
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Ангст
Приключения
Фэнтези
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Тайны / Секреты
Минет
Прелюдия
Стимуляция руками
Страсть
Драки
Магия
Сложные отношения
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Нечеловеческие виды
Ревность
Вампиры
Оборотни
Анальный секс
Вымышленные существа
На грани жизни и смерти
Ведьмы / Колдуны
Недопонимания
Драконы
Любовь с первого взгляда
Плен
Защита любимого
Элементы гета
Впервые друг с другом
Aged up
Путешествия
Магическая связь
Артефакты
Темное прошлое
Эльфы
Темное фэнтези
Погони / Преследования
Договоры / Сделки
Сражения
Жертвы обстоятельств
Гномы
Полукровки
Охотники за головами
Описание
Вэй Ин охотник за головами и вынужден изо дня в день рисковать шкурой ради одобрения начальства. Он мечтает оставить службу и судьба предоставляет возможность это сделать, хотя и вовсе не так, как он планировал.
Примечания
Пожалуйста, прочтите внимательно список меток и предупреждений, указанных в шапке фика, а также текст ниже прежде, чем начать чтение истории, чтобы оно для вас было комфортным.
Данная работа пишется в жанре "фэнтези".
"Отклонения от канона" глобальные.
ВанСяни в контексте сюжета обособленный вид существ, называемых "ведьмы/ведьмаки", как, например — эльфы, вампиры, гномы, оборотни и т.п. Они от рождения наделены способностью использовать магию, хотя и с определённой градацией могущества, которая в свою очередь определяет довольно жёсткую иерархию в общественном строе. Лань Чжаню и Вэй Ину не нужно играть на музыкальных инструментах для создания магических эффектов, они достигаются естественным путём, исходя из врождённых способностей. Те же условия и для персонажей из "Небожителей", которые преимущественно являются второстепенными, что может измениться по мере развития сюжета. Цишань, Илин, Юньмэн, Гусу, Юдоль, Ланьлин — в данной работе не провинции, а самостоятельные королевства. Ведьмы и ведьмаки летают не на мечах, а на мётлах. Вэй Ин и Лань Чжань не носят ханьфу. Ленты, возможно, будут возникать в описаниях, но статус непременных для них отсутствует. Зато частым и даже обязательным атрибутом "ведьм" являются широкополые остроконечные шляпы.
Указать все детали повествования, имеющие шанс не совпасть с вашими субъективными предпочтениями, нет возможности, поэтому не игнорируйте предупреждения и хорошо подумайте, готовы ли вы читать что-то настолько далёкое от канона.
Посвящение
Давно вынашиваю эту идею. Когда-то даже пыталась воплотить её в фемслэше, но не срослось. У меня много впроцессников, которые я пишу набегами порой не один год. Увы, времени в сутках больше не становится и реал не отменить. Но раз душа просит, не могу ей отказать. Нетерпеливых и склонных топать ножками в отзывах призываю не начинать чтение незавершённых работ. Я не несу ответственность за ваши решения. Всем верным ждунам огромное спасибо за понимание, ожидание и любовь к ВанСяням!🖤
Глава 20
23 декабря 2024, 06:10
Кипение внутри мешало хладнокровно мыслить, но Вэй Ину по-настоящему нравился Лань Чжань, и легко отмахнуться от этого не удавалось. Мысль о его предательстве причиняла боль и не хотела уживаться со всем прочим, что сопровождало их долгий путь до Чэньчжу. Поэтому Вэй Ин всё-таки заставил себя усмирить гнев и спросил:
— Почему бы просто не отнять у Сюэ Яна камень? Ты белый полукровка — даже десятке чёрных ведьм с тобой не справиться. Меня тоже со счёта не сбрасывай — сделаю всё возможное, чтобы помочь.
— Бой с плохо изученным противником непредсказуем, — возразил Лань Чжань. — Ян уже доказал, насколько изворотлив и живуч. Будь я один, может, и рискнул бы действовать напролом, но я обещал тебе, что ты не пострадаешь.
— Только не надо валить с больной головы на здоровую, — раздражённо парировал Вэй Ин. — Весьма великодушно с твоей стороны в первую очередь думать о моём благоденствии, однако плен в обход боя — так себе стратегия, и я вовсе не ощущаю себя в безопасности.
— Если я ошибусь и Сюэ Ян опять ускользнёт, камень для меня с большой вероятностью будет утрачен, — растолковывал Лань Чжань, то и дело поглядывая на копошащихся в отдалении торв. — Ты сам сказал, Сюэ Ян понял, что я крайне заинтересован в его имуществе. Если сейчас скрыться, он просечёт, что это лишь временное отступление, и впредь будет начеку, а то и заляжет на дно.
Вэй Ин уже получил исчерпывающие доказательства, что предмет ценен, но Лань Чжань всё ещё избегал вдаваться в детали, которых для понимания ситуации очень не хватало.
