
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Ангст
Приключения
Фэнтези
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Тайны / Секреты
Минет
Прелюдия
Стимуляция руками
Страсть
Драки
Магия
Сложные отношения
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Нечеловеческие виды
Ревность
Вампиры
Оборотни
Анальный секс
Вымышленные существа
На грани жизни и смерти
Ведьмы / Колдуны
Недопонимания
Драконы
Любовь с первого взгляда
Плен
Защита любимого
Элементы гета
Впервые друг с другом
Aged up
Путешествия
Магическая связь
Артефакты
Темное прошлое
Эльфы
Темное фэнтези
Погони / Преследования
Договоры / Сделки
Сражения
Жертвы обстоятельств
Гномы
Полукровки
Охотники за головами
Описание
Вэй Ин охотник за головами и вынужден изо дня в день рисковать шкурой ради одобрения начальства. Он мечтает оставить службу и судьба предоставляет возможность это сделать, хотя и вовсе не так, как он планировал.
Примечания
Пожалуйста, прочтите внимательно список меток и предупреждений, указанных в шапке фика, а также текст ниже прежде, чем начать чтение истории, чтобы оно для вас было комфортным.
Данная работа пишется в жанре "фэнтези".
"Отклонения от канона" глобальные.
ВанСяни в контексте сюжета обособленный вид существ, называемых "ведьмы/ведьмаки", как, например — эльфы, вампиры, гномы, оборотни и т.п. Они от рождения наделены способностью использовать магию, хотя и с определённой градацией могущества, которая в свою очередь определяет довольно жёсткую иерархию в общественном строе. Лань Чжаню и Вэй Ину не нужно играть на музыкальных инструментах для создания магических эффектов, они достигаются естественным путём, исходя из врождённых способностей. Те же условия и для персонажей из "Небожителей", которые преимущественно являются второстепенными, что может измениться по мере развития сюжета. Цишань, Илин, Юньмэн, Гусу, Юдоль, Ланьлин — в данной работе не провинции, а самостоятельные королевства. Ведьмы и ведьмаки летают не на мечах, а на мётлах. Вэй Ин и Лань Чжань не носят ханьфу. Ленты, возможно, будут возникать в описаниях, но статус непременных для них отсутствует. Зато частым и даже обязательным атрибутом "ведьм" являются широкополые остроконечные шляпы.
Указать все детали повествования, имеющие шанс не совпасть с вашими субъективными предпочтениями, нет возможности, поэтому не игнорируйте предупреждения и хорошо подумайте, готовы ли вы читать что-то настолько далёкое от канона.
Посвящение
Давно вынашиваю эту идею. Когда-то даже пыталась воплотить её в фемслэше, но не срослось. У меня много впроцессников, которые я пишу набегами порой не один год. Увы, времени в сутках больше не становится и реал не отменить. Но раз душа просит, не могу ей отказать. Нетерпеливых и склонных топать ножками в отзывах призываю не начинать чтение незавершённых работ. Я не несу ответственность за ваши решения. Всем верным ждунам огромное спасибо за понимание, ожидание и любовь к ВанСяням!🖤
Глава 18
08 декабря 2024, 12:08
Пока Вэй Ин переживал по поводу того, что почти свыкся с высказываниями Лань Чжаня об их якобы связи, последний, завидев кого-то среди посетителей таверны, вдруг резко встал, приветственно махнул рукой и двинулся навстречу тому, кому был адресован жест. Вопреки надеждам Вэй Ина, это всё же оказался не Янь Си. Чутким слухом ведьмак уловил, что Лань Чжань назвал незнакомца Чан Дин. С виду мужчина мало чем отличался от преобладающего большинства посетителей «Ветряной Мельницы»: средних лет человек в простой бежевой накидке рыбака, слегка располневший, с недельной щетиной на щеках и уже порядком захмелевшими от алкоголя глазами.
Выслушав Лань Чжаня, Чан Дин кивнул и тотчас же скрылся.
