
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Ангст
Приключения
Фэнтези
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Тайны / Секреты
Минет
Прелюдия
Стимуляция руками
Страсть
Драки
Магия
Сложные отношения
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Нечеловеческие виды
Ревность
Вампиры
Оборотни
Анальный секс
Вымышленные существа
На грани жизни и смерти
Ведьмы / Колдуны
Недопонимания
Драконы
Любовь с первого взгляда
Плен
Защита любимого
Элементы гета
Впервые друг с другом
Aged up
Путешествия
Магическая связь
Артефакты
Темное прошлое
Эльфы
Темное фэнтези
Погони / Преследования
Договоры / Сделки
Сражения
Жертвы обстоятельств
Гномы
Полукровки
Охотники за головами
Описание
Вэй Ин охотник за головами и вынужден изо дня в день рисковать шкурой ради одобрения начальства. Он мечтает оставить службу и судьба предоставляет возможность это сделать, хотя и вовсе не так, как он планировал.
Примечания
Пожалуйста, прочтите внимательно список меток и предупреждений, указанных в шапке фика, а также текст ниже прежде, чем начать чтение истории, чтобы оно для вас было комфортным.
Данная работа пишется в жанре "фэнтези".
"Отклонения от канона" глобальные.
ВанСяни в контексте сюжета обособленный вид существ, называемых "ведьмы/ведьмаки", как, например — эльфы, вампиры, гномы, оборотни и т.п. Они от рождения наделены способностью использовать магию, хотя и с определённой градацией могущества, которая в свою очередь определяет довольно жёсткую иерархию в общественном строе. Лань Чжаню и Вэй Ину не нужно играть на музыкальных инструментах для создания магических эффектов, они достигаются естественным путём, исходя из врождённых способностей. Те же условия и для персонажей из "Небожителей", которые преимущественно являются второстепенными, что может измениться по мере развития сюжета. Цишань, Илин, Юньмэн, Гусу, Юдоль, Ланьлин — в данной работе не провинции, а самостоятельные королевства. Ведьмы и ведьмаки летают не на мечах, а на мётлах. Вэй Ин и Лань Чжань не носят ханьфу. Ленты, возможно, будут возникать в описаниях, но статус непременных для них отсутствует. Зато частым и даже обязательным атрибутом "ведьм" являются широкополые остроконечные шляпы.
Указать все детали повествования, имеющие шанс не совпасть с вашими субъективными предпочтениями, нет возможности, поэтому не игнорируйте предупреждения и хорошо подумайте, готовы ли вы читать что-то настолько далёкое от канона.
Посвящение
Давно вынашиваю эту идею. Когда-то даже пыталась воплотить её в фемслэше, но не срослось. У меня много впроцессников, которые я пишу набегами порой не один год. Увы, времени в сутках больше не становится и реал не отменить. Но раз душа просит, не могу ей отказать. Нетерпеливых и склонных топать ножками в отзывах призываю не начинать чтение незавершённых работ. Я не несу ответственность за ваши решения. Всем верным ждунам огромное спасибо за понимание, ожидание и любовь к ВанСяням!🖤
Глава 19
12 декабря 2024, 04:52
Поколебав стремление Сюэ Яна осуществить месть немедленно, Лань Чжань выиграл время. Его и Вэй Ина не убили, а отконвоировали вглубь горной цепи — подальше от патрулей охотников, ринувшихся прочёсывать леса вокруг Чэньчжу. Сюэ Ян, помимо взрывной натуры, оказался предусмотрителен. Кисти пленников сковывали браслеты, подобные тем, что использовал в своём арсенале глава Вэнь, с одной лишь разницей — оковы были заговорены не им.
Вэй Ин прекрасно знал, как действуют такие «украшения». Пока эти путы находились на нём, он был немногим сильнее обычного человека и не имел возможности что-либо противопоставить Сюэ Яну, а это угнетало даже больше, чем вероятная гибель. Внутри непрерывно шла борьба между естественным проявлением магии и натиском оков. Полёт на метле представлялся чем-то изматывающим и изнуряющим. Вэй Ину чудилось, будто его обратили в тяжелённый каменный истукан, который неуклюже пытается удержаться на метле, то и дело теряя высоту и координацию.
