
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Ангст
Приключения
Фэнтези
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Тайны / Секреты
Минет
Прелюдия
Стимуляция руками
Страсть
Драки
Магия
Сложные отношения
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Нечеловеческие виды
Ревность
Вампиры
Оборотни
Анальный секс
Вымышленные существа
На грани жизни и смерти
Ведьмы / Колдуны
Недопонимания
Драконы
Любовь с первого взгляда
Плен
Защита любимого
Элементы гета
Впервые друг с другом
Aged up
Путешествия
Магическая связь
Артефакты
Темное прошлое
Эльфы
Темное фэнтези
Погони / Преследования
Договоры / Сделки
Сражения
Жертвы обстоятельств
Гномы
Полукровки
Охотники за головами
Описание
Вэй Ин охотник за головами и вынужден изо дня в день рисковать шкурой ради одобрения начальства. Он мечтает оставить службу и судьба предоставляет возможность это сделать, хотя и вовсе не так, как он планировал.
Примечания
Пожалуйста, прочтите внимательно список меток и предупреждений, указанных в шапке фика, а также текст ниже прежде, чем начать чтение истории, чтобы оно для вас было комфортным.
Данная работа пишется в жанре "фэнтези".
"Отклонения от канона" глобальные.
ВанСяни в контексте сюжета обособленный вид существ, называемых "ведьмы/ведьмаки", как, например — эльфы, вампиры, гномы, оборотни и т.п. Они от рождения наделены способностью использовать магию, хотя и с определённой градацией могущества, которая в свою очередь определяет довольно жёсткую иерархию в общественном строе. Лань Чжаню и Вэй Ину не нужно играть на музыкальных инструментах для создания магических эффектов, они достигаются естественным путём, исходя из врождённых способностей. Те же условия и для персонажей из "Небожителей", которые преимущественно являются второстепенными, что может измениться по мере развития сюжета. Цишань, Илин, Юньмэн, Гусу, Юдоль, Ланьлин — в данной работе не провинции, а самостоятельные королевства. Ведьмы и ведьмаки летают не на мечах, а на мётлах. Вэй Ин и Лань Чжань не носят ханьфу. Ленты, возможно, будут возникать в описаниях, но статус непременных для них отсутствует. Зато частым и даже обязательным атрибутом "ведьм" являются широкополые остроконечные шляпы.
Указать все детали повествования, имеющие шанс не совпасть с вашими субъективными предпочтениями, нет возможности, поэтому не игнорируйте предупреждения и хорошо подумайте, готовы ли вы читать что-то настолько далёкое от канона.
Посвящение
Давно вынашиваю эту идею. Когда-то даже пыталась воплотить её в фемслэше, но не срослось. У меня много впроцессников, которые я пишу набегами порой не один год. Увы, времени в сутках больше не становится и реал не отменить. Но раз душа просит, не могу ей отказать. Нетерпеливых и склонных топать ножками в отзывах призываю не начинать чтение незавершённых работ. Я не несу ответственность за ваши решения. Всем верным ждунам огромное спасибо за понимание, ожидание и любовь к ВанСяням!🖤
Глава 12
14 ноября 2024, 02:30
Монотонный скрип телеги и звук ленивого перебирания копыт послужили для Вэй Ина стимулом к пробуждению, хотя он далеко не сразу решился открыть глаза. Сквозь марево отступающего обморока до него доносились бодрые трели птиц и нежный шорох волнуемых ветром листьев. Кожу ласкали тёплые солнечные лучи, а от мягкого ложа, на котором он почивал, пахло свежескошенной травой. Он снова терялся в догадках, сколько продлилось его очередное забытье, но мысль о вкусной, а главное, горячей пище заставила желудок решительно взбунтоваться и недовольно заявить о себе, напоминая о том прискорбном факте, что ему давно не перепадало ничего съестного.
