
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Приключения
Близнецы
Любовь/Ненависть
Развитие отношений
Слоуберн
Отношения втайне
Магия
Сложные отношения
Смерть второстепенных персонажей
Неравные отношения
Юмор
ОЖП
Элементы слэша
Учебные заведения
Подростковая влюбленность
Дружба
Буллинг
Собственничество
Попаданчество
Противоположности
Школьники
Магическая связь
1940-е годы
Школьные годы Тома Реддла
Закрытые учебные заведения
Магические учебные заведения
Сиблинги
Сироты
Детские дома
Искусственно вызванные чувства
Описание
Рецепт для «несчастливой попаданки»:
Отсутствие родителей и грязная койка в приюте? Есть.
Ненавидящий всеми фибрами темной душонки старший брат? Есть.
Сомнительное будущее и не менее сомнительное предложение одного помешанного аристократа стать его любовницей, пока не увянет молодость? Есть.
|||
Или немного об истории попаданки в сестру-близнеца Темного Лорда, что категорически не хочет сдавать свои позиции.
Примечания
★ ТГ-канал — https://t.me/+QciiOjxixr4wOWFi
★ За редактирование с 1 по 24 глав отвечала бета — Sofi_coffee. Огромная ей благодарность!
★ Коллажи, бонусы и зарисовки доступны подписчикам бусти. Поэтому, пожалуйста, присоединяйтесь туда ╰(*´︶`*)╯
★ NC появится, но будет она ближе к концу 4 курса, до этого нас ждёт медленная, невинная романтика школьных будней.
∆ Дополнения:
• Все спин-оффы к работе можно найти в этом сборнике — https://ficbook.net/collections/01936e69-20e0-7629-9aa6-b54f16fce308
• Ответвление к паре Родольфуса Лестрейнджа из параллельной вселенной — https://ficbook.net/readfic/11939852
• Бонус в модерн вселенной — https://ficbook.net/readfic/01901c24-3c23-7969-a49a-69370665e742/37807128#part_content
• Долгожданный бонус с инцестом доступен для подписчиков бусти.
Глава 27. Гиппогриф меня растопчи
20 июля 2024, 08:18
Просто, если ты один, ты не представляешь угрозы.
Полумна Лавгуд
***
Возможно, с громкими восхвалениями в адрес несравненного Гарри я все-таки погорячилась. Да, парнише стоило отдать должное — поучаствовать в волонтерской программе, организованной старожилами Хаффлпаффа, то бишь бывшими выпускниками, отважится не каждый. Для этого понадобится не только высокий уровень нравственности, благоусмотрения и впечатляющих навыков убеждения, но и зрелость. Гарри было четырнадцать. Признаться честно, впечатление он создавал весьма легкомысленное. Этакий хаффлпаффский «дурачок», которым можно помыкать как только душе угодно из-за бьющей все рекорды Гиннеса доверчивости, а также он представлял из себя ту еще королеву драмы, которую не ясно как вообще взяли на роль старосты. Но в процессе дальнейшего знакомства я понимала, что этот дурачок не чурался такого слова, как «ответственность». Ведь когда барсуки били тревогу, то первым делом бежали вовсе не в сторону сердобольной Эммы. Нет, это был вездесущий Трумэн. Сосед по комнате испортил несмываемыми чернилами все твое домашнее задание и отказывается признавать вину, несмотря на то, какой уже час ты рыдаешь? Зови Трумэна. Девочки из другого дома наговорили за твоей спиной кучу гадостей и тебе стало ужасно обидно? Зови Трумэна. Бросила любимая девушка, а ресурсов, дабы запить горе, кот наплакал? Зови Трумэна. Однако даже у такого идеального неидеального человека присутствовал один колоссальный недостаток. Его мать. Лисандра Трумэн, в девичестве Блэк, была женщиной старых нравов и той еще мегерой. Хуже портрета Вальбурги точно, учитывая, что у нее таких проблем с передвижением не было. Стоило начать хотя бы с того, что по приезде во вполне себе уютный с виду двухэтажный деревянный особняк с личными пастбищами гиппогрифов и простирающимся на несколько гектаров земли лесом, она долго отказывалась впускать вашу сиятельную слугу в дом. Пока я не додумалась поклониться. Поклониться, Карл! Прямо бесплатный курс «Как заставить почувствовать тебя хуже второсортной черни» без смс и регистрации. И если раньше у меня были сомнения, то после подобных вывертов они отпали окончательно. Беленькая дамочка передо мной с вытянутым лицом презрительной лошади и волосами хуже помойной медузы была той аристократической стервой, сожительство с которой было хуже трех голодных приютских месяцев. Скверное настроение не смогло улучшить ни исправно накрытый неуловимой домовичкой по имени Тутти стол, кишащий