Озеро, омывающее берега Чэньчжу, осталось далеко позади. Огни города скрылись за плотной дымкой кучерявых облаков. Впереди выступали заснеженные пики гор, склоны которых устилали дремучие леса. Через некоторое время Вэй Ин всерьёз озаботился направлением следования банды. Складывалось впечатление, что Сюэ Ян взял курс на гору Тунлу, чей зловещий силуэт уже показался на горизонте. При одной мысли о том, что они вскоре окажутся в Уюне, Вэй Ина охватил холодок ужаса. Вероятно, Сюэ Ян понимал, что после яркой потасовки в окрестностях Чэньчжу охотники Вэнь Жоханя легли на его след, и только приближение к гиблому, проклятому королевству сможет ослабить их желание настигнуть цель.
Вэй Ин озабоченно посмотрел на Лань Чжаня. Был ли у того план или он просто импровизировал по ходу дела, оставалось неясным. Лань Чжань в два счёта сломал заклятия в камере Дворца Правосудия, следовательно, и сейчас был способен избавить их от магических наручников и шарахнуть по врагу с размахом белого полукровки. Разумеется, риск неудачи имелся в любом столкновении, но Сюэ Ян пока не догадывался, с кем имеет дело. В Турмалине он наблюдал Лань Чжаня в нейтральном облачении и не мог составить представления о природе его сил, а теперь видел на нём чёрную ведьмовскую мантию и соответствующий именно ей потенциал в короткой, хотя и весьма зрелищной стычке. Выходило, что, прояви Лань Чжань истинные силы, они могли породить существенный хаос среди торв, и тогда уже Вэй Ин, используя опыт боевого охотника, прорвал бы их ряды, и дальше — да здравствует свобода!
Но Лань Чжань всё время после взятия их в плен демонстрировал исключительную покорность. Более того, он предлагал Сюэ Яну покровительство и сотрудничество в Гусу, ссылаясь на влиятельного и богатого хозяина из рода Лань. Главарь торв выглядел весьма довольным уловом. Разговоры о союзе с аристократией Гусу и обещанная куча золота от именитого клана существенно снизили градус его жажды крови.
Вэй Ин понимал, что Лань Чжань по сути оплатил его жизнь этими красивыми обещаниями — что не могло не льстить, но он также чувствовал, что является далеко не единственной причиной для него так действовать.
— Пора выбираться, — понизив тон до шёпота, поторопил Вэй Ин, когда Сюэ Ян объявил первый с момента начала пути привал в овраге под горой, и пленников усадили на землю рядом с огромным дубом.
Пока шайка торв жгла костры в попытке согреться и готовила пищу, не особенно пристально следя за измотанными дорогой узниками, Вэй Ин рвался узнать дальнейшую стратегию Лань Чжаня. Не хотелось думать, что их пребывание в окружении в обществе Сюэ Яна и его соратников затянется ещё хотя бы на сутки.
— Сломай заклятие, как уже делал, и сбежим, — призывал Вэй Ин, недоумевая, почему спутник спокоен как удав и по виду совершенно не рвётся на свободу. — Торвы всецело полагаются на чары наручников! Олухи! Они ведь не в зуб ногой, что ты полукровка! Даже не приставили к нам охрану — наверняка уверены, что нам и с места не сдвинуться в этих цацках. Самое время их обломать. Ты ведь можешь снять заклятие, верно?
— Могу, но не стану, — уронил Лань Чжань, равнодушно коснувшись взором оков.
— Я ослышался? — прищурился Вэй Ин. — Ты сказал, не станешь?
— Мгм.
Взгляд Лань Чжаня скользнул вдоль чащи и сосредоточился на Сюэ Яне, расположившемся в отдалении и поедающем яблоко, порезанное дольками.
— Мы не станем бежать.