— Скажи прямо, ты связал нас магическим контрактом и по сути использовал меня, чтобы приманить Яна? — решил не таясь высказать свои подозрения Вэй Ин.
Глаза Лань Чжаня причудливо округлились, отчего его обычно невозмутимое лицо приобрело выражение незаслуженно обиженного ребёнка.
— С чего такие мысли?
— Да как-то само в голову пришло. В Турмалине ты мог оказаться дальновиднее меня и просчитать, что Ян захочет поквитаться с охотником, сильно подпортившим ему житие-бытие. Ян не из тех, кто забывает подобные обиды и, тем более, унизительные поражения по прихоти госпожи удачи. Нынешняя ситуация тому лишнее подтверждение.
— Ян впрямь показался мне злопамятным, но я не мог знать, что он настолько одержим отмщением, что увяжется вслед за нами после побега из Безночного города.
— Ох, Лань Чжань! Откуда мне знать, что ты не лжёшь?
— Напрасно ты пытаешься разглядеть во мне коварного врага. Я был искренен с тобой всё это время.
— Настолько искренен, что я до сих пор не знаю, какую ценность представляет собой камень, за которым ты охотишься. А ведь, если посудить, ты мне многим обязан. Не будь я таким желанным трофеем для Яна, он бы не вышел на нас, и тебе пришлось бы вернуться в Гусу ни с чем. Благодаря мне ты вновь подобрался к этому злыдню и его загадочному «сокровищу». Прости, конечно, что не прыгаю до небес от радости. Ян хочет моей смерти, и ни твоё золото, ни уступчивость не убедят его отступиться.
— Я не позволю ему причинить тебе зло, слово даю.
— Это я уже слышал, но о зле у каждого свои представления. Если тобой действительно движут добрые помыслы, избавь меня от наручников и пожелай удачи.
— Ты сбежишь.
— Разумеется. И что в этом плохого? Одной заботой для тебя станет меньше. Кто знает, может, даже свидимся ещё.
— Неужто так сложно понять, я не желаю с тобой расставаться.
— Ты эгоист, Лань Чжань.
— Пусть так.
— Я не намерен подыгрывать тебе.
— Нам лучше держаться вместе. Где-то там я не смогу тебя уберечь.
Вэй Ин вызывающе вскинул подбородок. Его так и тянуло съязвить.
— Не переживай. На следующей вылазке за диковинными побрякушками для Его Величества Цинхэна тебе может посчастливиться встретить очередного интересного парня и окрутить его магическим контрактом — вдруг повезёт больше, чем со мной.
Глаза Лань Чжаня потемнели от недовольства.
— Мне нужен лишь ты, — процедил он, всё же удержав гнев в узде.
У Вэй Ина вырвался нервный смешок.
— Не для того я с такой шумихой свалил от Жоханя, чтобы Ян отводил на мне душу. Так что, если не соблаговолишь посвятить меня в суть вопроса относительно камня, веселись, а обо мне не волнуйся. Увидишь, к утру меня и след простынет — с твоей помощью или без неё.
Лань Чжань стал мрачнее тучи, но спор не продолжил. Плотно сжатые губы и напряжённая поза сообщили Вэй Ину, что он не готов к откровенности или, как минимум, сомневается в её целесообразности на данный момент.
Досадно, но ладно, — мысленно посетовал Вэй Ин. — Ты свой выбор сделал, а я при первой же возможности сделаю свой.
Он пробежал глазами по новому окружению, отметив, что не первый раз ловит на себе пристальный взгляд одного из приспешников Яна — худощавого, стройного брюнета с дикой копной чёрных волос и до неприличия чувственным ртом. На вид парень представлялся ровесником главаря, хотя и держался намного солиднее и уравновешеннее. Его можно было бы смело назвать редким красавцем, если бы не отсутствие правого глаза, на месте которого красовалась лаконичная кожаная повязка.
Вэй Ину чудилось, что он откуда-то знает этого ведьмака, но чем больше он присматривался, тем сильнее сомневался. Отсутствие глаза не заметить невозможно. Если бы в прошлом они соприкасались, Вэй Ин бы наверняка запомнил кого-то с таким увечьем, хотя вовсе не оно теребило его взбаламученную душу, а выражение взгляда имеющегося глаза. Было в нём что-то, что навевало странное чувство и побуждало перебирать кружево памяти в поисках подсказки. Только, как ни старался Вэй Ин сосредоточиться, нить, ведущая к ответу, всё время ускользала.
Сюэ Ян, покончив с поеданием яблока, отправился размяться. Стоило отдать ему должное: лощина, которую он избрал для привала банды, оказалась идеальным укрытием. Плотный густой туман над ней реял круглые сутки независимо от того, дул ли над горными вершинами ветер или нет. Днём солнце почти не заглядывало под своды крутых каменистых склонов. Ночь превращала это место в подобие природного склепа.
