом. Рейгар слегка хмыкнул, чуть касаясь ладонью золотой застёжки на плаще. — Цвета моих драконов, — пояснил он. — Я ношу их с гордостью. Они моя семья и часть племени. Разве не справедливо, что их оттенки должны быть частью меня? Селми кивнул, соглашаясь. — Тогда всё логично. Даже в выборе наряда вы не забываете о них. Это похвально. Принц усмехнулся. Он знал, что сир Барристан, несмотря на своё хвалебное спокойствие, был поражён тем, что видел сегодня. Многие были. — Я слышал, как вы говорили, что не летали, а парили. — произнёс рыцарь. — Что ж, поясните мне, Ваше Высочество. Как это возможно? Как человек может парить? Рейгар улыбнулся и посмотрел на потолок, словно оценивая высоту. — Ветер, сир Барристан. — Ветер? — Да, ветер и течение воздуха. Принц замедлил шаг, затем, повернувшись к рыцарю, продолжил: — Драконы не просто машут крыльями, чтобы держаться в воздухе. Они используют воздушные потоки, ловят их, словно парус на море. Они понимают воздух, слушают его. Их полёт — это искусство, танец, а не только физическая сила. Барристан кивнул, внимательно слушая. — Я разработал костюм, что работает по тому же принципу, — продолжил принц. — Когда я прыгнул, я не падал, а планировал, используя потоки воздуха. Я не взлетал, как дракон, но и не падал, как камень. Летать это очень тяжело. Человеческая сила не по сильна поднять самого себя в воздух. Рыцарь покачал головой, но в его взгляде читалось восхищение. — Неважно, какие объяснения или оправдания вы дадите, Ваше Высочество. Для всех, кто видел вас сегодня, вы были драконом. Истинным драконом в человеческом облике. Рейгар усмехнулся, но не стал спорить. — Вы идеализируете меня, сир Барристан. Я не дракон. А просто мальчишка. — Нет, я лишь называю вещи своими именами. Принц вздохнул, пожимая плечами. — Люди любят легенды. Они жаждут чудес. Сегодня они увидели одно из них. И, возможно, это именно то, что им было нужно. — Да, так и есть. — ответил сир Барристан. — Пока вас не было народ кричал и возмущался о том где драконы. Что же они лицезрели их. Рейгар ничего не ответил, но его глаза говорили о многом. Неспешно принц и рыцарь шагали по широким коридорам Красного Замка, когда впереди появилась фигура, задержавшая их взгляд. Принцесса Элия Мартелл, облачённая в лёгкие одежды тончайшего шёлка, стояла у колонны, дожидаясь их. Ткань платья струилась вдоль её стройной фигуры, оттесняя её естественную хрупкость. Её кожа была смуглой, как золотистый песок Дорна, а тёмные глаза — глубокими и полными тепла. Волосы, уложенные искусной рукой служанок, были украшены тонкими нитями жемчуга, придавая её образу королевское величие. — Она красива. — сказал Рейгар у себя в голове. Он невольно замедлил шаг, его губы тронула лёгкая улыбка. Дикий Дракон всегда знал, что Принцесса Дорна была изящна, но сегодня она выглядела особенно очаровательно. — Вы прекрасны этим вечером, принцесса Элия. — произнёс он мягким, вежливым тоном, вложив в слова естественное восхищение. — Словно сама Луна, укутанная в тёплый шелк пустыни. Элия вздрогнула, её щеки мгновенно окрасились в нежный румянец. Она слегка отвела взгляд, но её губы дрогнули в улыбке. — Вы чересчур любезны, принц Рейгар, — её голос был лёгким и мягким, но в нём сквозило едва заметное волнение. — Но если вы говорите так, то что же мне сказать о вас? Вы выглядите... просто чудесно. Она провела взглядом по его наряду. Тёмные оттенки индиго и бархата подчеркивали его образ, делая его ещё более величественным. Камни, украшавшие его одежду, сияли, точно отблески драконьих глаз, а внутренний белоснежный плащ добавлял ещё больше контраста, напоминая об облаках, что укутывают ночное небо. — Ваш наряд... — Элия слегка прикусила губу, будто подбирая слова. — Он завораживает. Вы словно истинный Дракон, сошедший с валирийских легенд. Рейгар улыбнулся, но, как всегда, слегка смутился от такого внимания. Он сжал руки в кулак и подвигал плечами, зажмурив губы, что было его привычным жестом в моменты лёгкого смущения. — Благодарю вас, принцесса, — ответил он. — Но, признаюсь, мне стоило бы благодарить не наряд, а мастеров, что его сотворили. — Вы не правы, принц, — Элия покачала головой, глядя ему в глаза. — Самая дорогая ткань, самые изысканные украшения — всё это не имеет значения, если тот, кто их носит, не достоин их. На вас всё это смотрится так, словно было создано самой судьбой именно для вас. Рейгар немного опешил, но быстро взял себя в руки. Вспоминая уроки манер, которым его так настойчиво учила мать, он слегка наклонил голову и протянул руку. — Если мне позволено, принцесса, я с удовольствием проведу вас на банкет. Сегодня я именинник. Поэтому мне будет обидно если вы откажите. — его голос был игривым и мягким. Таким тоном он всегда разговаривал и ей это нравиться. Элия резко вскинула на него взгляд, а её лицо стало ещё ярче от румянца. Глаза её широко раскрылись, будто он только что сделал ей предложение, а не просто жест вежливости. — О-о... да, конечно, Ваше Высочество, — её голос был чуть дрожащим, но мелодичным, почти певучим. Она аккуратно вложила свою хрупкую руку в его ладонь, и этот жест вызвал новый поток шёпотов среди тех, кто случайно оказался свидетелем сцены. — Посмотрите на них... — Король Дейрон Второй и Королева Мирия... они будто вернулись вновь. — Истинный Дракон и Прекрасная Дорнийская Принцесса. Эти слова разнеслись среди дворцовых гостей, и даже те, кто не успел увидеть их в тот момент, вскоре услышали об этом. Рейгар, хоть и слышал перешёптывания, не подал виду. Он лишь слегка сжал пальцы Элии, нежно, без лишнего давления, словно показывая, что для него это был не просто учтивый жест. Они вместе направились во двор, где уже начинался банкет, и никто, ни один человек в этом замке, не мог отвернуться, не взглянув на них ещё раз, вокруг них не разносились всё новые взгляды и шёпоты. Их появление не осталось незамеченным, и это было вполне ожидаемо. Наследник престола, вернувшийся после долгого отсутствия, да ещё и в компании прекрасной принцессы из Дорна, — подобное зрелище привлекало внимание, как пламя привлекает мотыльков. Как только они пересекли порог банкетного двора, воздух наполнился ароматами мяса, приправленного специями, сладкого вина и свежих фруктов. На длинных столах, украшенных гобеленами и канделябрами, лежали золотистые караваи, жареный кабан, виноградные лозы свисали с серебряных подносов, а в высоких кубках плескалось вино, отливая рубиновыми искрами. Толпа мгновенно оживилась. Десятки юных лордов и леди тут же заметили принца, и едва он успел взять с серебряного подноса маленький пирожок, как к нему тут же подступила группа молодых дворян, словно стайка чаек, почуявшая хлеб у моряка. — Ваше Высочество! Как вы это сделали?! — восторженно воскликнул один из юношей, буквально подбираясь ближе. — Это правда, что вы можете перевоплощаться в дракона? — вторила ему рыжеволосая леди в изысканном голубом платье. — Это магия? Или же тайны Старой Валирии? — добавил кто-то ещё. — Вы настоящий дракон, принц! — вскрикнула девушка, её глаза буквально сияли восхищением. Рейгар не успел даже разжевать пирожок, как его начали засыпать вопросами. Он пытался что-то ответить, но каждый раз его голос тонул в потоке новых реплик и восторженных возгласов. Кому-то хотелось услышать его мнение о турнирах, кто-то интересовался, правда ли он разговаривает с драконами, а кто-то и вовсе не стеснялся льстить ему, чтобы привлечь внимание. — Ваше Высочество, вы столь величественны! — Ваш полёт был словно песня богов! Он пытался вести себя спокойно, как его учила мать, но всё же чувствовал, как его терпение начинает сдавать. Он привык к вниманию, но к такому шквалу вопросов в один момент — нет. Он вновь откусил пирожок, надеясь, что это придаст ему хоть мгновение передышки, но толпа не унималась. Рейгар задумался, как бы вежливо выбраться из этой ситуации, но не успел — спасение пришло само. Позади