— Что?! — Вэй Ин осекся. — Чудики-юдики! Я что-то не совсем врубаюсь! Ты хочешь остаться на ужин? Совсем сбрендил?
— Мне нужен камень, — помедлив, проронил Лань Чжань, продолжая сверлить глазами главаря торв.
— Чё?
— Камень, Вэй Ин.
— Что за вздор? Какой, мать его, камень?!
— Предмет, который я хотел купить у Яна, помнишь? Я собираюсь заполучить то, зачем явился в Цищань.
— Да ты, должно быть, издеваешься!
— Ради этой вещи я много дней искал выход на банду промышлявших в Безночном городе торв, а потом ещё столько же подбирался лично к Яну, чтобы, не вызвав подозрений, стать его будто бы случайным клиентом.
Изумление Вэй Ина быстро сменилось возмущением.
— Значит, тебе подавай камешек? — процедил он низко. — Всё ещё цепляешься за никчёмную побрякушку, которую приспичило заиметь Лань Цинхэну?
— Ты не понимаешь, о чём говоришь.
— Ты прав. Не понимаю. Давно пора всё мне рассказать. Что за камень? И кой он сдался королю Гусу?
— Не время и не место вести подобные разговоры.
— Да в лоб меня драть! Из-за какой-то сорвавшейся в прошлом сделки ты собираешься поставить на кон наши шкуры и даже не удосуживаешься пояснить, за что предстоит подохнуть!
— Не драматизируй. Если всё сделать по уму, никто не пострадает.
— Как не пострадал Янь Си? — уколол Вэй Ин.
Лицо Лань Чжаня будто заледенело.
— Справедливо. Я не уберёг его. Но с тобой такого не допущу. Верь мне, я о тебе позабочусь.
— Иди ты в пень! — разозлился Вэй Ин. — Я закован в треклятые браслеты, тщедушен как котёнок, сижу и гадаю, в какую срань попаду дальше, а ты задвигаешь про заботу!
Лань Чжань устало смежил веки.
— Успокойся. Гнев туманит твои мысли.
— Зато у тебя, вижу, с башкой полный ажур! И не говори, что не заметил, куда Сюэ Ян держит путь! Хотя, судя по тому, что ты тоже рвался двинуться этой дорогой, ваши стремления как нельзя лучше совпали! Всё, как ты задвигал — повидаем Тунлу и, вероятней всего, там же упокоимся!
— Вэй Ин, прошу, доверься мне, — растрёпанные волосы и запёкшаяся кровь на шее Лань Чжаня свидетельствовали о том, что для него происходящее также не было желанным выбором. — Я бы осуществил своё задание ещё в Турмалине, если бы ты своим появлением не превратил вполне мирную встречу в кровавый пир, но раз уж так вышло, буду исходить из того, что есть.
Вэй Ин раздражённо тряхнул головой.
— В Турмалине я делал свою работу. Не это ли ты втолковывал Яну? Или на деле ты так не считаешь?
— Я лишь хочу сказать, что нельзя упускать представившуюся возможность получить камень.
— Ты помешался что ли?! Из-за какого-то древнего куска породы вознамерился рискнуть нашими жизнями и так подставиться! Что с тобой?! Ещё каких-то пару часов назад ты твердил, как важно поступить разумно и торопил в Гусу, а сейчас самолично опускаешь наши головы на плаху и просишь просто наслаждаться процессом!
— Тише, тебя могут услышать.
— Да мне насрать! Я заколебался тебя слушать, тем более, откровенности от тебя не дождёшься!
— Пожалуйста, угомонись, — Лань Чжань попытался коснуться Вэй Ина, но тот резко пресёк этот жест.
— Руки прочь, иначе так и знай — дам в глаз!
Лань Чжань поморщился, как если бы уже получил пинок.
— Я скажу это один раз и больше повторять не буду. То, что нас разыскал и настиг Сюэ Ян — редкая удача. При сложившихся обстоятельствах я уже и надеялся напасть на след камня, и вдруг эта встреча — камень сам идёт в руки.
— Оглядись! Ты спятил! Мы в лапах безумного убийцы!