Вэй Ин быстро смекнул, что выбраться из оврага без метлы будет весьма проблематично. Склоны, помимо того, что были почти отвесными, легко осыпались. Рыхлая почва ехала и проседала под ногами. Растительность, выстилавшая лощину, из-за сырости ощущалась скользкой. Переплётшиеся корнями и ветвями, облюбованные мхами и лишайниками деревья, венчающие берега мелкой речушки, формировали естественный навес, надёжно скрывающий обзор с высоты. Журчание воды заглушало звучание голосов, а молочная мгла маскировала дым от костров.
Магию торвы не использовали. Видно, понимали, что, устроив фееричное магическое представление вблизи границ с Чэньчжу, обратили более чем пристальное внимание охотников на себя. Те теперь рыскали вдоль горного хребта в поисках малейших признаков чар, способных вывести их на смельчаков, бросивших им столь дерзкий вызов.
Как выяснилось, исходя из разговоров торв между собой, стычка в лесу унесла жизни восьмерых их соплеменников. Большую часть прикончил Вэй Ин. Лань Чжань делал всё, чтобы избежать смертей, так как уже тогда знал, что попытается возобновить сделку с Сюэ Яном. Тёмные глаза предводителя торв метали молнии, когда обращались к Вэй Ину. Похоже, только чудо удерживало Яна от желания вырвать пленнику сердце под рьяное одобрение придерживающихся тех же стремлений соратников.
Вэй Ина не пугала смерть как факт, но повергала в смятение мысль о глумлении, унижениях и долгих издевательствах, которые с большой изобретательностью и в избытке мог обеспечить Ян. Вэй Ин с тоской размышлял об участи Янь Си, чей путь завершился печально. Одно утешало — мужчина даже не успел осознать, что произошло. И хотя к гибели его толкнул благородный порыв вернуть долг старому знакомому, Лань Чжань держался на удивление спокойно. Вэй Ин допускал, что тому не привыкать к утратам, и истинные чувства скрыты за маской холода, но сам он открыто негодовал, и всё презрение к Яну и его преступной шайке проступало во всей красе на его испачканном и понуром лице.
Поймав себя на том, что снова переглядывается с одноглазым брюнетом, Вэй Ин забеспокоился ещё сильнее. В отличие от прочих торв, в обличье молодого ведьмака не было ни ярости, ни злобы. Напротив, он незаметно для других улыбался пленнику приветливой, многообещающей улыбкой.
Хорошенькое дельце, — перепугался Вэй Ин и спешно отвёл глаза. — Он что, сумасшедший?
Тем временем, дожидаясь ужина, Сюэ Ян жаждал развлечений и подковылял ближе. Ликующая ухмылка превосходства не сходила с его лица. Глаза испытывающе изучали пленников — в частности, Вэй Ина.
— Ну что? Уже не так крут, как прежде? — пнув его кончиком сапога, с издёвкой бросил Сюэ Ян, бравируя превосходством хозяина положения. — Поговаривали, ты талантливейший ведьмак главы Вэнь. И как же вышло, что теперь ты от него бегаешь?
Упрямое молчание Вэй Ина быстро выбесило Яна и подвигло к действиям.
— Отвечай!
Он позволил себе ещё один грубый толчок сапогом в бедро бывшего охотника.
— Если не хочешь лишиться зубов!
Вэй Ину не впервой выпадало сохранять хорошую мину при плохой игре. Он принял равнодушный вид, словно умышленно развалился на травке и беззаботно скучал. Домогательства Яна — его оскорбления и довольно болезненные пинки — Вэй Ин воспринимал с таким поразительным хладнокровием, что озадачил даже напряжённо следящего за этим взаимодействием Лань Чжаня.
— Заносчивый выскочка! — прорычал Сюэ Ян. — Да что ты о себе возомнил!
Его терпение явно сдавало. Ринувшись к Вэй Ину, он схватил его за ворот мантии и рывком поднял на ноги.
— Считаешь себя неуязвимым? — с жаром гаркнул главарь. — Я поимел тебя, признай! Это из-за промаха в Турмалине твою задницу вышвырнули прочь из штата головорезов Жоханя или умудрился налажать в чём-то ещё?
Вэй Ин сцепил зубы. Ткань ворота жалобно скрипела и натянулась до того, что врезалась в кожу шеи. Магические оковы на запястьях глушили бурлящий внутри огненный шквал, но физически Вэй Ин всё ещё мог давать отпор, что и последовало секундой позднее. Прытко вывернувшись из мучительного захвата, он от души врезался в грудь Яна плечом и, едва тот согнулся под натиском, огрел его по загривку сцепленными в замок руками, вынудив рухнуть на землю прямо лицом в грязь.
Поразительная скорость и неожиданность действий Вэй Ина застигли главу торв врасплох и в буквальном смысле заставили обалдеть от такой наглости. Сюэ Ян попытался вскочить, но подсекающая подножка бывшего охотника вновь отправила его на землю — на этот раз вынудив тяжело шмякнуться на задницу. Ян ошеломлённо взвыл, отбив себе промежность, а Вэй Ин вмиг, оседлав его, навалился сверху и цепью от наручников надавил на горло, уперев руки по обе стороны от головы противника.