сытной едой, ни отдельная гостевая комната с отличным видом на летающих волшебных животных, ни искренние извинения от самого Гарри, что поздно признался в том, что у «моей мамы немного скверный характер». В лицо я ему ничего не сказала, но в душе уже заунывно плакалась в телефонную трубку и умоляла как обычно пребывающую в раздрае миссис Коул забрать поскорее домой. Самое странное — что отец семейства, многоуважаемый артефактор Оливер Трумэн, который жене и слова вставить не может, только беспомощно улыбаться и сверкать своими позолоченными круглыми очечками, что сладкий дамский угодник, в обиходе «просто Гарри», были совершенно обычными, вменяемыми людьми. Хотя, может, в этом и состояла главная проблема. Когда на один квадратный метр сожительствуют аж целых две принцессы, где-нибудь просто обязан появиться извергающий пламя дракон… Впрочем, я бы не советовала кому-либо пропитываться к этим двоим слишком большим сочувствием, ведь что первый, что второй были полнейшими трусами. И если отец Гарри днями и ночами пропадал на своей так называемой «работе», оправдываясь перед холодным ликом жены удрученным «так много заказов, золотце, так много заказов!», то сам он с утра до вечера выгребал помет гиппогрифов. Да-да, вам не послышалось. Наследник весьма состоятельного рода проводил почти каждое лето в компании срущих недо-лошадей, недо-орлов, отказываясь от званных вечеров или банкетов в компании любимой матери в связи с глубокой ответственностью за дела рода. По сути данное неблагородное занятие не должно было отнимать у него так много часов, как и сил. Но, так как подросток отказался от цивилизованных способов собирания навоза в отдельно построенную и зачарованную для этого бочку с телегой, возжелав обходиться куда более приземистым способом — мешком с чарами облегчения веса, — это исправно отнимало у него по полдня за раз. После продолжительных работ Гарри уматывал в лес, на отшибе которого располагалось небольшое озеро и, усаживаясь за пирс или фамильную лодку, которую переместил еще его прадед, рыбачил. Ну или делал вид, потому что, сколько я к нему не присоединялась, ничего у него там не клевало. Он и меня звал «работать», но первый месяц я, честно, брезговала касаться волшебных фекалий. Воняли они ничуть не хуже настоящих. Но затем в один из унылых «семейных» ужинов, милейшая Лисандра вдруг промокнула свой бледный рот салфеткой и, вперив в меня жутко мертвый взгляд, оборвала повисшую за столом тишину: — Гарри рассказывал о том, что ты выросла в приюте, а значит, не получала какого-либо домашнего образования, предназначенного для воспитания будущих леди. С трудом проглотив горячий картофель, я натужно кивнула: — Мгм. Поморщившись от этого нечистого звука, она чинно продолжила: — Поэтому я приняла нелестное для себя решение обучить тебя тому, чего ты была все это время лишена. — Ч… — едва не брякнув непочтительное и абсолютно вульгарное «Че?», неловко прочистила горло. — Что? — Из-за легкомысленного решения моего сына еще неизвестно, сколько лет ты будешь проводить в компании нашей семьи. А я не могу выносить такое… — ее темный презрительный взгляд впился в магическим образом найденное пятнышко под моей тарелкой супа, — …такое безобразие и дальше. — Матушка, пожалуйста, — взмолился Гарри. — Дорогая, прошу, обдумай… — с готовностью подхватил Оливер. Вместо ответа женщина одним движением поднятой ладони оборвала их обоих и непререкаемым тоном постановила одно единственное: — Я уже все решила. Знала ли я, на что меня подписали? Нет. Осталась ли я при этом довольна? Тоже нет. Потому что в середине лета внезапно развернулся настоящий ад, а до этого, как оказалось, были простые цветочки. Благо, ягодок милейшая леди Трумэн успела затолкать в мою несчастную глотку как следует. Мало того, что она заставила меня прочитать тот отвратительнейший талмуд для всех чистокровных снобов — «Традиции и Магии». То самое доисторическое достояние, которым так бахваливался Том, мол, это просто спасение для таких несведущих душ вроде нас с ним. Но я вроде как всегда шла просто по умолчанию и не обязана была впрягаться в столь неблагодарное дело. Впрочем, дальше хуже. Это вам не добрая учительница начальных классов и искренне полюбившая, как родную дочь, Дэннис. Ох, ну и отлупила же меня своей