— Я контролирую ситуацию.
— Ты умом тронулся! Сюэ Ян забавы ради оставил нас в живых — потешит себя пытками на очередном привале, как от хвоста отделается! Ты ничего толком не сможешь сделать, если проворонить эффект внезапности, и камень, расписывая перед ним красоты Гусу, не заимеешь.
— Сюэ Ян дал слово, что после прибытия в Гусу продаст мне реликвию, и мы разойдёмся.
— И ты поверил? Сюэ Ян славится коварством! Нарушить клятву для него плёвое дело!
— Но я своему слову верен — раз сказал, что не позволю ему тебя убить, значит, не позволю. Взамен прошу лишь немного времени. Я сделал Яну предложение, от которого он не откажется. Мои деньги обеспечат его на много веков вперёд.
— Деньги решают многое, но не всё, — перебил Вэй Ин. — И не в случае таких помешанных, как Ян! Он уже понял, как велико твоё желание получить артефакт и, вероятно, заинтересовался, почему так! Следовательно — не отдаст его! Он воспользуется тобой, чтобы пересечь границу Гусу, и свалит, а нынешний спектакль — чистый блеф, пускание пыли в глаза!
— В Гусу он будет в моей власти и не сможет улизнуть.
— В этом был уверен и Вэнь Жохань, и посмотри, кто кого сделал! — спорил Вэй Ин, ощущая себя мухой, долбящейся в стекло. — Сюэ Ян не тот, кем прикидывался многие месяцы! Один раз я уже обманулся на его счёт, но больше этому не бывать!
Лань Чжань тоже начинал сердиться.
— Мы останемся и доведём дело до конца.
— Кукиш! У меня тут никаких дел нет! Это тебе и Его Величеству Лань Цинхэну неймётся иметь редкую игрушку! Я же просто пытаюсь выбраться из передряги с наименьшим ущербом для здоровья!
— Ты не справишься с наручниками, я тебе нужен.
— Как чирей на заднице!
— Ты забываешься!
— Напротив, за последнюю неделю я впервые рассуждаю здраво — нам не по пути!
Лань Чжань скрипнул зубами.
— Забыл про наш пакт?
В прозрачном янтаре прекрасных глаз блеснула золотая молния, и Вэй Ин ощутил зеркальный отголосок её глубоко внутри — по венам тотчас хлынул огонь, прицельно ударивший в пах.
— Ах ты ж! — задохнулся он, поджимая задрожавшие губы. — Это подло!
— Сам напросился.
— Тогда в камере я молол языком, а ты меня подловил! И бац — мы в союзе!
— Пусть так, но сейчас наихудшее время отказываться от него!
— Я не соглашался петь под твою дудку по любому поводу и впредь не стану!
— Продолжишь выносить мозг, и я воспользуюсь связавшей нас магией, чтобы тебя усмирить.
Вэй Ин побледнел, чувствуя, как кипение желания внутри превращается в желание снести пару голов.
— Угрожаешь?
— Призываю взять себя в руки и повести себя благоразумно.
— Благоразумием в твоём намерении сладить с Яном и не пахнет!
— Довольно. Твоя эмоциональность привлекает внимание.
Вэй Ин был готов взорваться. Что на это скажешь? Прекрасная работа в команде!
И чем я только думал, когда после побега из Дворца Правосудия согласился следовать за Лань Чжанем? Надо было рвать когти сразу же! Вот к чему приводит думанье той головой, что ниже пупка!
— Знаешь, Лань Чжань, — произнёс он тише и злее. — Если ты намеревался заиметь послушного дружка в моём лице, ты прогадал. Я плохо уживаюсь с навязываемыми мне правилами и чужими заскоками.
Лань Чжань с трудом удерживал на лице спокойное выражение.
— Я хоть раз тебя подвёл за это время? Хоть единожды сделал что-то, что шло в разрез с твоим благом?
— И где я в итоге оказался? Сижу на отбитой жопе в грязи у чёрта на куличках под каким-то гнилым пнём и, развесив уши, внимаю новой порции твоих великолепных идей!