Нехотя разлепив немного припухшие веки, Вэй Ин обнаружил себя растянувшимся поверх пышного стога сена, гружённого на такую старую телегу, что казалось истинным чудом, что её колёса вращаются, а хлипкий каркас удерживает, помимо вороха травы, двух лежащих поверх него парней. Лань Чжань, скрестив длинные ноги и расслабленно заложив руки за голову, посасывал стебелёк колоска и, предположительно, уже давно разглядывал Вэй Ина. Последний сразу смекнул, что тот переоделся. Вместо дурацкого старомодного тряпья для аристократов, которое пришлось напялить накануне, на светлоглазом красавце была простая светлая рубаха из грубого льна, того же оттенка что и штаны, аккуратно подвёрнутые на голени. Их венчал чёрный, сильно потёртый жилет из плотной кожи.
Глаза Лань Чжаня мистически поблёскивали своей хрустально-янтарной прозрачностью и в глубине будто усмехались.
— Доброе утро! — обронили непозволительно чувственные губы, и Вэй Ину пришлось тряхнуть головой в попытке сбросить обрушившиеся на него фантазии о том, что он хотел бы с ними сделать.
— Надолго я отрубился? — ответил вопросом он и покраснел — не то от смущения, не то от удивления, как тепло поприветствовал его «юноша-пастушок».
Лань Чжань кивнул, продолжая блуждать внимательным взглядом по сладко заспанному лицу, и протянул меха, чтобы Вэй Ин мог утолить жажду. Содержимое отдавало бодрящей горчинкой мяты и ароматом земляники. Если не считать отголоска сонливости, чувствовал Вэй Ин себя вполне обычно.
— И где это мы? — напустив на себя нарочито серьёзный вид, осведомился Вэй Ин, внезапно осознав, что выглядит под стать спутнику.
Заметно великоватая ему бежевая роба была подвязана тонкой красной тесьмой, выполняющей роль пояса. Её дополняли мягкие, широкие штаны и короткий замшевый жилет. Ступни венчали незатейливые сандалии на шнуровке. Вэй Ин терпеть не мог открытую обувь, а потому безотчётно скривился.
— Сучий хвост! Что это на мне?! — вскричал он недовольно, приподнимаясь на локтях. — Ты меня переодел?!
— Не шуми! Спугнёшь нашу клячу, — Лань Чжань кивком головы указал на не то серебристый, не то седой зад лошади, вырисовывающийся за скирдой сена. — По мне, так из тебя вышел изумительный юный свинопас!
— Разрази меня гром! Какой ещё свинопас?! — продолжал возмущённо восклицать Вэй Ин. — Так одеваются только люди!
— Всё верно — люди, — не ведя и бровью, молвил Лань Чжань. — Именно ими мы сейчас и пытаемся прикинуться, чтобы без дополнительных потасовок удалиться подальше от Безночного города. Взбей волосы, чтобы прикрыть острые уши — они тебя выдают, или используй головной убор.
Он тоже приподнялся и споро сунул в руки Вэй Ину старую соломенную шляпу. Тот подавился ошеломлённым смешком и стоном досады одновременно.
— Что за нелепость наряжаться людьми в Цишани?!
— Знаю, они тут не в чести, но на них мало кто обращает внимания, и это весьма выгодно.
— Косить под существ, которых, кроме как дешёвую рабочую силу, никто не воспринимает, по-моему, провальная идея, — бушевал Вэй Ин. — То, что они бедны, как церковные крысы — полбеды, но они также беззащитны, и каждая шелудивая собака на этой многострадальной земле считает своим долгом их цапнуть и облаять!
— Не переживай, этот маскарад ненадолго, — не разделял его праведного смятения Лань Чжань. — К тому же мы с тобой отнюдь не беззащитны. Случись нарваться на недоброжелателей, сможем за себя постоять.
Вэй Ин опешил и, чтобы скрыть замешательство, машинально вцепился в свои спутанные волосы, отделить которые от сухой травы, запутавшейся в них, было возможно, только прибегнув к столь нелюбимому им тщательному расчёсыванию, но, как он и подозревал, о расчёске в нынешних обстоятельствах оставалось лишь мечтать. Ничего лучше не придумав, Вэй Ин попытался распутать длинные пряди руками. Неожиданно события, предшествующие его обмороку, ярко всплыли в памяти, и он вновь вскинул глаза на Лань Чжаня.