— С кем беседовал? — спросил Вэй Ин, едва Лань Чжань возвратился за стол.
— Чан Дин. Я знал его молодым парнем — он был помощником Янь Си. Они до сих пор работают вместе. Если Янь Си не отбыл на ночную ловлю, Чан Дин сможет разыскать его и привести сюда.
— Не лучше ли нам самим отправиться на поиски вместо того, чтобы отсвечивать здесь? Где гарантия, что этот малый не заложит нас служащим главы Вэнь?
— Отсвечивать здесь или снаружи — разницы нет, — возразил Лань Чжань. — Чэньчжу полон охотников, а вдоль озера их просто засилье. Нам повезло, что сюда добрались незамеченными.
Вэй Ин раздражённо вздохнул. И снова Лань Чжань был прав — шнырять по пристани, расспрашивая кого попало о Янь Си, — плохая идея. Кто-то непременно заинтересуется ими и примется расспрашивать в ответ, да и вероятность нос к носу столкнуться с блюстителями порядка почти стопроцентная.
— Значит, ждём Чан Дина? — уже зная ответ, бросил Вэй Ин, на что Лань Чжань утвердительно качнул головой и посмотрел в проём, ведущий к выходу из таверны.
— Не договоримся с Янь Си, направимся в Уюн, не откладывая.
— Ох и рисковый же ты тип, Лань Чжань, — отхлебнув вина, брякнул Вэй Ин. — А ведь с виду и не скажешь — типичный принц.
Лань Чжань откликнулся на его слова тёплым взглядом.
— Принц?
— Ну да, ты ведь Лань, — делая медленные глотки, пояснил Вэй Ин. — Хоть и дальний родственник Его Величества Цинхэна, всё равно королевская кровь.
— С чего ты решил, что дальний?
Вэй Ин пожал плечами.
— А что, скажешь, племянник?
— Не племянник.
— То-то же.
Лань Чжань, чудилось, сдерживал улыбку и смотрел на собеседника с нежностью, с какой не смотрели даже влюблённые женщины. Такой взгляд заставлял Вэй Ина гореть и трепетать, задевая что-то очень хрупкое, ранимое и сокровенное внутри. Сердце ускорялось, посылая заряд жара в кровь.
Испугавшись ещё более явственной реакции, Вэй Ин поспешил направить взгляд в зал, напоминая себе, что подобному состоянию не место в нынешней обстановке. И всё же внимание вскоре само потянулось обратно, непроизвольно отмечая, как красиво в ярком свете таверны отливают чернильной синевой волосы Лань Чжаня, как мерцают плавленым золотом и пробирают чарующей глубиной его удивительные драконьи глаза, как прельщает и манит безупречная фарфоровая кожа.
Это всё вино! — старался убедить себя Вэй Ин, часто сглатывая обильно копящуюся во рту слюну.
Прошло не менее получаса, прежде чем Чан Дин вернулся. К счастью, он прибыл не один. Рядом с ним возвышался плотный, бородатый мужчина. При виде Лань Чжаня он с трудом подавил изумление, взволнованно сдёрнул с седых волос шапку и поклонился. Лань Чжань встал, отвечая на приветствие кивком головы, и вежливо предложил присесть. Чан Дин, получив за хлопоты несколько золотых монет, распрощавшись, отбыл.
— Давно не виделись, Янь Си, — произнёс Лань Чжань, усаживаясь на лавку рядом с Вэй Ином, на миг задержавшим взор на его королевской осанке.
— Давненько, господин Лань, — мужчина, расположившийся напротив, пребывал в сильном смятении. — Мои виски выбелила седина, а вы всё также молоды и прекрасны, как и много лет назад.
Он обращался к Лань Чжаню с выраженной почтительностью и в некоторой степени даже подобострастием, что не осталось отмеченным Вэй Ином.
— Не думал, что увижу вас вновь.
— Жаль, повод встречи невесёлый.
Лань Чжань наполнил кружку Янь Си вином и придвинул поближе. Рыбак поблагодарил и сделал большой глоток.