него раздались шаги и низкое, глухое урчание. Оно было не громким, но достаточно глубоким, чтобы его почувствовали все, кто стоял рядом. Голоса мигом оборвались. Некоторые из молодых дворян побледнели, кто-то отпрянул, а самые впечатлительные даже сделали шаг назад. Позади принца, медленно приподняв крылья, возвышалась тёмная фигура Беззубика. Его индиговые глаза с прищуром изучали толпу вокруг его всадника. Он не рычал громко, не показывал зубов, но одного его присутствия было достаточно, чтобы создать нужный эффект. «Оставьте моего брата в покое.» — говорил его взгляд. — Ах... э-это... ваш дракон, Ваше Высочество! — пискнула одна из леди, пятясь назад. Беззубик опустил морду чуть ниже и внимательно посмотрел на неё. Девушка мгновенно покраснела и поспешила спрятаться за спинами остальных. Толпа расступалась, словно волны перед кораблём. Дракон сделал ещё один шаг, его когти мягко скользнули по камню, но их было достаточно, чтобы все решили больше не мешать принцу. Рейгар, не отрываясь, доел свой пирожок и только затем повернулся к своему другу. — Что бы я без тебя делал, братец? — усмехнулся он, вытянув руку и легко погладить Беззубика по морде. Дракон довольно урчал, слегка прикрыв глаза. Он явно наслаждался этим моментом. Люди смотрели на него с восторгом и трепетом, но не осмеливались приблизиться. И Рейгару это нравилось. Элия, стоявшая рядом, слегка улыбнулась. Она видела, как принц устал от излишнего внимания, и как он искренне рад, что его дракон пришёл на помощь. Ей нравилось наблюдать за их связью — между ними не было нужды в словах, только жесты, взгляды, понимание. — Беззубику скоро надо подарить белый плащ, Ваше Высочество. — сказала она с лёгкой усмешкой. Рейгар посмотрел на неё. — Тогда он будет зваться — сир Беззубик Дракон-Рыцарь. — пошутил он. — Думаю это ему подходит. Они оба засмеялись. Беззубик слегка тронул принца мордой, будто показывая, что его работа здесь окончена. Затем, сделав пару шагов, он развернулся и отправился к дальнему углу двора, где было его место, с которого он мог наблюдать за всеми. Там же и было несколько свободных мест. — Это хорошее место. — сказал он, глядя на свободное место рядом с Беззубиком подальше ото всех. — Пошлите туда, мой принцесса. Рейгар, наконец, вздохнул с облегчением. Теперь он мог хотя бы спокойно поесть. Золотистые огни факелов освещали банкетный двор Красного Замка, отбрасывая длинные тени на выложенные камнем дорожки. Воздух был насыщен ароматами жареного мяса, пряностей и свежего хлеба, смешиваясь с влажным дыханием моря, что доносилось с портов Королевской Гавани. Гул разговоров, смех и звон бокалов создавали ощущение праздника, но даже в этой атмосфере взгляд гостей то и дело обращался к главному столу. Рейгар Таргариен, наследник престола, сидел за столом, спокойно наслаждаясь ужином. Рядом с ним сидела Элия Мартелл. Сзади них, раскинув свои огромные крылья и лениво положив голову на лапы, лежал Беззубик. Его тело было настолько массивным, что даже самые отважные гости старались не приближаться слишком близко, а те, кто всё же осмелился, делали это с величайшей осторожностью. Индиговые глаза дракона внимательно следили за людьми, но он оставался неподвижен, излучая спокойствие и власть. — Смею заметить, что твои драконы тоже умеют развлекаться, — усмехнулась Элия, аккуратно откусывая кусочек инжира. — Они, кажется, чувствуют себя здесь хозяевами. Рейгар отложил нож и, подняв кубок, сделал небольшой глоток сока (вино он не любил). Затем посмотрел на пиршество глазами наблюдателя, и его губы тронула едва заметная улыбка. — А почему бы и нет? Они – драконы. Это и их праздник. Это их право. Он перевёл взгляд на своих драконов, что, кажется, забыли о правилах этикета. Грим с лёгкостью разбил тяжёлую дубовую бочку и теперь жадно пил вино, проливая часть напитка на землю. Его чёрно-красная чешуя блестела в свете факелов, а хвост, медленно двигаясь, расчищал вокруг себя пространство, не заботясь о том, что люди могут быть рядом. Грозокрыл, напротив, нашёл себе занятие более утончённое. Он вытянул длинную шею и, затаив дыхание, слушал барда, что играл на арфе прямо перед ним. Музыкант играл прекрасно. Грозокрыл чуть склонил голову, прислушиваясь, затем одобрительно фыркнул, и бард счастливо продолжил играть. Барс и Вепрь, огромный двухголовый дракон, стащили целую жареную тушу быка и теперь держа её в лапах, с жадностью ели, растягивая мясо между двумя головами. Время от времени они выпивали вино, деля особо сочные куски мяса. Но самой неподобающей сценой была та, что развернулась в центре двора. Стоик, Валка и Плевака, откуда-то притащив туши огромных свиней, не задумываясь начали есть прямо на глазах у всех гостей. Их массивные клыки с силой вонзались в обугленное мясо, кровь стекала на каменный пол, а звуки чавканья и хруста костей вызывали у некоторых зрителей явное отвращение. Лица дам исказились от ужаса, некоторые аристократы поморщились, даже самые стойкие рыцари отвели взгляд. Шёпот недовольства пополз по рядам. Беззубик медленно поднял голову, его индиговые глаза мгновенно потемнели, а затем раздался низкий, угрожающий рык. Рёв не был громким, но в нём была угроза. Стоик поднял морду, его пасть всё ещё была испачкана кровью. Валка замерла, напрягшись, а Плевака даже чуть прижал голову к полу. Они поняли. Беззубик снова издал предупреждающий звук, словно старший брат, который видел, как его младшие ведут себя неподобающим образом. Драконы, хоть и обладали свободой, всё же подчинялись своему Альфе. Стоик поспешно схватил свою добычу и, не дожидаясь новых предупреждений, взмахнул крыльями и взмыл в небо. Валка и Плевака тут же последовали за ним, скрываясь за стенами Красного Замка. Толпа облегчённо вздохнула, а некоторые даже зааплодировали. Кто-то перешептывался, благодарно глядя на Беззубика. Рейгар, наблюдавший за сценой, лишь усмехнулся. — Вот что значиться быть Альфой. — произнёс он, взглянув на Беззубика. — Беззубик отражение тебя самого, — мягко заметила Элия, склонив голову. — Вы обе сильные и мудрые правители. Рейгар посмотрел на неё, его тёмные-индиговые глаза встретились с её чёрными. — Ты слишком мне льстишь. — сказал он с лёгкой улыбкой. — Нет, говорю правду. — Элия улыбнулась в ответ. Они снова посмотрели на праздник. Люди веселились, ели, пили, а драконы, пусть и со своими странностями, вписались в этот вечер, как живое напоминание о том, что они вернулись. Не просто как миф или тени прошлого, а как настоящая, живая сила, о которой теперь знали все. Принц Рейгар только успел взять новый кусок сладкого пирожка, как к ним подошёл новый гость. Молодой юноша с кожей цвета обожжённого солнцем, с чёрными, как смоль, волосами и дерзким взглядом янтарных глаз. Его походка была уверенной, но в то же время непринуждённой, словно он чувствовал себя в этом мире так же легко, как песок чувствует ветер. Оберен Мартелл, младший брат принцессы Элии, остановился перед ними и, склонив голову, почтительно приветствовал наследника престола: — Принц Рейгар, честь быть здесь с тобой. Рейгар слегка приподнял бровь, заметив Оберена. — И тебе не меньшая честь, принц Оберен, — спокойно ответил Рейгар, отложив кубок и махнув рукой к столу. — Садись с нами, ешь. Сегодня — праздник. — Не буду отказываться, — с улыбкой согласился Оберен, усаживаясь рядом с сестрой и тут же хватая кусок запечённого мяса. Элия лишь покачала головой, наблюдая за братом, но в её взгляде было что-то тёплое, словно в его присутствии она чувствовала себя увереннее. Оберен, едва успев попробовать мясо, тут же заговорил: — Скажи мне, принц… — он указал рукой в сторону Беззубика, чей хвост мерно постукивал по земле. — …что едят твои драконы? Сколько они съедают в день? Должно быть, сотни овец и быков? Рейгар улыбнулся, не удивлённый таким началом разговора. — Зависит от дракона. Беззубик, например, предпочитает рыбу, но не откажется от хорошего