— Ты прав, я налажал! — облизав губы, с насмешкой обронил Вэй Ин, низко наклонившись к лицу шокированного бандита. — Мне не фиг делать свернуть шею хвастливой сумасбродной дряни вроде тебя, но я почему-то до сих пор этого не сделал, так может, пора исправляться?!
На последнем слове его вдруг подхватили подмышки чьи-то крепкие руки и, резко отодрав от Яна, бесцеремонно отпихнули в сторону. Потеряв равновесие, Вэй Ин попятился и, врезавшись локтем в ствол дерева, едва не вскрикнул от боли. Его глаза налились жаром ярости, но та мгновенно схлынула, уступив место изумлению, когда он увидел, кто напал на него сзади.
— Лань Чжань?!
Светлые глаза мужчины, имя которого он назвал, поражали безучастностью, голос звучал строго.
— Угомонитесь, пока ваша возня не привлекла снующих над лощиной охотников. Хватит меряться мётлами, будто вы подростки!
Челюсть Вэй Ина эффектно ушла вниз. Он был до такой степени обескуражен, что даже подходящих слов не нашёл, чтобы выказать своё отношение к поступку Лань Чжаня. Если бы не сдерживающие магический пыл наручники, Вэй Ин бы непременно попытался поставить его на место силой, как уже делал в Турмалине. Горечь от обиды на Лань Чжаня ядовито обожгла нутро. Страсть и злость смешались в опасный коктейль.
В следующий миг его стремительно окружили и обрушились градом ударов запоздало рванувшие на выручку предводителю торвы. Вэй Ин дрался как вырвавшийся из тёмного разлома демон. Подчинённым Сюэ Яна пришлось навалиться всем скопом, чтобы его скрутить. Они с трудом удерживали Вэй Ина на месте, и это притом, что он был уже избит ранее и закован.
Совместными усилиями намяв ему бока, чтобы усмирить, мужчины швырнули его к сапогам уже выпрямившегося и отряхнувшегося от грязи главаря. Сюэ Ян с лёгким удивлением и явным одобрением взирал на Лань Чжаня.
— Неужто ты только что намерено спас мою жизнь? — поражённо изрёк он. — Я благодарен.
Лань Чжань еле заметно пожал плечами.
— Не стоит.
— Хах… Мне начинает это нравиться!
Сюэ Ян медленно шагнул к Лань Чжаню и по-свойски положил на его плечо руку.
— Надо же, ты не врал, когда сказал, что мы на одной стороне.
Следующим жестом он нежно коснулся подбородка пленника. Взор Лань Чжаня на мгновение сделался вопросительным, но он стерпел — не уклонился, хотя обронил:
— Простого спасибо достаточно.
Уголки губ Сюэ Яна дрогнули в самодовольной улыбке.
— Я привык благодарить с размахом, — томно растягивая слова, пояснил он, принявшись как бы невзначай плавно водить ладонью по груди Лань Чжаня. — Хочешь, открою секрет?
В ответ последовал осторожный кивок.
— Мне по нраву красивые мужчины, и ты приглянулся, едва попав на глаза. Только поэтому я закрыл глаза на то, что ты чужак, и согласился на сделку.
— Это лестно.
Сюэ Ян усмехнулся ещё шире.
— Выходит, ты тоже по парням? Какая удача!
Он извлёк из рукава платок и начал тщательно стирать успевшие подсохнуть с момента стычки, унесшей жизнь Янь Си, следы крови на лице и шее Лань Чжаня. И вновь последний лишь прикрыл ресницы и нахмурился, но не воспрепятствовал и не отпрянул от его движений.
При виде этой пикантной картины, всё ещё не остывший от драки Вэй Ин, опять яростно заметался. Матерясь на чём свет стоит, он попытался сбросить с себя руки удерживающих его ведьмаков, отхватил по лицу и с разбитой губой осел на землю.
— Твой протеже очень скверно себя ведёт, — игривым тоном отметил Сюэ Ян. — Что прикажешь с этим делать? Как собираешься оплачивать его пребывание в живых в силу его неуёмного рвения сдохнуть?
— Вэй Ин не должен пострадать больше, чем есть. Это моё условие и залог успеха нашего сотрудничества, — твёрдо сказал Лань Чжань, скрестив с вожаком торв взгляд.
Воздух задрожал. Казалось, в нём вдруг ярче обозначились ароматы сандала и ванили. Вэй Ин поморщился, поняв, что Лань Чжань пустил в ход особые чары. Их свойство проявило себя тотчас же. Сюэ Ян озадаченно вздрогнул и на миг застыл, затем нелепо заулыбался и в конце концов согласно качнул головой.
— Я тебя понял.
Затуманившийся взор парня остановился на нижней части лица Лань Чжаня, бесстыже скользя по губам. Дыхание стало частым, грудь напряжённо вздымалась и опускалась.