— Как поживает ваш многоуважаемый отец? — спросил он следом.
На этом моменте Вэй Ин особенно насторожился, надеясь посредством диалога между мужчинами почерпнуть для себя какие-то полезные сведения, но к его разочарованию, Лань Чжань ответил коротко:
— Его будни как обычно переполнены заботами.
— Понимаю, — Янь Си бегло обвёл взглядом зал таверны. — Что я могу для вас сделать? — не стал ходить вокруг да около он. — Буду рад услужить.
— Мне и моему спутнику необходимо попасть в Гусу в обход пограничного контроля, — ровно сообщил Лань Чжань.
— Как скоро?
— В идеале сегодня ночью.
Янь Си задумчиво хмурился.
— Не стану вас напрасно обнадёживать. В Чэньчжу последние дни неспокойно. Город наводнили явившиеся из столицы служащие главы Вэнь. На границе переполох. Проверки в три этапа — в последнем участвуют белые ведьмы. Обыск судов и лодок столь тщательный, что и гречишное зёрнышко не схоронить. Разумнее выждать неделю-другую, пока всё поутихнет.
Тяжёлым выражением глаз Лань Чжань дал понять собеседнику, что «переполох», упомянутый им, имеет непосредственное отношение к его непростой просьбе.
— Задерживаться здесь так долго возможности нет, — сказал он со вздохом. — Каждый час промедления усугубляет угрозу быть схваченными.
— Посты на земле, на воде и в воздухе, — мрачно подчеркнул Янь Си. — Проскользнуть без осмотра сквозь них почти нереально.
— Твоё «почти» вполне сойдёт за шанс.
— Я ни в коей мере не сомневаюсь в вашем магическом мастерстве, но ввязываться в конфронтацию с таким количеством противников не только неразумно, но и наверняка смертельно. Хорошо ли вы обдумали своё решение?
— Мгм.
Янь Си удручённо тёр подбородок.
— Задача и впрямь сложная.
— Риск запредельный, — подтвердил Лань Чжань, — так что, если откажешь, я пойму.
— Господин Лань, я обязан вам жизнью. Не вмешайся вы в своё время в ход событий, меня бы уже пятнадцатый год как не было в живых. Благодаря вам, я до сих пор топчу землю и забрасываю сети, завёл семью, родил трёх сыновей, поставил их на ноги.
— Ты ничего мне не должен. Я встретился с тобой, потому что должен был убедиться, что более лёгкого способа покинуть город, кроме как прорываться с боем, нет.
Янь Си одним подходом допил вино.
— Моя семья сейчас в Гусу — гостят у родни. Ничего не гарантирую, но готов попытаться вам помочь. Если прорвёмся через кордон, доставлю вас в столицу и сам там осяду, уповая на ваше покровительство.
— Идёт.
Лань Чжань вынул из кармана плаща стопку золотых монет и подвинул к Янь Си.
— На предстоящие хлопоты.
Лодочник резко накрыл кошель шляпой, дабы тот не привлёк ничьих алчных взглядов. Он довольно долго что-то обдумывал и хмурил густые брови.
— Одна из моих лодок сейчас пришвартована у дальних берегов бухты, — наконец пробормотал он, понизив голос почти до шёпота. — Это почти вровень с границами, на которых сосредоточены силы охотников. Если удастся не попасться патрулям до того, как на неё погрузимся, я вас вывезу, только до лодки один путь — лесом, чтобы обогнуть посты. Благо, я знаю, где они находятся. Проведу вас тайной тропой, но лёгкого путешествия не ждите — она сплошь дебри да буераки.
— Хорошо, — невозмутимо выдал Лань Чжань. — Нам не привыкать к трудностям.
— Тогда я немедленно распоряжусь относительно текущих дел. Встречаемся в полночь у дальнего конца пирса, — многозначительно глянув на него, сказал Янь Си.
Встретив кивок Лань Чжаня, он быстро встал и растворился в толпе.