куска говядины. Громгильда любит кур, а Грим — вино, — он кивнул в сторону Смертохвата, который всё ещё пытался напиться из разбитой бочки. — Но в целом, да, они едят много. На Драконьем Камне полно овец, коров и быков. Местные жители даруют им свой скот. Поэтому еды у них всегда есть. — И что, ты кормишь их всеми этими тушами сам? — спросил Оберен, жуя кусок хлеба. — Нет, они достаточно умны, чтобы приносить себе пищу сами. — Рейгар посмотрел на Элию и усмехнулся. — Порой даже слишком умны, особенно когда решают, что их добыча должна быть съедена прямо среди гостей. Элия тихо рассмеялась, вспомнив сцену с Плевакой, Валкой и Стоиком. Оберен, однако, не унимался: — А где они спят? Неужели у каждого есть своя комната в замке? Рейгар покачал головой. — На Драконьем Камне для них построены специальные покои внутри самой горы. Там тепло, есть пресная вода. Им комфортно. Некоторые, правда, предпочитают спать на открытом воздухе, как Беззубик. А Фрост и вовсе живёт внутри ледяного купола, который сам же и построил. — Ледяного? — Оберен оживился. — Ты имеешь в виду вот этого? — он кивнул в сторону огромной фигуры на другом конце двора. Рейгар проследил за его взглядом и встретился глазами с Фростом — массивным морским ледяным драконом, чья белоснежно-голубая чешуя переливалась в крохотном свете факелов и звёзд. Фрост был настолько велик, что даже среди других драконов выделялся своими размерами. Он неподвижно наблюдал за людьми, его ледяные глаза блестели, отражая свет пламени, но в них не было ничего агрессивного — лишь спокойная, глубокая мудрость и отчуждённость. — Да, это Фрост. Морской Ледяной Дракон, — ответил Рейгар, с гордостью глядя на своего подопечного. — Его дом — вода и лёд. Он не любит тесные помещения, ибо он огромен, поэтому чаще всего остаётся в море. На суше он кажется медлительным, но если бы ты видел, как он движется в воде… Он быстрый, как шторм. Оберен зачарованно смотрел на Фроста. — Невероятно, — прошептал он, а затем повернулся к Рейгару с горящими глазами. — Ты говоришь, что они все разные. Но почему? Почему твои драконы так отличаются друг от друга? В легендах все драконы Валирии выглядели схоже, с небольшими отличиями. Но твои… словно созданы разными богами. Рейгар внимательно посмотрел на него и кивнул. — Потому что они принадлежат к разным видам, так говорит мейстер Эймон. В Валирии было много драконов, но почти все они были одного рода. Они могли быть разного цвета, разных размеров, но их природа оставалась схожей. Он сделал паузу, позволяя Оберену осмыслить сказанное, затем продолжил: — Но мои драконы — это не только валирийское наследие. Они — живое доказательство того, что драконы существовали в мире задолго до Валирии и что мир знал их во множестве форм. Есть Огненные Драконы, есть Ледяные, есть Морские. Есть гиганты как Балерион, что живут в небе, и есть гиганты, подобные Фросту, которые царствуют над океанами. Они разные, потому что каждый из них происходит из древних линий, которые давно считались утраченными. Оберен слушал, затаив дыхание. Это было нечто большее, чем он ожидал услышать. — Ты хочешь сказать… — его голос стал тише, но в нём звучал трепет. — …что твои драконы – последние из своих родов? Рейгар встретился с ним взглядом и кивнул. — Последние… или первые в новом поколении. На секунду между ними повисла тишина, наполненная только далёким рёвом драконов и смехом гостей. — Это… — Оберен медленно выдохнул, а затем рассмеялся и хлопнул Рейгара по плечу. — Это чертовски круто! Элия с лёгким осуждением покачала головой, но улыбалась. Её брат всегда легко восхищавшимся чем-то новым. Рейгар усмехнулся, делая ещё один глоток сока. Оберен оживлённо подался вперёд. — Ты можешь покатать меня? Рейгар улыбнулся. Вопрос был вполне предсказуемым. — Может быть, завтра. Молодой принц Дорна довольно кивнул, откидываясь на спинку стула. — Круто! Я хочу быть спереди тебя. — Посмотрим, как долго ты продержишься, — с лёгкой насмешкой ответил Рейгар. Беззубик хмыкнул, поднимая голову и пристально глядя на Оберена, словно оценивая его. Принц Дорна не отступил, лишь усмехнулся и поднял кубок, словно в знак вызова. — Увидим. Когда разговор с Обереном подошёл к концу, к их столу направилась ещё одна группа гостей. Рейгар сразу узнал одного из них — Артура Дейна, одного из своих самых верных друзей. Но вот с его семьёй он не был знаком так близко. Артур первым подошёл к столу и с достоинством поклонился: — Ваше Высочество, позвольте представить вам мою семью. Он повернулся к своему старшему брату и жестом указал на него: — Это мой брат, Эдрин Дейн, наследник Звездопада. Эдрин Дейн кивнул, его взгляд был спокойным, но изучающим. Он выглядел мудрым молодым парнем лет 15, в его глазах читалась твёрдость человека, привыкшего управлять землями и принимать ответственные решения, как у любого наследника лорда. — Ваше Высочество. — произнёс он с уважением, склоняя голову. — Для нас честь быть здесь и знакомиться с вами. — Честь и для меня, что вы пришли, лорд Эдрин, — вежливо ответил Рейгар, легко кивнув. Артур перевёл взгляд на своих сестёр. — А это мои младшие сёстры — Аллирия и Эшара. Девочки почтительно присели в реверансе. Обе имели утончённые черты лица, благородные и аристократичные, но их взгляды были полны юношеского озорства. Первая, Аллирия, была светловолосой, с мягкими пепельными локонами, спадающими на плечи. Её фиолетовые глаза сверкали живым огнём, а губы были изогнуты в лукавой улыбке. Вторая, Эшара, имела более тёмные волосы и проницательный взгляд. В её чертах чувствовалась некоторая отстранённость, но было видно, что её интересовало всё, что происходило вокруг. Эшара первой заговорила, склонив голову набок: — Ваше Высочество… мой брат писал, что вы любите рисовать. Это правда? Рейгар удивился, но затем улыбнулся. — Абсолютно верно, леди Эшара. — Я слышала, что у вас есть целая коллекция картин и набросков! — её голос звучал с неподдельным восхищением. — Говорят, вы рисуете и карты, и людей, и даже драконов и людей! — Рисовать — одно из моих самых любимых занятий, — ответил он. — Когда я был ребёнком, у меня не было другого способа передать то, что я видел и представлял в своей голове. Так что бумага и уголь стали моими первыми союзниками. Эшара прищурилась, словно запоминая каждое его слово. — Тогда, может быть, вы как-нибудь нарисуете меня? Элия, сидящая рядом, тихо фыркнула, но сдержала смех, а Оберен лишь ухмыльнулся, покачав головой. Рейгар улыбнулся, но ничего не ответил. Он не был против. Тем временем Аллирия, не теряя времени, шагнула вперёд и, игриво улыбаясь, обратилась к нему: — Ваше Высочество, не могли бы вы станцевать со мной? Рейгар моргнул, затем усмехнулся: — О, леди Аллирия, я польщён, но не уверен, что мои танцевальные навыки так же хороши, как мои умения летать. — О, я не сомневаюсь, что они превосходны! — воскликнула она. — Вы ведь можете парить в воздухе, значит, и на земле вы двигаетесь так же грациозно. Рейгар чуть наклонил голову, явно находя эту логику забавной. — Вы даёте мне слишком много чести, — с лёгкой улыбкой ответил он. — Но позвольте мне сперва насладиться пиршеством, а затем, обещаю, я непременно станцую с вами. Аллирия вспыхнула, но не отступила. Её глаза горели азартом. — Я буду ждать, Ваше Высочество. Элия, наблюдавшая за этим, слегка покачала головой, но на её лице читалась едва заметная улыбка. Оберен же откровенно забавлялся, его янтарные глаза смеялись. — Ты, похоже, очень популярен среди девушек, Рейгар, — прокомментировал он с хитрой усмешкой. Рейгар только покачал головой, кусая очередной кусочек сладкого пирога. — Не думаю, что могу с этим поспорить, — спокойно ответил он, но его глаза сверкнули весельем. Банкет продолжался, наполняя двор Красного Замка светом множества факелов, ароматом жареного мяса, винных паров и мелодиями бардов, что играли на возвышении для развлечения знати. Люди смеялись, пировали, кто-то