— Может, ты не заметил, но я сижу рядом.
— И что?
— То, что всё это необходимые условия, чтобы Ян мне верил. Как только я заполучу камень, с ним будет покончено.
Вэй Ин на несколько мгновений умолк, затем хмуро усмехнулся.
— Спасибо за всё, что ты для меня сделал, — со вздохом сорвалось с его губ. — Я должен был сказать это раньше, но лучше поздно, чем никогда, правда ведь?
— К чему ты это? — напрягся Лань Чжань.
— Спасибо и прости, что я не оправдал твоих ожиданий, но, видно, некоторым вещам просто не суждено случиться.
— Я не понимаю, к чему ты клонишь.
— Всё просто. С этой минуты каждый сам по себе.
— Ты не сможешь порвать узы магического контракта.
— Если используешь его, чтобы насильно принудить меня к повиновению, я тебя возненавижу, и эта связь превратится в проклятье.
— Вэй Ин!
— Я почти триста лет Вэй Ин. Мы либо действуем сообща и считаемся с мнением друг друга, либо можешь и дальше в своё удовольствие гоняться за дурацкой штуковиной Яна, но без меня.
— Это не прихоть. Предмет очень особенный.
— Чем же?
Лань Чжань ответил лишь шумным вздохом.
— Понятно, — Вэй Ин всё стремительнее скатывался во мрак горьких чувств и дурных предположений. — От меня ждёшь доверия и подчинения, а сам хранишь тайны.
— Расскажу всё, когда выберемся.
Вэй Ин непроизвольно пошевелил скованными запястьями.
— Если выберемся, — буркнул себе под нос он, но шум смятения внутри стал тише, уступив место нахлынувшим размышлениям.
Лань Чжань был готов идти на любой риск ради загадочной древней реликвии, что явственно давало понять — речь отнюдь не о безделушке, и невзирая на то, что Вэй Ина раздирало любопытство, он не торопился вписать себя в сражение за неизвестный приз. Едва лишь вырвавшись из цепких лапищ главы Вэнь, он очутился в ещё более неприглядной ситуации. Отчасти Вэй Ин сознавал, что движет Лань Чжанем. Как любой преданный служащий, тот пытался выполнить задание, из-за которого и случилась вся эта кутерьма, и вернуться к господину не с пустыми руками, но его подход в данных обстоятельствах полностью противоречил интересам его невольного спутника.
Как уже убедился Вэй Ин, мужчина перед ним не являлся ни слабачком, ни трусом. После увиденного в камере Вэй Ин не сомневался, что сил Лань Чжаня с лихвой хватило бы, чтобы разнести одним обдуманным, целенаправленным ударом большую часть банды торв, но он выбирал переговоры и увещевания вместо битвы, по-видимому, опасаясь снова упустить желанный предмет.
И, казалось бы, его выбор резонен, только Вэй Ину он не сулил ничего хорошего. Сюэ Ян не таил, что жаждет пролить кровь бывшего охотника, а в подобных делах он был весьма последователен и редко отступался от желаний. Наверняка в его щедрой на злобные выдумки головёнке зрело какое-то изощрённое испытание для того, кто лишил его нескольких десятков верных последователей. Избежав пыток Жоханя, Вэй Ин вовсе не стремился становиться мучеником посредством Яна и, более того, не разделял рвения Лань Чжаня выслужиться перед Цинхэном, будь тот хоть трижды блистательным королём Гусу.
Чем явственнее становилась угроза сгинуть от рук зарвавшегося юнца, тем быстрее тёмные раздумья всё сметающим потоком вертелись во взбаламученном сознании Вэй Ина. В голову лезли удручающие подозрения.
Что, если с самого начала меня использовали, как наживку для Сюэ Яна? Что, если необъяснимое расположение Лань Чжаня ничто иное, как расчётливый замысел до поры до времени удержать меня возле себя, и всё, творящееся сейчас, часть им выстроенного плана?
Вэй Ин содрогнулся и с затаённым опасением уставился на Лань Чжаня.