— И что? Это всё? — подал голос Вэй Ин, не слишком воодушевившись состоявшимся разговором. — Думаешь, получится? Лодка где-то у чёрта на куличках, тайная тропа, леший знает какого пошиба.
Лань Чжань скосил на него глаза.
— Хочешь сразу махнуть в Уюн?
— Не хочу, — буркнул Вэй Ин, скрестив руки на груди.
— Значит, придётся довериться Янь Си.
До полуночи оставалось не так много времени. Мужчины решили никуда не срываться и провести оставшееся время в стенах «Ветряной мельницы». Лань Чжань заверил, что до места, где их будет ждать Янь Си, недалеко, поэтому оба созерцали публику вокруг и цедили вино, думая каждый о своём. И вдруг Вэй Ин резко распахнул глаза, вернул стопку на стол и весь подобрался — волна боли накатила внезапно, выбив из его груди воздух.
— Что? — мрачно вскинулся вслед за ним Лань Чжань.
— Я снова чувствую магию.
Вэй Ин исподлобья пробежал взглядом по силуэтам, наполняющим зал. Накрывшие его ощущения на миг заставили желать смерти, но как он ни старался, по-прежнему не понимал, от кого и откуда исходят чары. Лань Чжань сжимал его пальцы под столом и осматривал посетителей.
— Любопытно, почему не атакуют меня.
— Как вариант, чтобы запутать, — предположил Вэй Ин наугад. — Мне надо на воздух, — уронил он, понимая, что если станет хуже, кто-то в зале всё-таки заметит его корчи.
Пространство таверны вращалось и раскачивалось. Кровь долбила в ноющие виски, как гонг, возвещающий дурные вести.
— Обопрись на меня, — подхватив его, Лань Чжань быстро расплатился, и оба выскользнули в полумрак ночи.
На ступенях задорно распевали песни перебравшие гномы. Протиснувшись сквозь их низкорослые ряды, мужчины миновали террасу перед таверной.
— Если я не спятил и кто-то вправду за нами следит, мы приведём его прямиком к Янь Си, — Вэй Ин беспрестанно озирался в поисках измордовавшей его подсознание опасности, но ничего, что могло оправдать взбунтовавшуюся интуицию, в поле зрения не находилось.
Лань Чжань обнял его крепче, обволакивая тонкой пеленой энергии.
— Нам нельзя оставаться в Чэньчжу, — сорвалось с его губ. — И Янь Си в таком разе уже был замечен тем, кто наблюдает из тени.
— С какой стороны ни взгляни, дело дрянь, — заключил Вэй Ин, чувствуя, как магия Лань Чжаня проникает под кожу, усмиряет боль и сладко кружит голову.
Немного приведя в норму сердцебиение, он отстранился от спутника, пряча затуманенный желанием взгляд, и они снова двинулись по подвесным мостам в сторону берега. Озеро было неспокойно и пенистыми гребнями набегало на сушу. Со стороны гор веяло прохладой, раскачивая скрипучие тросы, на которых держался переход между «Ветряной мельницей» и пристанью.
Благо ухудшение погоды разогнало большинство горожан по тёплым закуткам кабаков и других заведений, и охотников в небе тоже поубавилось. Молочно-белесый туман кручёными спиралями вздымался между строениями, напоминая метель зимой. Не приходилось сомневаться, что резкая перемена связана с направленной деятельностью белых ведьм.
Покинув набережную, мужчины, держась тени больших каменных валунов, пошли по пустынному пирсу, примыкающему к лесу. Вэй Ин злился за невозможность отделаться от вероломных ощущений, вносивших разлад в восприятие. Он чувствовал себя оголённым нервом и вздрагивал от малейшего шороха. Тёмная тягучая пелена низких облаков заволокла небо, начал накрапывать дождь. Лес роптал, шелестел листвой и поскрипывал на все лады. Вэй Ин с досадой кутался в трепещущий под ласками ветра плащ. Грядущая прогулка обещала быть долгой и отнюдь не приятной.