вёл неторопливые беседы, кто-то танцевал. Драконы, рассеянные по всему двору, величественно наблюдали за праздником, а некоторые даже дегустировали человеческую пищу, вызывая то восхищение, то ужас у гостей. Принц Рейгар продолжал беседу с Обереном, Элией и семьёй Дейнов, когда к их столу приблизились ещё двое. Лорд Мейс Тирелл двигался с гордой осанкой, его лицо сияло радостью и лёгким возбуждением от атмосферы праздника. За ним, величественной поступью, шёл его отец — лорд Лютер Тирелл, правитель Простора и лорд Хайгардена. Лютер был человеком в годах, но всё ещё полным энергии. Его внешность была традиционно, как и у всех Тиреллов: густые вьющиеся каштановые волосы, светлая кожа, крепкое тело, карие глаза. Фигура лорда Хайгардена оставалась статной, а лицо выражало спокойную добродушность. В отличие от своей жены, известной резкостью ума и остротой языка, он казался более мягким, располагающим к себе. Он был одет в богато расшитый камзол цветов дома Тиреллов — золотой розой с узорами. Когда они приблизились, Мейс почтительно поклонился: — Ваше Высочество, — его голос звучал звонко и уверенно. — Хотел бы вновь вас поздравить вас с днём рождения! Рейгар улыбнулся, принимая приветствие. — Мейс, я тоже рад тебя видеть. Ты можешь меня называть просто Рейгаром без всей этой… почести для наследника. — Благодарю, Рейгар. Я… я не могу не сказать…или прокомментировать, то что ты сегодня сделал… этот твой полёт был просто потрясным! Это величайшее зрелище, что я видел в жизни! — с восхищением в голосе воскликнул он. — Все говорят только об этом! Я уверен, об этом будут слагать баллады. — Пожалуй, но, боюсь, бардам придётся сильно преувеличить, чтобы сделать историю более захватывающей, — с лёгким юмором ответил Рейгар, откусывая очередной кусочек сладкого пирожка. Мейс и его отец рассмеялись. После смеха лорд Лютер, наконец заговорил, его голос был низким, мягким, но уверенным: — Ваше Высочество, — он сделал лёгкий поклон. — От имени дома Тиреллов позвольте выразить вам своё восхищение. Это… удивительно. Рейгар внимательно посмотрел на него, и в его глазах промелькнул лёгкий интерес. — Благодарю, лорд Лютер. Я рад, что смог вас удивить. Это было непросто, но, думаю, эффект стоил всех усилий. — Без сомнений, — Тирелл кивнул. — Я также хочу выразить свою благодарность за то, что вы дали ему должность в управления Драконьим Камнем. — О, да, ваш сын действительно отлично справляется, — подтвердил принц, кивая. — Он ответственно подошёл к своим обязанностям. Олух процветает во многом благодаря его труду. Мейс едва сдержал гордую улыбку, но явно был доволен похвалой. — Я просто выполнял свою работу, Рейгар. Но, признаться честно, твоя поддержка и доверие много для меня значат. Рейгар с лёгкой улыбкой кивнул. Затем, взглянув на лорда Лютера, он слегка наклонил голову: — Как поживает леди Оленна? Мейс слегка напрягся, но его отец лишь улыбнулся и слегка покачал головой. — Она в здесь на празднике, скоро она явится сюда. — ответил он с лёгким юмором. Беседа продолжалась, и теперь к ним присоединились и другие гости. Лорд Лютер был человеком, которому было комфортно находиться в обществе, а его сын, несмотря на свою порой наивную восторженность, был всё же наследником одного из величайших домов Вестероса и умел вести беседу. Беззубик, что всё это время лежал позади принца, чуть повернул голову, внимательно наблюдая за новой гостьей. — Добрый вечер, Ваша Светлость. Поздравляю вас вашим днём рождением! — сказала леди Оленна слегка склонив голову. — Вы не против если я сяду? Рейгар и Мейс встали со стола улыбаясь женщине указывая на свободно место. — Добрый вечер, леди Оленна. Конечно вы можете. — улыбнулся он. — Благодарю вас за ваши слова. Как вам праздник? Надеюсь оно вам нравиться. Мейс, как и любой вежливый мужчина помог сесть своей маме на свободное место. — Благодарю тебя сынок. — поблагодарила она его. — Ты так вырос за эти года. — Вашего отца надо было назвать Королём Праздников. За время его правления Вестерос был полон праздников. Раз уж он так праздновал рождение своего сына и первого дракона то каким будет ваша свадьба. Интересно представить. — Ох… боюсь представить во сколько это обойдётся к казне. — ответил Рейгар. Люди за столом захихикали, Беззубик поддержал их. — До встречи с вами я не был так близко к дракону со времён юности, когда в последний раз видела вашего прадеда-короля в Королевской Гавани. Должен признать, что теперь я понимаю, почему люди когда-то называли Таргариенов богами среди смертных. Рейгар мягко улыбнулся: — Мы не боги, леди Оленна. Мы всего лишь люди, как и все. Оленна хищно улыбнулась, изучая принца перед собою. Лютер кивнул, но в его глазах всё ещё оставалось восхищение. — Вы довольно скромны для принца из дома драконов. Рейгар закатил глаза. — Поправка. Я не дракон, леди Оленна. Драконы сзади меня и вон там. — указал он ладонью на сторону своих друзей. Беззубик замурлыкал. — Ты не просто дракон, Беззубик. Ты Альфа всех Драконов, братец. — захихикал он, глядя на Беззубика. — Альфа? — заинтригована спросила леди Оленна. – Что это значит? — Он их вожак или вождь, а может и король. Короче говоря, он самый главный в их племени. — Король Драконов?! — восторженно проговорил Оберен. — Беззубик — Король Драконов? Круто? — Да так и есть. — Позвольте поправить и вас, мой принц. Вы несмотря на ваши же собственные отрицание являетесь истинным Драконом. — она встала и направилась дальше по своим делам. — С чего вы это взяли? — решил спросить Рейгар. — Драконы не говорят о том, что они драконы. Истинные хищники никогда не говорят о том, что они хищники. — она широко улыбнулась. — Желаю приятного праздника вам, мой принц. И ещё раз хочу поздравить вас днём Рождения или как его называют в простонародье Днём Дракона. Рейгар ничего не ответил, лишь слегка наклонил голову, принимая эти слова как данность. Он знал, что его сегодняшний образ и драконы за его спиной внушали людям нечто большее, чем просто уважение. Пир во дворе Красного Замка продолжался, и хотя ночь уже окутала город тёмным покрывалом, освещённым лишь огнями факелов и свечей, празднование в честь принца Рейгара не утихало. Смех, музыка, звон бокалов, шумные разговоры, поздравление принца – всё это сливалось в единый живой гул, создавая ощущение тепла и радости. Принц продолжал беседовать с Обереном, Элией, Артуром и Мейсом, когда внезапно в центре двора что-то произошло. Люди начали расступаться, создавая пространство, словно для какого-то важного события. Из толпы вышел молодой воин, явно волнуясь, но сохраняя гордую осанку. Он уверенно двинулся вперёд, остановившись перед принцем. Юноша был высок, крепко сложен, но ещё не до конца сформировавшийся воинам. Его лицо выражало решимость, но в глазах было заметно напряжение – не страх, но трепет перед тем, что он собирался сделать. Его волосы были цвета тёмного каштана, а глаза – серые, с оттенком стали. Он был облачён в простые, но добротные доспехи, без гербов или украшений, и только на плаще красовался знак его дома – синий водоворот на серебристом фоне. Он опустился на одно колено перед принцем, склонив голову и положив руку на сердце. — Ваше Высочество, Принц-Дракон. — произнёс он громко, так, чтобы все слышали. Его голос дрожал, но не от страха, а от волнения. — Я – Уильям из дома Нейланд, верных вассалов дома Малллистеров. С детства я мечтал стать рыцарем, достойным этого звания, и сегодня я прошу вас, наследника Железного Трона, удостоить меня этой чести. Он склонил голову ещё ниже, ожидая ответа. Толпа придворных ахнула, кто-то удивлённо зашептался. Не каждый день юный воин осмеливается просить королевского принца о столь высокой чести, да ещё и на глазах у всей знати Вестероса. Рейгар внимательно посмотрел на молодого человека. Он чувствовал искренность его слов, его преданность идеалу рыцарства. Принц поднялся из-за стола, его длинный индигово-чёрный