— А где мы?
Лань Чжань кинул задумчивый взгляд кругом и пожал плечами.
— Сложно сказать наверняка. Мы покинули Безночный город вчера на рассвете, так что сам посуди…
— Покинули? — у Вэй Ина отвисла челюсть. — Но как?! Как нам удалось сбежать от своры, идущей по нашим следам охотников?!
Он на секунду запнулся.
— Это что же получается, мы каким-то чудом свинтили с пустыря, и ты нашёл способ безопасно пересечь столичные посты?!
— Мгм, — небрежно бросил Лань Чжань. — Моя атака закончила схватку с охотниками, и в качестве трофеев нам достались две вполне надёжные метлы, но ты оставался без сознания, следовательно, полёт пришлось отложить. Чуть погодя нас настиг господин Пэй, и именно он организовал нам этот транспорт.
— Пэй Мин?! Нас усадил на эту телегу Пэй Мин? — огорошено вопрошал Вэй Ин.
— Мгм. Он догадался, что мы с тобой объединились, чтобы сбежать из изолятора, сумел опередить своих братьев по крови и помог нам преодолеть конвой на выезде из столицы.
— И где же он сам?
— Чтобы не плодить подозрений, ему пришлось остаться в столице. Он и без того рисковал сверх меры, когда вписался в эту историю.
Вэй Ин закручинился.
— Мало того, что я теперь в чёрном списке главы Вэнь, так ещё и друга втравил.
— Не волнуйся. Господин Пэй сказал, что при первой же возможности унесёт ноги из Безночного города и разыщет нас. Я назвал ему место, куда мы направляемся. Если не нагонит нас в пути, точно сможет отыскать там.
— И куда же мы направляемся? — насторожился Вэй Ин. — Не помню, чтобы мы обсуждали это.
— В Гусу, в его одноимённую столицу. Насколько я могу судить, у тебя нет причин отказываться.
— Не спешил бы ты с выводами. Такая ли уж здравая мысль нагрянуть в мятежную столицу, где постоянно идут столкновения людей, эльфов, гномов, драконьего народа и, ёж его знает, кого и с кем ещё?
Лань Чжань тяжело вздохнул.
— Столкновениями охвачены в основном приграничные территории, и даже с оглядкой на это, если сравнивать Гусу с Безночным городом, не всё так плохо…
— Ну да, а то я там не был — не знаю, — саркастично брякнул Вэй Ин.
— И как давно ты посещал Гусу?
— Какая, к водяному, разница?
— Вообще-то, большая. За последние пару лет там многое изменилось.
— Многое, да не всё!
— У тебя в Гусу знакомые? Долги? Старые счёты?
— Всего понемногу.
От волнений об участи Пэй Мина и неприязни к мысли о путешествии в королевство, из которого пришлось бежать так же, как после из Илина и теперь из Цишань, Вэй Ина передёрнуло. Его возросшая удручённость не осталась незамеченной его спутником.
— Ты огорчён. Выходит, я поторопился с выбором направления? — напрягся он.
— Да фиг с ним! — отмахнулся Вэй Ин. — Хорошо там, где меня нет. Гусу, так Гусу. Всё лучше, чем быть в досягаемости Вэнь Жоханя и жить в подполье.
Он не собирался провоцировать Лань Чжаня на расспросы, снова откинулся на скирду и сделал вид, что его разморило на солнце.
— Уж прости, что не прыгаю от радости. Ещё не привык к тому, что теперь я беглый преступник, за которым не охотятся только ленивые. Да будет тебе известно, в Гусу и Илине в своё время за мою голову тоже была назначена награда.
— Кем назначена?
— Проще сказать, кем нет, — с тоскливой усмешкой отмахнулся Вэй Ин, продолжая копошиться и ощупывать себя на наличие ран. — Надо же! — в конце концов удивился он. — Я был уверен, что в последней схватке поймал как минимум две огненные атаки. Даже подумал, мне конец, когда грянул последний взрыв на пустыре.