Янь Си ждал в условленном месте. Ничего не говоря, он махнул рукой и торопливо нырнул в чащу, вынуждая мужчин присоединиться. Леса вокруг Чэньчжу были влажными и очень густыми. Мгла застилала обзор, однако пользоваться магическими ухищрениями для освещения тропы не представлялось возможным — велика вероятность быть замеченными. В то же время надёжность почвы под ногами часто подводила, так что Вэй Ин ещё до того, как окончательно скрылись из виду огни города, дважды грохнулся на скользкой грязи. Продираясь сквозь плотную стену крапивы и веток кустарника, он с печальным смирением поглядывал на метлу, которая, вместо того чтобы облегчать передвижение, сейчас его только усложняла.
Янь Си вскоре замедлился. Ему, несомненно, был хорошо известен маршрут, но он перестраховывался, сверяя только ему известные знаки окружающего ландшафта с памятью и какой-то потрёпанной картой. Вэй Ин поглядывал на него с долей здоровой настороженности. За свою жизнь он мало кому по-настоящему доверял.
Янь Си не вызывал симпатии, но и отталкивающим не казался, хотя его грубоватая манера общения, неразговорчивость и угрюмость действовали на Вэй Ина угнетающе. Впрочем, этой ночью угнетающим для ведьмака было всё. Силёнки таяли, нервишки шалили, логика сбоила, а чувства так и вообще повергали в ступор. Свалить подальше от Вэнь Жоханя, найти спокойное место и перевести дух — всё, о чём ныне мог думать Вэй Ин, мысленно проклиная цепляющую ветки деревьев метлу. Лань Чжань в этом смысле поступил проще — водрузил своё древко себе на плечо.
— Хочешь, понесу и твою? — предложил он.
— Диву даюсь, как выживал без тебя три века? — уныло проронил Вэй Ин, волоча за собой несчастное транспортное средство, как упрямый старый мул не смазанную телегу.
Лицо Лань Чжаня сохраняло невозмутимость, хотя в глазах плескалось беспокойство.
— Враждебное влияние спало или усилилось?
Вэй Ин хотел бы соврать, да не решился. Голос внутри заходился в отчаянном крике. Казалось, он скоро оглохнет от этих воплей.
— Последнее, — неохотно признался ведьмак.
Он ощущал себя нездоровым, обманутым собственным восприятием, ведь опасности, как показывало окружение, не было.
Но откуда тогда приходила боль? И почему так нещадно терзали дурные предчувствия?
Вэй Ин всё больше путался и чувствовал себя полностью выбитым из колеи. Помимо того, что его нутро улавливало враждебные вибрации, ему доводилось испытывать безумную сексуальную озабоченность всё то время, пока в поле зрения находился Лань Чжань.
Так может, воздействие исходило не от безызвестного источника, а от сногсшибательного красавчика рядом? Что мне известно о нём? — мысленно рассуждал Вэй Ин. — Что, если всё, что я вижу — мираж, фальшивка, обман? Полукровка с силами белой ведьмы — редчайшее явление! Даже в штате блистательного наследного принца Се Ляня, как гласит молва, таких всего двое! Кто знает, какими на самом деле талантами и размахом сил обладает Лань Чжань с учётом того, что он уже утёр нос главе Вэнь и его белым сотратникам?
Свободной рукой Вэй Ин смахнул с лица дождевую влагу и приглушённо ругнулся. Хладнокровие и самообладание полетели в тартарары ещё в Безночном городе, когда он, попав в немилость начальства, очутился в камере, как какой-нибудь прожжённый преступник с приличным списком провинностей.
С каждым новым днём Вэй Ин всё больше отдалялся от прошлого охотника и погружался в настоящее растерянного затравленного существа, не имеющего права на ошибку. Непреодолимо хотелось сорваться с места, вскочить на метлу и нестись как можно дальше. Одиночество выручало его в, казалось бы, безвыходных ситуациях, так, может, и сейчас правильный выбор был отнюдь не связан с Лань Чжанем?
Глядишь, и ему одному будет легче улизнуть!