— И всё же я не намерен выносить нахождение Вэя рядом без дополнительного стимула, — пробормотал Сюэ Ян упрямо, демонстрируя нетипичную стойкость к магии полукровки.
— В своё время твоё терпение будет по-королевски вознаграждено, — заверил Лань Чжань.
Слушая его глубокий голос, Сюэ Ян натужно сглотнул и безотчётно пригладил растрёпанные в кутерьме последних минут тёмные волосы. Он плевать хотел на десятки обращённых к нему взглядов и, попирая любые приличия, открыто выказывал расположение светлоглазому пленнику.
— Нам следует обсудить это прямо сейчас, — утратившим колкость и язвительность тоном объявил он. — Прогуляемся? Лишние уши и глаза ни к чему.
— Почему бы и нет? — бесстрастно ответил Лань Чжань.
— Прекрасно, но прежде…
Сюэ Ян провокационно сжал пальцы поверх ткани на его груди.
— Я должен убедиться, что могу не опасаться тебя.
Копошившейся на земле в попытке сесть Вэй Ин резко застыл.
— Нет! — даже не поняв, что восклицает это вслух, выдал он, чем ещё больше подогрел стремление врага.
— Пусть этот жест станет залогом нашего примирения, — мягким шёпотом уронил Сюэ Ян. — И, может, он перетечёт во что-то большее… потом.
Лань Чжань был слишком озадачен прозвучавшими словами, чтобы немедленно отреагировать. Сюэ Ян же истолковал это на свой лад. Он рывком подался вперёд и впился в его губы. Поцелуй вышел на грани грубости и страсти, чувственности и требовательности. Глаза Лань Чжаня широко распахнулись, тогда как Вэй Ин с непроизвольным стоном закрыл свои.
Сюэ Ян вовсю наслаждался забавой. Его нисколько не заботили ни публика, ни выдающее отчаянье скулёж Вэй Ина — последнее, напротив, подстёгивало вести себя ещё смелее. Сюэ Ян быстро разобрался, что пленников связывает не одна лишь тяга поскорее покинуть Цишань, и собирался этим воспользоваться, раз и навсегда вбив между ними клин. Сам того не желая, Лань Чжань оказался в сложной ситуации: оттолкни он Сюэ Яна — вызвал бы его недовольство и неизвестно какие последствия, но уступчивость грозила окончательно отвратить сникшего Вэй Ина, что отчасти и произошло.
Облик мгновение назад бушевавшего ведьмака в мгновение ока преобразился. Вэй Ин встряхнулся и вновь вернул себе покой, как до потасовки с Яном. И даже когда тот, надеясь ещё больше его разозлить, прижался к Лань Чжаню теснее, словно всамделишный любовник — углубил поцелуй и огласил пространство стоном удовольствия, ни одна мышца на лице Вэй Ина не дрогнула. Он больше не смотрел на пару. Ему не нужно было объяснять, почему так происходит: Лань Чжань хотел заполучить камень и готов был уступать Сюэ Яну в его игре, а главарь торв мстил бывшему охотнику за отхваченные удары — мстил грязно и грубо, но весьма ожидаемо.
С виду Вэй Ин неплохо держался, но на деле поразился обуявшему его разочарованию и боли. На миг они перекрыли дыхание. Режущий холод пробрался в грудь и полоснул сердце, на миг прекратив его ход. Захлестнувшая ревность пробила брешь в самообладании — глаза непроизвольно увлажнились, тело тряхнуло ознобом. Вэй Ин изо всех сил старался не выказывать настоящих эмоций, но внутри извивался в агонии, будто ужаленный.
Войдя во вкус, Сюэ Ян не торопился прервать развлечение, одновременно испытывая волю обоих пленников. Его тонкие длинные пальцы скользнули по точёным скулам Лань Чжаня, затем вцепились в его одежду, будто вознамерившись его из неё высвободить. Найдя пройму в вороте туники, Сюэ Ян проник ладонью под ткань и совершил несколько эротичных, поглаживающих движений.
По изумлённой и между тем заворожённой компании торв пронёсся одобрительный шёпот. Всех без исключения пробрала до дрожи волнующая картина поцелуя. Руки Яна, сперва замершие на груди Лань Чжаня, потом спорхнувшие на талию, в следующую секунду легли на его бёдра.
— Мне нравится, как ты пахнешь, — объявил он.
Вэй Ин не поднимал головы. Того, что он слышал, было достаточно, чтобы убедиться, что он был прав в своих доводах о провальности тактики Лань Чжаня в потакании выходкам Сюэ Яна. Понимание того, что тот не прислушался к доводам и избрал угождать сумасбродному бандиту, окончательно развеяло сомнения Вэй Ина по поводу побега. Посетило ободряющее чувство — мука вперемешку с облегчением. Совесть, до этого требовавшая искать компромисс, умолкла и больше не подавала голос.