Лань Чжань скромно опустил ресницы и, будто смутившись, подался на козлы, чтобы Вэй Ин не мог видеть его лицо.
— Ты и правда был ранен, но повреждения пришлись на внутренние органы.
— Странно, а чувствую себя сносно.
— Мне удалось воздействовать на тебя магией.
Вэй Ин поморщился, отказываясь понимать.
— Что значит, воздействовал на меня магией?
— Я знаю кое-какие способы, чтобы ускорить заживление травм.
— Подожди… Что-то я не врубаюсь, — Вэй Ин заинтересованно подался к Лань Чжаню на козлы и плюхнулся рядом, притираясь бедром. — Никогда не слышал ни о каких способах исцеления, которые были по силам чёрным ведьмам. Но если штука и вправду рабочая, ты непременно должен мне о ней поведать. Мои познания ограничиваются рецептами настоек и снадобий из арсенала зелёных ведьм, а их применение требует соблюдения определённых условий, что не всегда сочетается с обстоятельствами.
— Речь не о подспудных средствах, я говорил о прямом вмешательстве.
Вэй Ин ещё сильнее озадачился.
— Ты что-то путаешь.
— Не путаю.
— Нет, путаешь. Чёрные ведьмы лишены дара целительства от слова совсем, и никаких исключений.
— А причём тут вообще чёрные ведьмы? — хмурил брови Лань Чжань.
— Ну как причём? — широко распахнул глаза Вэй Ин. — Ты же полукровка, так?
— Мгм.
— Вот и ответ! Ты средоточие преумноженных сил представителя чёрных ведьм! Как доказательство, мы снова выпутались из безвыходной передряги!
Лань Чжань бросил нежный взгляд на мгновенно стушевавшегося собеседника.
— Ты мой счастливый талисман. Рядом с тобой я превосхожу сам себя.
— Не дури мне башку! — с подозрением прищурился Вэй Ин, в душе разомлев от его высказывания. — Лучше признайся!
— В чём?
— В том, что твой отец чёрный ведьмак! Ты унаследовал его силы в десятикратном размере, поэтому-то и можешь тягаться на равных даже с некоторыми белыми ведьмами.
Лань Чжань устало потёр переносицу.
— Тебе так важно знать?
— Ты же сам пожелал сделать нас «командой», — напомнил Вэй Ин. — Разве задавать вопросы против правил нашего «союза»? И давай не съезжай с темы. Ответь, как есть.
— Хорошо. Слушай. Мой отец не чёрный, а белый ведьмак, — нехотя проронил Лань Чжань. — Так что дар целительства вовсе не противоречит моей сути.
— Белый?! — Вэй Ин перестал усмехаться. — Не может быть! — резко отбил он. — Белые ведьмы не смешиваются с людьми никогда и ни при каких условиях!
— Вздор. Ещё одна лживая байка для поддержания статуса избранных, — отрешённо уронил Лань Чжань.
— Дело даже не в этом! — обалдело таращился на него Вэй Ин. — Я слышал, такому смешению противоречит сама природа. Истории известны пара-тройка исключений, но о белых полукровках говорят, что такие на просторах подлунного мира рождаются раз в тысячелетие, а то и того реже.
Золотистые глаза Лань Чжаня блестели как раскалённые угли.
— Мгм, — мрачно хмыкнул он. — А ещё у каждого такого создания силы сразу сотни ведьм, они носятся по воздуху без метлы и изрыгают огонь и молнии подобно драконам! Ты не похож на того, кто верит в подобную ерунду. Это россказни для детишек и наивных.
— Значит, в тебе нет силы сотни ведьм? — посчитал нужным уточнить Вэй Ин, словно и впрямь являлся ребёнком, ловившим каждое его слово.
— Нет.
— Но ты в два счёта разобрался с магическим замком, заговорённым несколькими белыми ведьмами, и даже не поморщился.
— Ошибаешься — поморщился, и ещё как. Едва кишки не выплюнул. Ты сам видел, как меня ломало и сколько было кровищи.