Вместе с порывом сбежать на сердце навалилась ледяная глыба печали. Пальцы Вэй Ина крепче обхватили гладкое древко метлы. Магия вырвалась наружу, обволакивая ладони обнадёживающим теплом. Но Вэй Ин не успел привести своё намерение отчалить в действие — внезапный грохот обрушил его планы, раскромсав дрогнувшую реальность в клочья.
Вэй Ина смело волной слепящего света, зашвырнуло в траву, украло из лёгких дыхание. Парализовавший тело липкий ужас прокатился от головы до ног нестерпимым жаром вперемешку с ознобом. Вэй Ин взвыл, сознавая, что его только что по-настоящему атаковали. Почти одновременно с этим он увидел Янь Си. Тот повалился на землю секундой позже него — лицо, грудь и руки были обожжены до такой степени, что походили на огарки пережаренного мяса. Запах палёной человечины вызвал у Вэй Ина всплеск дурноты. Грузно рухнув лицом на землю, Янь Си неподвижно замер — он погиб.
В следующий момент Вэй Ин почувствовал, как его отрывают от земли, ставят на ноги и грубо вбивают в руки метлу.
— Вверх! — в приказной форме прокричал Лань Чжань, отпуская белый поток света по направлению стремящейся к ним новой волны огня.
Вэй Ину не требовалось особое приглашение, чтобы начать реализовывать задачу спасения собственной шкуры. Приходить в себя и анализировать происходящее не было времени. Взмыв молнией в воздух, он, словно гибкий угорь, вырвавшийся из рук рыбака, нырнул в гущу обступающих деревьев. Лань Чжань последовал за ним, с непревзойдённым мастерством уклонившись от очередной атаки.
Выбирая направление, Вэй Ин полагался лишь на обострённое до боли чутьё. Он не представлял, где находится, допускал только, что они уже довольно далеко от Чэньчжу и, вероятно, попали под обстрел патруля охотников, охраняющих границу и каким-то образом наткнувшихся на них. Пространство впереди озарила алая вспышка. Вэй Ин едва успел сплести защитное заклинание. В него метили и били слева и справа. Среагировав, по сути, раньше, чем до мозга дошёл импульс, ведьмак камнем ушёл вниз и почти чиркнул метлой по земле, параллельно отпустив мощный поток силы в невидимую цель.
Раздался хруст ломающихся костей и веток, а затем сразу три тяжёлых падения где-то неподалёку сообщили Вэй Ину о том, что он не ошибся с выбором направления удара. Не раздумывая, он снова разразился магическими потоками по окружности, заботясь лишь о том, чтобы не задеть чарами Лань Чжаня, который также не терял понапрасну времени. Его магические сферы взрывались реже, но сносили ряды деревьев, как хрупкие пшеничные колоски. Вместе они в полминуты положили минимум десяток нападавших.
Через мгновение стало ясно — это лишь капля в море. Враг оказался многочисленным. На место поверженных бойцов мгновенно поспевала замена. Противник брал дуэт в кольцо и уже не таился в зарослях, однако, вопреки предположениям, показавшиеся силуэты не принадлежали охотникам. Это были ведьмы — чёрные, пурпурные, красные — без эмблем Вэнь Жоханя.
Недоумение на лице Вэй Ина сменилось ужасом понимания, что опасность, преследовавшая его последние часы, не имела отношения к бывшим коллегам — у него было полным-полно иных врагов — врагов, которые хотели именно его гибели, чем можно было объяснить то, что на Лань Чжаня до этого момента не нападали.
— Сюэ Ян, сука! — осенило Вэй Ина. — Да чтоб тебя черти драли!
Его гневный выкрик заглушили залпы магического света. В голове безотчётно пронеслась мысль, что Янь Си мёртв, значит, ни проводника через границу, ни лодки, способной доставить их с Лань Чжанем в Гусу, больше нет. Затея с побегом теперь представлялась лишь отсрочкой гибели от рук вожака преступной шайки. Сюэ Ян проявил настойчивость и рискнул припереться со своей разношёрстной гвардией в Чэньчжу — прямо под нос армии Вэнь Жоханя, а это о чём-то да говорило!