плащ с разноцветными камнями слегка взметнулся в воздухе. Взгляды всех присутствующих были прикованы к нему. — Ты уверен, что готов принять это бремя? — его голос был спокоен, но звучал сдержанной мощью. — Быть рыцарем — значит не только носить меч и сражаться. Это значит защищать слабых, служить справедливости, быть щитом для тех, кто не может защитить себя. Это значит следовать кодексу, даже когда весь мир отвернётся от тебя. Готов ли ты к этому, Уильям Нейланд? Юноша поднял голову, его серые глаза горели решимостью. — Да, Ваше Высочество. Я готов. Рейгар опустил руку к столу, взяв чей-то меч – прекрасный клинок с выгравированными волнами вдоль лезвия. Он взвесил его в руках, затем шагнул вперёд. Беззубик, что лежал неподалёку, чуть приподнял голову, наблюдая за происходящим с хищным, но любопытным взглядом. Дракон чувствовал что-то важное, что-то, что имело смысл для его всадника и для этого мальчишке. Принц подошёл к молодому воину и поднял меч. — Встань на колени передо мной, Уильям Нейланд. Юноша повиновался, его дыхание стало прерывистым. Толпа замерла в ожидании. Рейгар коснулся мечом его правого плеча. — Во имя Старых и Новых Богов. — он перевёл меч на левое плечо. — Во имя Матери, Отца, Воина, Девы… Кузница, Старица и Неведомый. — затем он поднял клинок над головой юноши. — И во имя всех драконов, что были и что ещё будут… Я нарекаю тебя рыцарем! Встань, сэр Уильям Нейланд! Словно гром разразился во дворе. Толпа взорвалась аплодисментами, криками одобрения, восхищения. Глаза молодого воина наполнились слезами счастья, но он не позволил им скатиться по щекам. Он стиснул зубы, стараясь сдержать эмоции. Поднявшись с колен, он склонился перед принцем в глубоком поклоне. — Я буду служить с честью, Ваше Высочество! Я никогда не подведу вас! Рейгар положил ему руку на плечо. — Тогда не подведи себя. Это главное. Юный рыцарь сдержанно кивнул, но его глаза сияли, как у мальчишки, которому только что вручили меч из валирийской стали. Толпа продолжала шуметь, лорды поздравляли друг друга, восхищаясь тем, что стали свидетелями столь редкого события. Сир Барристан Селми, что всё это время стоял рядом, молча наблюдал, затем произнёс: — Если бы все рыцари Вестероса верили в рыцарство так же, как этот мальчишка… мир был бы гораздо лучше. Принц усмехнулся и, глядя на новоиспечённого сира Уильяма, сказал: — Может, нам стоит начать с малого, сир Барристан? Может, воспитаем новых рыцарей, достойных меча? Старый рыцарь усмехнулся в ответ: — Если кто и может это сделать, то только вы, мой принц. Пир продолжился, но теперь все знали, что этот вечер стал не просто праздником — он стал историей. Историей нового рыцаря, созданного Принцем-Драконом. Под огромными балдахинами из алого и золотого шёлка, расшитыми драконьими мотивами, лорды и дамы восседали за длинными столами, уставленными яствами, что могли бы насытить целую армию. Слуги бесконечно наполняли кубки вином и мёдом, разнося подносы с жареными фазанами, сочными рёбрами, печёными яблоками и сладкими пирогами. Во дворе танцевали, пели и развлекали гостей лучшие музыканты Королевской Гавани. Барды воспевали былое величие дома Таргариенов и славу нового поколения, а акробаты выделывали головокружительные трюки прямо перед взорами восхищённой знати. Горожане, что смогли пройти внутрь, наблюдали за всем происходящим с благоговейным изумлением. Рейгар Таргариен, Принц-Дракон, восседал во главе стола рядом с матерью, королевой Рейллой, и отцом, королём Эйрисом II. Его длинные серебряные волосы были искусно заплетены, а индигово-чёрный наряд сиял в свете множества факелов. Он принимал поздравления и дары, и, хотя ему не всегда удавалось скрыть свою усталость, он сохранял благосклонную улыбку. Когда пир достиг своей кульминации, когда наступило время тостов. Первым встал Тайвин Ланнистер, его янтарные глаза смотрели на принца с обычной для него непроницаемой серьёзностью. — Сегодня мы чествуем принца Рейгара, наследника Железного Трона, надежду Семи Королевств. В этот день мы стали свидетелями не просто полёта драконов, но и становления истинного Дракона в человеческом облике. Я видал не мало мудрых людей. Принц является самым мудрым из всех. Он перевёл взор на принца. — Мой принц, в вас есть что-то особенное чего нет и не было до этого не у кого. В ваших глазах – мудрость, в вашем сердце – сила и упрямство, в его руках – будущее королевства, а в душе — настоящая душа Дракона. Поднимем кубки за то, чтобы он правил не только как король, но и как легенда, которая будет жить в веках! Лично я с нетерпением жду этого! Гости аплодировали, соглашаясь с этими словами. Следующим поднялся Лорд Стеффон Баратеон. В отличие от сдержанного Тайвина, его голос был громким, а улыбка широкой. — Я не буду говорить красиво, как лорд Ланнистер. Но всё же скажу от сердца. Вести драконов на небе — очень сложная задача. Но вернуть их к свету — ещё сложнее…намного сложнее. И сегодня мы увидели, что вы, принц Рейгар, можете сделать и то, и другое. Так выпьем же за вашу судьбу — пусть она будет такой же величественной, как полёт драконов и ваш над нашими головами! Толпа встретила этот тост ещё более бурными возгласами. Наконец, слово взял Джон Коннингтон, Лорд-Гриффон, верный друг принца. Он улыбнулся, откинувшись в кресле, его серебристо-рыжие волосы блестели в свете факелов. — Рейгар Таргариен — человек, который не просто летает, но парит выше всех. Он строит, создаёт, ведёт за собой. Но самое важное — он не забывает, что в жизни главное не только власть, но и дружба. Сегодня, в этот день, я пью за друга, который однажды изменит этот мир. За Принца-Дракона! Его слова вызвали громкий гул одобрения, и кубки вновь наполнились вином. Когда ночь уже окутала замок, когда факелы горели неярким золотом, а в воздухе всё ещё витали запахи жареного мяса и сладкого вина, праздник постепенно начал стихать. Гости, наполнившие свои животы и насытившиеся зрелищами, стали расходиться. Однако ещё долго в дворе звучали смех и музыка, а драконы, наблюдая за людскими радостями, тихо урчали, словно сами наслаждаясь этой ночью. Принц Рейгар, сидя в окружении друзей, поднял свой бокал и оглядел всех присутствующих. Ему ещё предстояло многое сделать. Ему предстояло вести этот мир к будущему. Но этой ночью он просто улыбался. На следующий день после великого пира во дворе Красного Замка собралось ещё больше народу — лорды, рыцари, дамы и простолюдины собрались у стен турнирного поля, с нетерпением ожидая зрелища. Турнир в честь Принца-Дракона был грандиозным событием, и на него съехались лучшие воины Семи Королевств. Флаги домов развевались над трибунами, красные и золотые, чёрные и зелёные, белые и синие — бесчисленное множество гербов возвышалось над ареной, где вот-вот должно было начаться состязание. На длинных столах стояли кубки с вином и пивом, блюда с мясом и фруктами, а народные барды пели баллады о драконах и великих воинах прошлого. На центральной трибуне, под балдахином из чёрного и красного шёлка, восседали члены королевской семьи. Принц Рейгар, всё ещё уставший после вчерашнего банкета, сидел в высоком резном кресле рядом с матерью и королём. Беззубик удобно расположился прямо рядом у трибун, время от времени покачивая хвостом и наблюдая за происходящим. Король Эйрис II, одетый в пурпурный плащ с золотыми драконами, наблюдал за рыцарями с насмешливой улыбкой. Тайвин Ланнистер, сидевший рядом с ним, хранил молчание, оценивая каждого участника. Турнир начался с классических поединков на копьях. Рыцари въезжали на арену в полном доспехе, их лошади были покрыты красочными попонами с гербами их домов. Первые сражения прошли без сюрпризов — фавориты турнира легко разбили своих менее опытных противников. Сир Барристан Селми, несравненный рыцарь Королевской Гвардии, одолел троих противников подряд. Сир Герольд Хайтауэр, Лорд-Командующий, продемонстрировал отменное мастерство, сокрушив рыцаря из дома Блэквудов. Молодой сир Лювин Мартелл, дядя Элии и Оберена, выбил из седла рыцаря из дома Тарли, чем вызвал радость у фанатов. Но настоящая борьба началась, когда вышли сильнейшие. В финальные раунды прошли: Сир Барристан Селми — легенда, сражавшийся с лучшими воинами королевства.