В конце концов нас с Лань Чжанем свела нужда выжить, она же и разводит.
Слегка повернув голову, Вэй Ин нашёл глазами парня, носившего на глазу повязку. В отличие от приятелей, высокий брюнет не таращился на поцелуй главаря и пленника, а с любопытством наблюдал за ним. Улыбка, на этот раз ещё более многозначительная и явная, растянула его красивые губы и отразилась в черноте единственного глаза.
Сучий хвост! И что ж мне ждать от него?
У Вэй Ина засосало под ложечкой. Кожа покрылась мурашками. Внутри проклюнулся сполох огня, преследовавший его с прибытием в Чэньчжу. Могло ли так статься, что вовсе не Сюэ Ян являлся причиной мучительных и в то же время не причинивших существенного вреда атак на него? Странное поведение незнакомца побуждало Вэй Ина тревожиться о правильности выводов в отношении его, впрочем, интуиция не улавливала угрозы и это обнадёживало.
Когда Лань Чжань наконец оборвал поцелуй, Сюэ Ян взялся за перемычку его наручников и повёл мужчину за собой к одному из костров.
— Мы поболтаем, а вы присматривайте за «дорогим гостем», — удаляясь, бросил он торвам. — Не забывайте, он бывший охотник и трюкач каких поискать.
— Я пригляжу первым, — врезаясь в ряды ведьм, внезапно вызвался парень со шрамом.
Сильный, с бархатным тембром голос прозвучал в приказной форме и желающих оспорить его идею не нашлось. Истоптанная множеством ног прогалина у дерева быстро опустела. В затянутой туманом лощине гуляли сырость и холод. Торвы зябко ёжились и кутались в плащи — большинство мечтали поскорее податься к огню, что и сделали, охотно оставив Вэй Ина на попечение одноглазого.
Парень на мгновение завис перед распростёртым на земле узником, затем осторожно охватил его плечи и помог сесть.
— Чё те надо? — враждебно нахохлился Вэй Ин, таращась на юношу во все глаза, когда невинное движение вдруг переросло в объятие.
— Старейшина Илина, — уронил незнакомец у самого его уха. — Ты совсем не изменился — как прежде в синяках и в центре событий.
Вэй Ин обескураженно застыл — вот и ещё один исключительно дерьмовый сюрприз вечера! Сюэ Ян, исходя из бросаемых реплик, не имел представление, что, помимо прошлого законника, Вэй Ин засветился и иной занятостью, но если один из его подчинённых в курсе, значит, и остальные вскоре подтянутся.
— Катись к праотцам! — попытался отделаться от одноглазого Вэй Ин. — Знать не знаю о чём ты толкуешь!
Брюнет сумрачно усмехнулся.
— Со мной можешь не ломать комедию.
Вэй Ин держался стойко.
— Ты, видать, в полумраке обознался. Я так и быть закрою на это глаза, но лучше отвали, пока я не провернул что-то неприятное нам обоим.
— Не тратить силы на запугивание, я не из трусливых, — хмыкнул ведьмак. — И, кстати, во многом благодаря тебе.
— Отцепись, впервые тебя вижу.
— Точно?
— Отвяжись, говорю.
Параллельно попыткам отделаться от нежелательной беседы, Вэй Ин старательно копался в памяти. Парень говорил серьёзно.
Если он не лжёт и мы вправду встречались, куда подевались воспоминания о нём?
Теперь, когда брюнет находился всего в полушаге от Вэй Ина, последний мог детально изучить его внешность. Ростом юноша был на зависть высок и, хотя являлся худощавым, имел широкие плечи и узкую талию, двигался уверенно и стремительно, при этом по-кошачьи мягко. Его кожа выглядела почти как свежевыпавший снег, что придавало пухлым губам привлекательную яркость, а они в свою очередь делали белозубую улыбку просто неотразимой. В пышной копне тёмных как смоль локонов виднелась тонкая косичка, на конце увенчанная крупной коралловой бусиной. Своенравные упругие пряди нежно обрамляли красивую линию скул и волевой подбородок. Изящный нос и густые брови придавали своему владельцу обворожительную экзотичность.
— Ну что? — улыбнулся красавчик, не мешая Вэй Ину себя разглядывать. — Нашёл что-нибудь знакомое?
— Повторяю, поди прочь!
— Ну же, старейшина, вспоминай.
— Мне по уху, что ты там себе напридумывал. Ещё один помешанный на мою голову под стать вожаку. Сколько вас тут таких? — отшатнулся Вэй Ин, чувствуя всевозрастающее волнение.
— Мы встречались.
— Ну да, во сне, небось?
Вэй Ину было не по себе от происходящего. Внешность парня порождала чувство ностальгии, но мотив испытывать её так и не обозначился.