Сюэ Ян был расчётливым и слишком отчаянным, чтобы размениваться по мелочам. Его ставкой в игре со смертью была ни больше ни меньше — жизнь, и играл он сейчас не только с бывшим охотником, он по сути бросал вызов самому Вэнь Жоханю, ведь свечение магических атак, пусть даже под покровом густого леса и тумана, в ночное время виднелось далеко, следовательно, сотрудники правой руки короны уже получили «приглашение» и неслись сюда на всех скоростях.
— Это Сюэ Ян! — попытался докричаться до Лань Чжаня Вэй Ин, отбиваясь на пределе сил. — Он выдал охотникам наше положение, мы в ловушке!
Лань Чжань услышал. Они, не договариваясь, метнулись вверх, прорывая листву пышных крон. Более маневрировать и блуждать в лесу не имело смысла, отныне их могла спасти лишь удача и скорость. Увы, возможности посоревноваться с преследователями во владении мётлами им не представилось. Как только ветки деревьев остались позади, Вэй Ин ощутил прикосновение разряда тока.
Их с Лань Чжанем поджидали и, более того, встречали заклятием связывания силы. Метла под Вэй Ином дрогнула, накренилась, издала противный, не сулящий ничего хорошего звук. Ведьмаку показалось, что пространство раскачивается. Он начал терять высоту, и тут — хлопок! Будто дуновение порывистого ветра или вздох стужи по венам потекла бодрящая вибрация, разрушающая сковывающие чары.
Лань Чжань… Кто же ещё?
Вэй Ин благодарно оглянулся. Лань Чжань послал ему горячий взгляд. По его лицу было видно, что противостояние в одиночку такому, без преувеличения, огромному количеству врагов, задача не из лёгких. Вид у него был отнюдь не цветущий. Из правого уха стекала тонкая струйка крови, теряющаяся под воротом туники. Волосы тоже отливали кровавыми пятнами. Его успели ранить. Предельная усталость давала о себе знать. Всего неделю назад Лань Чжань получил серьёзные ранения, не успели они затянуться, как новые испытания уже на подходе.
Во главе дюжины чёрных ведьм, повисших в воздухе перед беглецами, действительно находился Сюэ Ян, только на этот раз на нём красовалась не серая, а угольная мантия. Вэй Ина прошиб озноб. По закону ношение мантии, не совпадающей по цвету с истинным положением ведьмака или ведьмы в обществе, расценивалось как нарушение закона, но разве торву типа Сюэ Яна было до этого дело? Зато теперь многое вставало на свои места.
Ян из чёрных — поэтому столько покорных сподвижников, и вот откуда столько ярости и рвения к сражениям!
— Приветствую! — сорвалось с перекошенных злым ликованием губ бандита. — Давно не виделись!
Его раскатистый смех неприятно резал слух.
— Вам удалось меня удивить. Было настоящей неожиданностью обнаружить, что вы заодно!
Тёмные, как окружающая ночь, глаза юноши впились в Вэй Ина.
— Тот, кто приходит ко мне с объявлением войны — войну получает. Напрасно ты сунулся ко мне, красавчик.
Не дожидаясь ответа, он перевёл оценивающий взор на Лань Чжаня.
— Надо же, благородный господин — скупщик краденных древностей, как быстро меняются твои приоритеты.
— Здесь нет охотников, — не дрогнув, обронил Лань Чжань. — Для короны мы беглые преступники, как и ты.
— Давно ли так стало? — съязвил Сюэ Ян — он явно был хорошо осведомлён об их положении.
Лань Чжань сохранял поразительное самообладание.
— Ты продемонстрировал силу, давай теперь поговорим. Нам есть, что обсудить.
— Определённо, есть, — Сюэ Ян продолжал торжествующе ухмыляться. — Например, как вы умрёте.