Сир Лориман Дарри — мастер верховой езды и один из верных сторонников Таргариенов.Сир Родрик Блэквуд — молодой, но талантливый рыцарь, одержавший три победы.Сир Гораций Бракстон — новый, но грозный противник, имя которого пока не знали в столице. Первым сразились Гораций Бракстон и Лориман Дарри. Лориман, считавшийся фаворитом, неожиданно вылетел из седла после сокрушительного удара копья Бракстона. Народ ахнул — новый рыцарь оказался не таким простым. Далее Барристан Селми сразился с Родриком Блэквудом. Блэквуд оказался достойным противником, но в конце концов был сброшен на землю опытным ветераном. Финальный поединок вызвал бурю обсуждений. Барристан Селми против Горация Бракстона. Толпа замерла, когда два рыцаря встретились в центре арены. — Старый против молодого, опыт против силы, мудрость против горячей крови. — пробормотал Артур Дейн, наблюдая за поединком. Они разогнались, их копья устремились друг к другу. Первый удар — никто не был сбит. Второй — Барристан пошатнулся, но устоял. Третий… и копьё Горация нашло брешь в обороне ветерана. Барристан Селми с грохотом упал с коня. Толпа взорвалась аплодисментами. Сир Гораций Бракстон, молодой рыцарь из дома Бракстонов из Речных Земель, стал победителем турнира в честь Принца-Дракона. Он слез с коня, почтительно склонил голову перед королевской семьёй и получил приз — великолепный меч, выкованный лучшими кузнецами Королевской Гавани. — Ты проявил себя достойно, рыцарь. — сказал принц Рейгар, вставая со своего места. — Ты заслужил победу. Сир Гораций поклонился, с трудом сдерживая эмоции. Так завершился этот день — день, когда родилась новая легенда, и день, который стал ещё одним шагом в историю Семи Королевств.

***

Празднование в честь именин принца Рейгара длилось уже несколько дней, и Королевская Гавань ещё не утихала после недавнего турнира и великого пира. Город гудел, вино лилось рекой, а народ всё ещё спорил о битве сира Барристана и молодого рыцаря из Речных Земель. Но в Красном Замке воздух был иным — натянутым, тревожным. Великий зал Красного Замка был залит тёплым светом факелов, отражавшимся в массивных золотых кубках и бокалах с вином. Вдоль длинных столов сидели знатные лорды, дамы и приближённые короля. Гул голосов, звон металла о фарфор и смех наполняли помещение, но принц Рейгар чувствовал, что этот ужин станет последним по-настоящему мирным вечером перед бурей. Король Эйрис сидел во главе стола, его серебряные волосы ниспадали на плечи, а в пурпурных глазах горел странный огонь. Он выглядел воодушевлённым, почти одержимым. Лорды и рыцари внимали его словам с вежливыми улыбками, но в их взглядах сквозило беспокойство. Рейгар уже догадывался, о чём пойдёт речь, но надеялся, что ошибается. Король поставил кубок с вином на стол, постучав по его краю, привлекая внимание зала. — Лорды! — его голос был звонким, почти восторженным. — Скоро наступит день, который войдёт в историю Вестероса! Зал замер, а затем кто-то вежливо аплодировал. — Мой сын, наш Принц-Дракон, — Эйрис повернул голову в сторону Рейгара, и принц ощутил, как сотни глаз устремились на него. — показал нам, что кровь Валирии по-прежнему течёт в наших жилах. Но что такое один дракон, если их может быть больше? Я тоже Таргариен. Я тоже Дракон! И теперь настало моё время. Рейгар почувствовал, как кровь застыла в жилах. Так вот оно что. — Я оседлаю дракона! — торжественно объявил король, его голос отразился эхом от стен. В зале повисла напряжённая тишина. Многие вельможи, даже самые преданные королю, выглядели смущёнными. лорд Тайвин Ланнистер, сидевший недалеко от трона, не выдал никаких эмоций, но его янтарные глаза метнулись к Рейгару. Леди Джоанна осторожно коснулась руки мужа под столом, словно предчувствуя, что разговор примет опасный оборот. Принц тяжело выдохнул, отпил глоток воды и отставил кубок. — Отец, — Рейгар заговорил ровно, спокойно, но внутри у него всё бушевало. — Это опасно. Седлание дракона — это не просто прихоть. Драконы — не лошади, их нельзя просто приручить. Они сами выбирают себе всадника. И в первую очередь надо заслужить их доверие и уважение. — О, я уверен, что они выберут меня! — Эйрис широко улыбнулся, его глаза вспыхнули. — Разве не я их отец? Не я ли привёл их обратно в этот мир? Это моя кровь течёт в их жилах. Ты помнишь это, сын мой? Лицо Рейгара/Иккинга оставалось спокойным. Однако глаза выражали разочарование. — Я не боюсь. — Его голос был твёрдым, но мягким. — Я знаю, что драконы — это сила, которая не подвластна никому и не должна быть подвластной. Даже Таргариенам. Мы не владеем ими, Ваша Светлость. Мы их друзья, их союзники. Но если мы попытаемся подчинить их силой, мы потеряем всё. Не позвольте истории повториться вновь. Король откинулся на спинку трона и посмотрел на него с высокомерной улыбкой. — Ты слишком мягок, Рейгар. Слишком добр. Драконы — это огонь. Они должны сжигать врагов, а не жить среди людей, как домашние зверьки. — Ты хочешь использовать их, как оружие? — в голосе принца появилась жёсткость. — А для чего ещё нужны драконы, если не для того, чтобы править миром?! Рейгар почувствовал, как в груди вскипает гнев. Он уже видел это раньше. Драго Блудвист… тот, кто мечтал править миром, используя драконов как оружие. Он верил, что страх сделает его непобедимым. И теперь перед ним сидел человек с тем же взглядом, с той же жаждой власти. Только теперь это был его отец, которого он не считал и не видел, как отца. — Я не позволю этого. — Голос Рейгара был холоден, словно ледяной ветер. Эйрис резко выпрямился. — Не позволишь?! — его голос стал резким. — Ты говоришь со своим королём, мальчик. Твоё позволение мне не нужно. Зал замер. Многие лорды отвели взгляд, понимая, что спор зашёл слишком далеко. Рейгар глубоко вдохнул, пытаясь совладать с гневом. — Ты не понимаешь, что делаешь, отец. Если ты попробуешь силой подчинить дракона, он убьёт тебя. — ТЫ НЕ СМЕЕШЬ ГОВОРИТЬ СО МНОЙ ТАК! — Эйрис резко вскочил, опрокинув кубок с вином. Красная жидкость растеклась по белоснежной скатерти, напоминая кровь. Но Рейгар не отступил. — Ты не дракон. Ты человек. И ты не можешь летать. На миг воцарилась зловещая тишина. Эйрис смотрел на него, тяжело дыша, его руки сжимались и разжимались, как у хищника, готового к прыжку. В его глазах сверкнуло что-то безумное, что-то ужасное. — Ты… завидуешь мне. — Голос короля стал шипящим. — Ты боишься, что я тоже стану всадником, и ты не будешь единственным. Ты боишься, что я сильнее тебя! Рейгар покачал головой. — Я мало кого и чего боюсь. Ты не тот, кого я боюсь или за кого боюсь. — Он встал, глядя отцу прямо в глаза. — Я боюсь за драконов. Они не твои игрушки. Они не инструмент страха. Они живые, мыслящие существа. И я не позволю тебе превратить их в оружие. Эйрис сжал губы, его лицо побагровело. — Ты дерзишь мне, мальчишка! — Я говорю правду. — Ты ещё пожалеешь об этом! — Ты тоже. Гнев Эйриса рос, он хотел сказать что-то ещё, но тут прозвучал новый голос. — Довольно! — крикнула королева Рейлла. — Мы же семья! За чем вы ругаетесь. Все повернулись. Тайвин Ланнистер медленно поднялся со своего места. Его лицо было каменным, а голос — бесстрастным, но в его янтарных глазах был скрытый холод. — Вы что совсем сошли с ума? Вы ругаетесь перед всему на глазах. Эйрис моргнул, словно на миг забыв, что вокруг них была толпа людей. Его взгляд метнулся по залу, где лорды сидели в напряжённой тишине. Король выдохнул, резко развернулся и направился к выходу, сказав: — Всем к ледяному куполу этого Ледяного Дракона. Надо поселить одного в Драконье Логово. Я что, зря его строил!!! Рейгар остался стоять, не