— Ладно, не стану тебя томить, — смилостивился юноша. — С нашей прошлой встречи утекло много воды. Я выглядел иначе, в частности оба мои глаза были на месте, — он механически коснулся пальцами повязки. — Вероятно, именно это сбивает тебя с толку и мешает вспомнить. Но, надеюсь, службу у Су Шэ ты не забыл? Мы тогда часто виделись. Я был мелкой сошкой на услужении тирана — принеси-подай.
— О как! Ну поздравляю, — отчебучил Вэй Ин. — Карьерный рост налицо: у Су Шэ — принеси-подай, а у Сюэ Яна принеси-подай и не возникай. Молодец, сильно преуспел.
Брюнет погрустнел и с досадой поджал губы.
— Да, гордиться и впрямь нечем. Но Ян хотя бы не держит меня на привязи как пса и не продаёт меня в качестве постельной утехи, как делал Су Шэ.
Огорчённый действиями Лань Чжаня, взбучкой торв и ранящими воспоминаниями о бывшем хозяине, Вэй Ин начинал звереть.
— Слушай, не ты один пострадал от рук этого мерзопакостного ублюдка. Хочешь наподдать мне за его грехи — валяй, но если нет, ступай лучше к своим. Я не в настроении предаваться болтовне о былом. У меня в настоящем проблем невпроворот.
Брюнет понятливо кивнул.
— Ты настолько ошеломлён поцелуем дружка с Яном, что больше ни о чём думать не в состоянии?
— Чего тебе от меня надо? — взвился Вэй Ин. — Хочешь продолжить разговор, давай прекратим играть в угадайку. У меня отличная память на лица, и твоё мне незнакомо.
— Отличная, говоришь? — юноша опустился на корточки перед ним, приблизившись почти вплотную. — На лица детей тоже?
Вэй Ин уставился на него, не моргая.
— Не может быть, — его пронзила догадка и вместе с ней боль.
— Почему же не может? — юноша с тоской смотрел ему в глаза. — Я вырос, изменился, но я по-прежнему Хуа Чэн. Ты дал мне это имя, и я с гордостью ношу его по сей день.
У Вэй Ина отнялся язык и парализовало конечности. Вмиг всё стало ясно — этот взгляд некогда принадлежал подростку — худенькому мальчишке с большущими разноцветными глазами, которого Вэй Ин выкупил у Су Шэ в первый же день своей службы ему.
— Хуа Чэн, — губы Вэй Ина задрожали, произнося до боли знакомое имя.
— Ты всё-таки не совсем безнадёжен. Приятно, что я не стёрся из твоих воспоминаний совсем.
— Чэн, — Вэй Ин не мог поверить. — Откуда ты здесь?
— Тот же вопрос хочу адресовать и тебе. Как тебя угораздило связаться с Яном и почему ты в бегах?
— Долгая и очень тупая история.
Хуа Чэн протянул руку и, подцепив звенья наручников Вэй Ина, оглядел замки.
— Как и раньше, в самое пекло лезешь. Ничего не меняется.
— На этот раз всё иначе.
Тяжело вздохнув, Хуа Чэн вернул взор к изумлённым глазам Вэй Ина.
— Ян заворожен твоим эффектным спутником в прямом и переносном смысле, — отметил он. — Это хорошо. В ближайшее время он будет занят им, а я помогу тебе выбраться.
Скосив взгляд на беседующих в отдалении Сюэ Яна и Лань Чжанем, Хуа Чэн добавил:
— Как бы не старался твой спутник, Ян уже принял решение. Он воспользуется его предложением о сотрудничестве, чтобы потянуть время, а чуть погодя, устроит тебе несчастный случай — скажет, ты оказал сопротивление и один из мстительных подручных перерезал твоё горло. Таким образом, Ян и выгодную сделку не профукает, и отомстит, как мечтал все те дни, что мы шли по твоим следам. Я пытался подать тебе знак — атаковал исподтишка в надежде, что ты поймёшь намёк и, прихватив дружка, успеешь сбежать до того, как мы вас накроем.
Вэй Ин обречённо покачал головой.
— Слишком много преследователей. Охотники главы Вэнь сидели у нас на хвосте. Я предполагал, что атаки происки кого-то их них.
— Теперь уже неважно. Освобожу тебя от браслетов и свалим вместе.
— Ты сильно рискуешь.
— Ты тоже рисковал, когда сцепился за меня с Су Шэ.
— То был другой случай.
— Другой или нет, ты поставил на кон жизнь и спас меня. Почему бы мне не отплатить тем же?
Вэй Ин невольно подумал о Янь Си. Разве мужчина руководствовался не тем же стремлением? И к чему это в итоге привело? Вэй Ин сосредоточил взгляд на харизматичном парне перед собой, пытаясь сопоставить его облик с тем забитым, замученным существом, которого Вэй Ин уносил на руках из подвала Су Шэ. Жертва превратилась в хищника.
И надо признать — дьявольски красивого.
— Что стало с Тянь Доу? — страшась услышать ответ, спросил Вэй Ин.
Хуа Чэн скорбно вздохнул.
— Погиб.
— Как?