— И всё же, судя по тому, что кишки твои по-прежнему на месте, раны не воспалились, а напротив — бледнеют на глазах, и мы уже прилично укатили от столицы, у тебя хоть отбавляй полезных навыков, — с воодушевлением возликовал Вэй Ин, хлопнув себя по коленям. — Я в одной связке с полукровкой, в чьих венах течёт кровь белых ведьм! Вот же случай! Кому расскажи — не поверят! Обалдеть просто!
Лань Чжань выдернул изо рта колосок и повернул голову, так что их губы оказались в опасной близости.
— Знал бы, что ты так обрадуешься, сказал бы раньше. Обычно реакция другая.
— Какая?
— Страх, паника, неприязнь.
— Ну я эту стадию, кажется, уже миновал, — опешил Вэй Ин, ощутив очередной прилив крови к щекам. — Ты столько раз мог убить меня или просто бросить, что вполне было равносильно смерти, но вместо этого спасал мою шкуру, что впору поверить — я тебе действительно по нраву.
— Очень-очень по нраву, — взгляд Лань Чжаня опустился на его губы, тогда как собственные чувственно приоткрылись.
Воздух с шумом вырывался из лёгких.
— Мой.
Вэй Ин часто заморгал.
— Ну-ну, давай без фанатизма.
Внутри словно поселилась какая-то живая, думающая воронка, с неистовой силой алчущая сближения с чем-то, сосредоточенном в Лань Чжане. Вэй Ин не мог объяснить себе это до ужаса странное чувство и одновременно не мог его унять. Чтобы хоть как-то снизить накал особого напряжения между ними, он решил всё обернуть игрой и опрокинул Лань Чжаня на спину, прижав его собой к пружинистому сену.
— Лань Чжань, будь хорошим мальчиком! Не торопи события!
— Я пытаюсь, — шумно выдохнул Лань Чжань, тычась носом в изгиб его шеи. — Но что-то в тебе… влечёт меня как магнитом.
— И я даже знаю что.
— Поведай.
— Недоступность, — хитро сверкнул глазами Вэй Ин.
Его тело, крепко прижатое к Лань Чжаню, напряглось и задрожало.
— Запретный плод сладок, слышал?
В голову постучалась мысль, что он опять ошибся, решив, что подобная игра снизит их увлечённость друг другом. От плотного соприкосновения их тел у обоих мигом спёрло дыхание. Вэй Ин мысленно застонал. В животе рос комок сладкой тяжести, почему-то напрочь парализующей волю. От волос Лань Чжаня заманчиво тянуло сандалом, клевером, нотками хвои и студёной родниковой воды.
— Мы договорились… помнишь? Держать… руки при себе, — бестолково взвывая к разумности, Вэй Ин невольно начал забывать речь и через слово запинался.
— Я держал. Прилечь на меня было твоей идеей.
И ведь не поспоришь! — обескураженно скривился Вэй Ин.
Лань Чжань совершил порывистое движение и, в один миг поменявшись с ним местами, навис сверху, очутившись аккурат между разъехавшихся ног Вэй Ина.
— Верь мне, тебе нечего опасаться. Я не причиню боли.
— Боли я не боюсь, — смутился Вэй Ин, поворачивая голову набок. — Меня страшит быть зависимым.
Тело предавало в точности, как и способность связно говорить.
— Я — одинокий волк. Такие, как я, не созданы для отношений. Свяжешься со мной, пожалеешь.
— Слишком поздно. Я хочу связать себя с тобой всеми существующими способами, нерушимо и навсегда.
Бедра Вэй Ина самопроизвольно дёрнулись, проезжаясь по упирающейся в пах твёрдость Лань Чжаня. Низ живота свело характерным теплом, прицельно вырубив мозги. Истома болезненным и сладким туманом разливалась внутри. Даже факт весьма особенного происхождения Лань Чжаня не умалил желания пуститься с ним во все тяжкие. Рядом с этим парнем было так легко и естественно чувствовать себя поехавшим, живым, истосковавшимся по простым радостям близости, в которой, как думалось Вэй Ину, он совсем не нуждался до его появления.