торопясь. Он знал — эта битва ещё не окончена. Но он знал чья сегодня будет победа, а чьё позор. Ледяной купол, возведённый Фростом, возвышался над двором Красного Замка, мерцая серебристым светом в лучах заходящего солнца. Он был подобен драгоценному камню, заключившему в себе силу драконов, их мощь, их магию. Внутри купола виднелись гигантские силуэты – великие создания, чьё дыхание было пламенем и льдом, чьи крылья могли покрывать небо, как грозовые тучи. Принц Рейгар стоял перед свитой не желая смотреть на короля, с которым пол часа назад поссорился. Его руки сжались в кулаки держа за поводи лошади, а лицо было мрачным. Рядом с ним были Артур Дейн, Джон Коннингтон, а также сир Барристан Селми. Все они были настороже, их взгляды были устремлены в сторону процессии вместе с которой направлялись к ледяному гнезду. Впереди свиты двигался он — король Эйрис – высокий, в черно-красных одеждах, с короной, сверкающей на голове, и взглядом, полным безумного огня. Его движения были быстрыми, рваными, в них была напряжённость человека, который решил что-то, и не намерен отступать. За ним следовали его приближённые Его десница — лорд Тайвин Ланнистер, Мастер над монетой —лорд Кварлтон Челстед, Лорд-командующий Королевской гвардией — сир Герольд Хайтауэр, лорд Саймонд Стонтон, Мастер над кораблями — лорд Люцерис Веларион, и пятеро рыцарей Королевской Гвардии. Все они выглядели обеспокоенными, но никто не осмеливался остановить короля. Рейгар ускорил лошадь встав перед Эйрисом, его голос прозвучал твёрдо: — Отец, не делай этого. Драконы – это не игрушки, не оружие. Они не для тебя. Эйрис резко остановился и метнул на сына гневный взгляд. — Ты снова перечишь мне, мальчишка? — прошипел он. — Ты снова смеешь говорить мне, что можно, а что нельзя? Я – король! Я – огонь, я – кровь Валирии! И я буду летать, как мои предки! Беззубик уже давно чувствуя отрицательные эмоции брата зарычал, его глубокий, вибрирующий рык потряс воздух, словно гром над морем. Его глаза и спинные пластины вспыхнули синим пламенем, когда он приземлился на купол и шагнул ближе к королю, раздувая ноздри. Другие драконы мигом вылезли из гнезда представ перед всей свитой. — Он не хочет, чтобы ты подходил, отец. — голос Рейгара был спокоен, но в нём слышалась сталь. — Драконы знают, кого стоит бояться, и кого следует уважать. — Я не боюсь своих же драконов! — Эйрис хрипло рассмеялся. — Я – их отец! Они подчинятся мне! Он протянул руку вперёд, и его взгляд остановился на Кривоклыке. Огромный дракон, чья чёрная-красная чешуя, стоял впереди племени, наблюдая за происходящим. Его жёлтые глаза лениво моргнули, и он поднялся, встряхнув шеей. Он выглядел величественно, мощно, но в его взгляде читалась насмешка. — Ко мне, дракон! — приказал король, шагнув вперёд. Кривоклык поднял голову и… подмигнул Беззубику. Рейгар мгновенно понял – у дракона есть план. Беззубик внимательно наблюдал за другом, а затем слегка кивнул, давая ему пространство для пути. Кривоклык сделал несколько шагов вперёд, его когтистые конечности легко царапали землю. Он опустил голову перед королём, будто подчиняясь. Эйрис усмехнулся. — Вот так. Вот так! Видите, вы все?! Он признаёт меня! Он знает, кто его истинный повелитель! Беззубик снова зарычал, его хвост резко ударил по камню, но Кривоклык едва заметно покачал головой – ещё рано. Эйрис взобрался на шею дракона, его руки вцепились в гладкую, покрытую чешуёй кожу, и он посмотрел вниз на своего сына. — Что скажешь теперь, принц Дракон? Ты глуп, ещё мальчишка. Я – истинный властитель огня! Рейгар не ответил. Он догадывался, что будет дальше. Эйрис, подняв голову к небу, громко прокричал: — Дракарис! Кривоклык широко ухмыльнулся – настолько явно, что даже вельможи короля обменялись тревожными взглядами. Тело Кривоклыка вспыхнуло огнём. Языки пламени, охватившие его чешую, двигались подобно живому существу, переливаясь красно-оранжевым сиянием. Это было не обычное пламя, не разрушительная сила, которая пожирала всё вокруг. Это был его щит, защита, проявление его природы. Это было не то пламя, что обжигало и уничтожало – это был щит, защита, но для человека на его спине это может стать адом как для Эйриса или ожогом как для Сморкалы. Эйрис не знал о способностях Кривоклыка и в одно мгновение мантия короля загорелась. Пламя заплясало по ткани, прокусывая её, затем добралось до кожи. Вокруг послышались крики ужаса, но никто не успел помочь. Через секунду он взвизгнул от боли. — АААААААААААААААААА! Воздух прорезал истошный вопль короля. Он начал биться на шее дракона, пытаясь сбить огонь руками, но только раздирал тлеющие лоскуты ткани, усиливая боль. Запах палёной шерсти, кожи и волос ударил в носы окружающих. Толпа ахнула. Стражники бросились к дракону, но не знали, что делать. Некоторые выхватили мечи, но не посмели напасть на Кривоклыка. Эйрис не мог думать, не мог соображать. Только боль, обжигающая, пронизывающая, выжигающая всё до основания. В следующий миг он сделал единственное, что подсказывал ему инстинкт, а именно спрыгнуть прямо вниз. Толпа взвизгнула, наблюдая, как Король Семи Королевств рухнул на камни и песок, ударившись всем телом. Вельможи, рыцари и слуги бросились к нему. Кто-то пытался сбить пламя, кто-то выливал воду из мехов, кто-то просто стоял, ошарашенный происходящим. А затем раздался звук, от которого содрогнулся весь двор — Смех. Низкий, хриплый, утробный — он вырвался из глотки Кривоклыка. Он смеялся, широко раскрыв пасть, демонстрируя клыки. И его смех подхватили другие драконы. Сначала Беззубик, потом Фрост, а за ними и остальные драконы. Их рык смеха, разнёсся по всему берегу, было слышно аж до центра города. Это был насмешливый, пронзительный звук — как если бы сама земля насмехалась над Эйрисом, словно он был не королём, а придворным шутом, который поскользнулся на банановой кожуре. Когда дым развеялся, перед ними лежал король — его лицо было в саже, волосы обгорели, одежда превратилась в обугленные лохмотья. Он тяжело дышал, ошеломлённый и униженный. Он слышал их смех, который забирал у него последние крохи гордости. Кривоклык наклонил голову и, всё ещё ухмыляясь, произнёс, по-человечески растягивая звуки: — Ха-ха-ха. Толпа замерла. Эйрис медленно сел, его глаза метались, лицо исказилось в гримасе унижения. Он дрожал, то ли от боли, то ли от ярости. Рейгар молчал, наблюдая за ним, не только кожа короля была обожжена этим пламенем. Его разум… был сломлен и в глазах читалось что-то чужое. Беззубик подошёл ближе, мягко ткнувшись в плечо своего всадника, будто спрашивая: «Ну что, всё кончено?» Принц глубоко вздохнул, всё ещё держа взгляд на короле. — Да, — тихо ответил он. — Всё кончено. Крик Эйриса разорвал воздух, словно удар грома. — Я ДРАКОН! Я КОРОЛЬ! — его голос срывался на визг, в глазах плясало безумие. — Они будут гореть! Все эти мерзкие твари, эти крылатые чудовища, если они не склонят головы! Я уничтожу их! Я прикажу сжечь их! Всех! ВСЕХ! В его глазах пылала ненависть, ненависть к тем, кто осмеял его, кто посмел усомниться в его праве быть властелином драконов. Его голос дрожал от ярости, его руки сжимались в кулаки, ногти впивались в кожу. Лицо было перекошено, в нём не осталось ни капли королевского достоинства — только слепая, безудержная злоба. Беззубик прижал уши от его крика, а ноздри раздулись. Рейгар внимательно смотрел на отца. — Ты не понимаешь, что говоришь, отец. — тихо, но твёрдо произнёс он. — Ты грозишься уничтожить драконов? Тех, кто был с нами с начала времён? Тех, кого я вернул? Тех, кого ты даже не знаешь? Эйрис его не слышал. Он был в агонии своего унижения. — Я прикажу сжечь их яйца! Я уничтожу всех! Ты будешь плакать, глядя, как твои звери горят в пламени! Я... Я СОЖГУ ТЕБЯ! Этот крик был последней каплей для Ледяного Дракона. Фрост поднял голову. Огромный Ледяной Дракон, гигант из ледяных морей, сверкающий, как алмаз под луной, замер в молчании. Но в его