— После того, как ты вручил нам деньги и проводил из города, нас подстерегли подручные Су Шэ. Тянь Доу сражался как лев, но его сил оказалось ничтожно мало, чтобы противостоять шестерым чёрным ведьмакам. Благодаря его отваге, я ускользнул и много лет не оставлял попыток найти тебя, но, видно, всему своё время.
— Ты получил своё ранение в странствиях?
Хуа Чэн помрачнел.
— Это не ранение, а жертва.
Вэй Ину хотелось знать детали, но расспрашивать он не стал.
— Прости. Не следовало поручать тебя Тянь Доу. Нужно было увезти тебя из Гусу лично. Зря я доверился Су Шэ. Сукин сын взял деньги и ударил в спину.
— Не тревожь душу тем, что уже не изменить, — Хуа Чэн снова улыбнулся. — Я жив благодаря тебе. Теперь моя очередь вытаскивать тебя из переделки.
— Как вышло, что ты присоединился к Сюэ Яну? — не мог не спросить Вэй Ин, до глубины души потрясённый неожиданным стечением обстоятельств.
— Последние годы моя жизнь отнюдь не была примером для подражания. Я успел совершить столько всего, что вполне заслужил место в «Четырёх Печалях».
Хуа Чэн незаметно сжал руку Вэй Ина своими ладонями.
— Но теперь всё будет иначе. Я нашёл тебя и я больше не ребёнок. Уйдём сегодня, ближе к рассвету. Твой друг, как я понимаю, свой выбор сделал.
Вэй Ин повернул голову и всмотрелся в силуэт Лань Чжаня, сидящего у костра напротив Сюэ Яна. Последний заливисто смеялся, потирал руки и что-то захватанно говорил.
— Так уж вышло, я не могу просто свалить, — обронил Вэй Ин, ощущая, как в душу прокрадывается недобрая тень. — У Яна есть нечто ценное — то, что могло бы круто изменить моё положение и, раз ты намерен ко мне присоединиться, то и твоё. Я покидаю Цишань с пустыми карманами и в Гусу меня не ждут с распростёртыми объятиями. Мне позарез необходимо что-то, что хотя бы отчасти примирит меня с прошлым и устроит настоящее. Речь о древней штуковине, по поводу которого ведёт переговоры с Яном мой спутник.
Хуа Чэн задумался.
— Добыть эту вещь будет непросто, но я постараюсь.
— Я не имел в виду, что это ляжет на твои плечи, — переполошился Вэй Ин. — Помоги разобраться с наручниками. Камень я заполучу сам.
— Нет, — покачал головой Хуа Чэн. — Мне проще подобраться к Яну. К тому же я знаю, где он держит свои «сокровища».
— Категорическое нет! Лучше подготовь мётлы для нашего отступления.
— Если хочешь забрать камень, сделаем это на моих условиях, — стоял на своём Хуа Чэн. — В противном случае, погорим оба. Ян присматривает за тобой, меня же считает верным вассалом. Воспользоваться этим разумнее, чем действовать напролом.
— Ты прав, — поразмыслив, вынужден был признать Вэй Ин. — Давай попробуем твой вариант, но заподозришь провал — спасай себя без оглядки на мою шкуру. Лань Чжань обещал вступиться за меня перед Яном в случае чего.
— Ты ему веришь? Не похоже, что он готов отстаивать твои интересы в ущерб возможности получить камень.
— Вот и проверим. А сейчас, врежь мне.
— Что?
— Врежь мне да посильнее. Нам ведь не нужны подозрения.
Хуа Чэн с досадой кивнул.
— Заранее прошу прощения.
Удар по рёбрам был еле ощутим, но Вэй Ин громко вскрикнул и согнулся пополам, театрально покатившись по земле, как будто кулак юноши пришёлся ему в солнечное сплетение и заставил по-настоящему страдать.
Сюэ Ян, обернувшись на его голос, довольно захохотал.
— Озорничает? — одобрительно бросил он Хуа Чэну.
— Больно остёр на язык, никакого уважения, — подтвердил тот.
— Что есть, то есть, — согласился Сюэ Ян. — Но не увлекайся — не хочу, чтобы он стал обузой в пути.
— Тогда с меня хватит! Пусть кто-то другой за ним присмотрит, иначе прикончу!
Хуа Чэн махнул кому-то из торв, сменивших его, и, послав Вэй Ину заговорщический взгляд, присоединился к кружку предводителя за костром. Лань Чжань напряжённо ловил каждую фразу, но ничего не предпринимал. Через мгновение он и Сюэ Ян вернулись к прерванному обсуждению, а Вэй Ин отполз к дереву и опёрся на него спиной. Он собирался просто избавиться от оков и сбежать, но появление Хуа Чэна в корне меняло ситуацию.
Король Гусу готов отвалить мешок золота за побрякушку Яна, — размышлял Вэй Ин с неясной тоской в сердце. — Значит, не поскупиться, выкупая её у меня.