Из крон деревьев внизу появлялись, как грибы после дождя, ведьмы, которые несколькими мгновениями раньше атаковали троицу и убили Янь Си. Даже не вдаваясь в точные подсчёты, Вэй Ин мог сказать, что насчитал по меньшей мере несколько десятков. Он готов был поклясться, глава Вэнь и не догадывался, какую крупную группировку успел сколотить вокруг себя Сюэ Ян, пока ошивался в Безночном городе. Вэй Ин и сам непростительно облажался, не придав должного значения этому психованному ублюдку, и, как результат, стал его добычей.
— Наша гибель ничего тебе не даст, — Лань Чжань смотрел на предводителя торв без тени страха. — Но извлечь реальную выгоду ты сможешь только, если мы все вместе уберёмся отсюда до прибытия охотников. Я всё ещё жажду заполучить вещь, что понадобилась моему господину, и даже утрою назначенную тобой цену.
— Твой хозяин не скупец, это я уже уяснил, но как быть с ним? — палец Сюэ Яна ткнул в сторону Вэй Ина. — Предлагаешь спустить ему его похождения в Турмалине?
— В вашу прошлую встречу Вэй Ин выполнял свою работу. Сейчас он один из нас.
— Из нас? Считаешь его и себя частью моего мира? — бандит опять надрывно захохотал. — Ничего не напутал, светлоглазый?
— Я и Вэй Ин в немилости у главы Вэнь, как и ты. Нас разыскивают и на нас охотятся, чтобы придать суду, не такие уж мы с тобой и разные.
Сюэ Ян напряжённо размышлял.
— В Цишань ни для нас, ни для тебя и твоих людей нет будущего, — продолжал давить рациональностью Лань Чжань. — Но мой господин достаточно влиятелен и богат, чтобы обеспечить вас всем необходимым в Гусу. Нам необязательно драться и погибать сегодня, мы можем помочь друг другу.
— Я уже пытался вести с тобой дела и прогорел, — отрезал Сюэ Ян.
— Ты погорел? — Лань Чжань холодно хмыкнул. — Из-за попытки встретиться с тобой в Турмалине, я стал пленником главы Вэнь и харкал кровью в его пыточной, пока ты продумывал месть охотнику, всего-навсего выполнявшему приказ.
— Выгораживать его вздумал?
— Хочу открыть тебе глаза. Не Вэй Ин должен быть тем, на кого обрушится твоё возмездие. Прикончив с ним, ты окажешь услугу Вэнь Жоханю. Он бросил все силы, чтобы найти его и уничтожить. От его смерти выиграет лишь глава Вэнь и следом он немедленно примется за тебя.
— И обломает зубы, как обламывал не раз.
— Или же ты всё-таки окажешься в пыточной комнате.
— А ты редкостный наглец, — глаза Сюэ Яна, прилипчиво скользящие по телу Лань Чжаня, алчно блеснули. — Люблю таких.
Лань Чжань невозмутимо повторил:
— Предлагаю сотрудничать и следовать в Гусу не в качестве врагов, а как союзники.
На раздумья у Сюэ Яна было не так много времени, поэтому его самолюбование на фоне предупреждений Лань Чжаня быстро сошло на нет. Вэй Ин отчётливо ощущал его колебания между желанием пустить ему кровь и утереть нос главе Вэнь каким-то убийственным стратегическим финтом. Благо оживление в рядах его подчинённых при упоминании главного вершителя судеб жителей Цишань склоняло чашу весов в нужную для беглецов сторону. Сюэ Яну пришлось приструнить эмоции и сосредоточиться на выгодности предложения Лань Чжаня.
— Гусу, говоришь? — задумчиво проронил он.
Спустя миг его яркие губы изогнулись в ленивой улыбке.
— Ты нравишься мне, светлоглазый. И хотя это и не в моих правилах, я дам тебе возможность довести до взаимоудовлетворяющего финала нашу сделку, но тебе предстоит напрячься, чтобы убедить меня не убивать твоего пронырливого и опасного дружка.