глазах зарождался холодный огонь. Он помнил таких людей, как Эйрис и слишком хорошо помнил какую боль они приносят боль. Он не забыл цепи, что сковывали его лапы, ограничивая свободу. Помнил горячее железо, впивающееся в его тело, лишая возможности сопротивляться. Помнил раскалённый огонь, что разрывал его плоть, ломая волю и дух. Он не забыл Драго Блудвиста. Человека, который не видел в драконах живых существ. Только оружие. Только инструмент власти. А теперь перед ним стоял ещё один и этот человек осмеливался грозить огнём тем, кто был его племенем и семьей. Взяв всю свою храбрость и силу воли в лапы Фрост перевёл взгляд на Королевских Гвардейцев, стоявших рядом с Эйрисом. Его глаза стали узкими щёлочками, маленькие шипи на морде начали двигаться. Рейгар тут же почувствовал, как воздух вокруг него становится вязким, плотным, тяжёлым, словно сама реальность начала сгущаться. Даже Беззубик ощетинился, его крылья вздрогнули от напряжения, а уши прижались к голове. Увидев то что собирается делать Смутьян, он приказал ему остановиться. Но Фрост не слушал его, и он уже дал приказ. "Убейте его." Семеро лучших рыцарей Семи Королевств подчинились воле Великого Смутьяна. А другие рыцари стражники не мешали им, они тоже пали под волю дракона. Воины уже не думали, не говорили, а только двигались строну Безумного Короля. Королевские Гвардейцы, некогда верные защитники трона, одновременно выхватили мечи из ножен. Звук лязга металла разнёсся над двором. Толпа завизжала и запаниковала. Лорды отпрянули. Кто-то схватился за рукоять своего меча, но никто не посмел вмешаться. Тайвин Ланнистер медленно сжал кулаки, его янтарные глаза полные страха метались между королём и его окружением, но он оставался неподвижен, ожидая всего плохого и надеясь на всего хорошего. Рейгар почувствовал, как у него по спине пробежал холодный озноб. — Нет… нет, нет. — прошептал он, но голос прозвучал слишком тихо. Его сердце гулко стучало в груди, предчувствие беды сжимало горло железными пальцами. — Фрост, остановись! — крикнул он, но дракон не слушал. Беззубик рычал на своего подчинённого, пытаясь привести его в чувство. Однако слова принца и рык Альфы не доходили до него. Фрост видел только угрозу и её нужно было уничтожить. Королевские Гвардейцы двинулись вперёд. Эйрис отпрянул назад, его лицо исказилось от страха. Глаза, ещё мгновение назад пылавшие безумием, наполнились паникой. — Что... Что вы делаете?! — его голос дрожал, срывался. — Я ваш король! Я... Но мечи уже были подняты. Рейгар бросился вперёд. — СТОЙТЕ! ОСТАНОВИТЕСЬ! Но было поздно. Меч сира Барристана Селми прорезал воздух и вошёл в грудь Эйриса. Король вскрикнул, его рот приоткрылся, но из него не вырвалось ни звука. Он пошатнулся. Тонкая струйка крови потекла по его мантии, алым пятном расползаясь по ткани. Он попытался вдохнуть, но не смог и замер. Его глаза расширились, и в них застыло отчаяние. Открыв свой род в последний раз, он рухнул на землю. Рейгар застыл, не веря своим глазам. Король мёртв — король Эйрис Второй Таргариен пал перед его глазами от собственных стражников, под контролем Великого Смутьяна. Тишина, столь оглушающая, что даже драконы не издали ни звука, накрыла двор. Беззубик уже не рычал на Фроста. Это уже не имело смысла. Когда рыцари пришли в сознание то Барристан Селми резко опустился на колени крикнув от страха. Его меч со звоном выпал из рук, а сам он смотрел на свои ладони, словно мог увидеть на них следы крови, которые уже никогда не смоются. Остальные Королевские Гвардейцы застыли, их лица отражали смесь потрясения и ужаса. Они только что убили того, кого поклялись защищать. — Что…что…я сделал?! — с паники спросил он. Другие стражники, увидев это сразу же окружили его. — Что вы натворили, сир Барристан? — спросил сир Герольд Хайтауэр, остальные не знали, что сказать. Их брат в белом плаще стал Цареубийцей. — Я опозорил себя… и свой плащ… — его голос звучал глухо, надломлено, почти безжизненно. Рейгар сделал шаг вперёд, его серебряные волосы переливались в свете заходящего солнца. — Ты не виноват сир Барристан. Рыцарь поднял на него полные отчаяния глаза. Принц опустился перед ним на одно колено и мягко коснулся его плаща. — Ты действовал не по своей воле. Это был не твой выбор. Барристан сглотнул, его губы дрожали. — Я… я это сделал... Я убил короля... Я нарушил свою клятву... Я… Рейгар сжал его плечо. — Ты защитил королевство. — в его голосе не было сомнения. Селми посмотрел в глаза принцу и вдруг почувствовал, что ледяной ужас в его груди медленно отступает. Юный принц выпрямился. Его взгляд скользнул по ошарашенной свите. На него смотрели лорды, рыцари, слуги, простые солдаты, вельможи, стражники. Кровь Эйриса II Таргариена пропитала песок под его телом, его безжизненный взгляд был устремлён в пустоту. Его губы были слегка приоткрыты, будто он хотел произнести ещё одно слово, дать ещё один приказ… но уже не мог. Рейгар стоял посреди этого хаоса, его дыхание было медленным, сердце бешено колотилось в груди. Он смотрел на Барристана, на меч, который всё ещё лежал на холодном камне, на кровь, стекавшую тонкой струйкой. Но он не винил его, ибо он был невиновен. Остальные Королевские Гвардейцы тоже это знали и пытались поддержать друга, надеясь, что принц пощадит его. Они все не были виноваты. Это знали все. — Ты не виноват. — сказал принц вновь желая успокоить рыцаря что защищал его всю его жизнь. — Никто из вас не виноват. Вы это сделали не по собственной воле. Фрост контролировал вами. Барристан вздрогнул, как и остальные Белые Плащи. — Кто нами контролировал? — задались они все мысленно. Сир Барристан поднял взгляд, остальные стражники взглянули на принца. Рейгар смотрел на них твёрдо, уверенно, по-королевски. — Ты защищал королевство от безумия. Ты защищал всех нас. В глазах Барристана промелькнуло что-то похожее на надежду. Рейгар встал, его взгляд обежал остальных Королевских Гвардейцев. Голос Тайвина Ланнистера разорвал напряжённую тишину. — Мне жаль, Ваша светлость. Но Семь Королевств не могут оставаться без правителя. — нагло высказался он. — Ты урод редкостный, Тайвин Ланнистер. Твой друг только что помер. А ты уже готов посадить меня на этот железный стул чтобы править с помощью меня как куклой. — гневно прошипел принц у себя в голове. Беззубик зашипел, чувствуя его гнев. — Не быть этому. Я поставлю тебя на место. Лорд Ланнистер сделал единственный шаг вперёд, желая дальше не провоцировать дракона принца. — Король Эйрис покинул мир. Его без раздумья привело к его же гибели. Мне жаль, мой принц. Но Семь Королевств нуждается в новом короле. Новый король, который гораздо сильнее предыдущего. Настоящего Дракона. — он замер, его взгляд остановился на Рейгаре. — Вы — единственный наследник. Вы — истинный король. Лорд Тайвин Ланнистер преклонил колено, лорд Стеффон Баратеон последовал за ним, Королевские Гвардейцы, включая сира Барристана опустились на колени. За ними все остальные люди в свите. Его друзья, рыцари, лорды, гвардейцы, слуги, простые воины — все склонились перед принцем, признавая в нём своего короля. Драконы зарычали, приветствуя нового короля Семи Королевств. Рейгар вздрогнул. Он не хотел этого, не хотел такого конца, не хотел короны. Но у него не было выбора. Поэтому решительным взглядом смотрел на них, чувствуя, как его сердце колотилось. Беззубик встал сзади и тихо мурлыкал в знак поддержки. Рейгар обернулся и взглянул на глаза, которые когда-то были зелёными, как и его. — Ты как, брат? — спросили его глаза. — Всё в порядке, братец. — они прижались дуг другу. — Всё в порядке. Я теперь король. Он чувствовал спокойствие и дыхание Беззубика, которое расслабляло его. И прогоняли всё негативное в его теле. Наконец отстранившись он повернулся к свите. — Вставайте! — голос его прозвучал громко, уверенно и сильно. — Вставайте, мои лорды, мои рыцари, мои друзья! Вставайте… и давайте начнём всё сначала!
Вперед