— Чувствую, я так скоро тапки отброшу, — констатировал он. — Но надо быть реалистами — мы не в том положении, чтобы крутить роман.
Лань Чжань пожирал его взглядом и тяжело дышал. Его руки, дрожа, мяли бока Вэй Ина, гладили грудь и живот.
— Вижу, ты боишься меня… так же сильно, как я тебя…
— Тебе страшно?
— Мгм. Рядом с тобой я себе не принадлежу.
— В таком разе лучше слезть с меня прямо сейчас.
— Не переживай, я помню, что обещал.
Лань Чжань поймал ладонь Вэй Ина и притиснул к груди в области сердца, ускоренные удары которого гулко разносились под дрожащей ладонью.
— Я буду защищать тебя до смерти.
Вэй Ин побледнел.
Звучит, как самоисполняющееся пророчество!
Слова Лань Чжаня забирались под кожу и щекотали душу. От этого ощущения будоражащий жар распространился по всему телу, начиная с запястий и заканчивая кончиками пальцев на ногах. Сдавленная тканью штанов плоть мгновенно отозвалась неистовой пульсацией. Нутро, как и прежде, заполняла раскалённая лава. Как показывал опыт, это неуёмное пламя пробуждалось Лань Чжанем и тянулось к нему.
Несмотря на инстинктивный порыв защититься, Вэй Ин мучился потребностью узнать, что было бы, не делай он этого, но в очередной раз не решился. Злясь на самого себя, он поспешно отодвинулся от мужчины, чьё восставшее, чрезвычайно массивное хозяйство весьма рельефно очерчивала ткань штанов. Вменять что-то Лань Чжаню язык не поворачивался — Вэй Ин сам затеял эту возню, хотя предугадать её итог было несложно.
Не говоря ни слова, он ринулся к краю повозки и юрко спрыгнул вниз, приземлившись с безукоризненной грацией большой кошки.
— Куда ты? — недоумевая, проронил ему вслед Лань Чжань, но Вэй Ин уже успел преодолеть обочину дороги и понёсся по опушке к выступающему за ней лесу, словно его преследовали злые духи.
Ничто не предвещало конфуза, но, видимо, из-за путающего мысли возбуждения и непривычки носить сандалии, он оступился и плашмя повалился в траву.
— Зараза! — гордость Вэй Ина и так знавала лучшие времена, а ныне так и вовсе разлетелась на осколки, не говоря уже о том унижении, которое он испытал, поняв, что при падении ударился носом и теперь капает кровью на перепачканные землёй ладони.
Перспектива сообщить об этом спутнику и, как следствие, выставиться полнейшим кретином удручала до шума в ушах.
Никакой тебе в жизни справедливости!
Наблюдавший за разворачивающейся картиной застывшим взглядом, Лань Чжань наконец вышел из ступора и натянул поводья. Старая кляча испуганно фыркнула и нехотя встала, вращая выпученными глазами в поисках потенциальной угрозы. Повозка со скрипом вздрогнула и, жалобно скрипнув, остановилась. Покинув её, Лань Чжань оправил одежду и неспешным шагом направился к издающему сдавленные стоны и заправские ругательства Вэй Ину.
— Размялся? — ровно спросил он.
— Отвяжись!
Заметив, что Вэй Ин поранился, Лань Чжань опустился на колено и потянул к нему руки.
— Дай взгляну.
— Не на что смотреть.
— Не артачься. Кровь же идёт.
Лань Чжань вновь сделал попытку отнять ладони Вэй Ина от лица и осмотреть его нос, но в следующий момент был жёстко сбит с ног подсечкой и сам очутился на траве.
— Как идёт, так и перестанет, обойдусь без няньки, — прогнусавил Вэй Ин, отряхивая окровавленную ладонь и с видом оскорблённой невинности зашагал обратно к телеге, оставив потерянно взирающего ему вслед Лань Чжаня какое-то время переваривать его повергающее в замешательство поведение.