садо-мазохисткой плеткой достопочтенная Лисандра за каждый неправильно озвученный ответ. В какой-то момент я даже гавкать была готова начать. Благо, додумалась опуститься туда, где для такой черни, вроде меня, было самое место, — в выгребную яму. Причем, в прямом смысле этого слова. Встав ни свет ни заря, я, боясь за сохранность своих излеченных целебным зельем запястий, прилипла к боку сонному Гарри и на пинках выпнула его на улицу, оправдавшись тем, что работа не ждет. — Отхватила, да? — подначивал он меня на протяжении всего пути через цветочное поле. — Отхватила, — уныло вздохнула в ответ, спросив без особой надежды: — А оплата почасовая или месячная? — Годовая, — беззлобно фыркнул Трумэн, мол, не выкобенивайся. — А если серьезно, то карманных, как ты могла заметить, у меня много, — и, обхватив за шею, весело подмигнул. — Будем отрываться на выходных как следует! А уже потом, когда мы поедали приготовленный заботливой домовичкой яблочный пирог в бесподобной композиции собранного на заднем плане навоза да постоянно скачущих по округе гиппогрифов, я решила вернуть ему ответку: — Так это правда то, что про вас говорят с Эммой? — А что про нас говорят? — Что вы парочка, — загнула я палец, а следом и второй. — Ну или хотя бы нравитесь друг другу. — И почему ты интересуешься? — лукаво прищурил блеснувшие на солнце глаза Гарри. — Не «насрать» ли? — Очень смешно, — помрачнев от неприятного напоминания говна, которого и так было в избытке, преувеличенно громко вздыхаю. — Просто я вас вроде как шипперю. А что? Оба старосты с приятной внешностью, еще и на одном курсе учатся. Просто грех пройти мимо. — «Шипперишь»? — непонимающе нахмурился Гарри. — Это еще что такое? Ох, уж это отсталое магическое общество. — Сватаю вас, говорю, — ухмыльнулась я. — Подходите уж очень. — Все сложно, — вместо должного ответа пожал плечами Трумэн. — Действительно сложно. Я тоже пожала плечами. Потому что не знала, какие сложности вообще могут быть у богатенького чистокровного с извечной улыбкой на лице.***
Я проснулась на смутно знакомом поле цветов. Только оно было в два раза красочнее и сочнее обычного. Настолько яркий цвет солнечных лучей и пышных цветочков мог даже вызвать рвотный позыв, не будь происходящее сном. — …всегда будем вместе. Рассеяно повернувшись в сторону детских голосов, я удивлённо заморгала, увидев на расстоянии протянутой руки двух маленьких детей. У одного была непослушная шевелюра бесподобного Гарри Трумэна, а у другого… или другой гладкие золотые волосы, ниспадающие до плеч ровным, захватывающим дух водопадом. Голову я подняла, надо сказать, вовремя, как раз к тому моменту, как пародия Трумэна-младший протягивала в сторону златовласой девочки живописный венок с глуповатой улыбкой: — Когда я вырасту, то обязательно женюсь на тебе, Крис. Против воли я прыснула в кулак. Выражение лица ребенка было до того решительным, что сил сдерживаться просто не находилось. К сожалению, счастье продлилось недолго. За одну секунду светлый пейзаж переменился мраком темной комнаты и криками визгливой ведьмы, что сотрясая руками воздух, не уставала царапать ногтями лицо перепуганного и не перестававшего лить беззвучные слезы мальчика. — Никогда! — свист. — Мой сын! — снова свист с раздеренной до крови кожей раскрытой спины. — Не будет грязным педиком! — последующие звуки ударов потонули в детском крике. Запоздало я дернулась вперёд, вытягивая вперёд ладонь. . . . И с прерывистом стоном распахнула глаза в удушающе мягкой кровати, взглядом наталкиваясь на спящее лицо тревожно нахмурившегося Гарри. Пальцы прижатые к чужой груди медленно поднялись вверх и остановились на щеке. Я вспомнила бестолковую улыбку наивного мальчишки из своего сна и, задумчиво прикусив губу, с неприсущей собственному характеру лаской огладила его спящее лицо рукой. На мгновение свод его темных ресниц затрепетал в испуге, а после он сонно моргнул, приходя в сознание: — Ну ты, конечно, наглая, принцесса. Это вообще-то моя кровать. — Ты очень сильный, Трумэн, — вдруг ни с того ни с сего сорвалось с языка. — И крут. — И крут, — послушно повторила я за ним, наблюдая, как тает его самодовольная ухмылка. — А ещё добрый. Слишком добрый для своего же блага. Замолчав, «весельчак» всего Хаффлпаффа растянул уголки губ в усталой улыбке, накрыв мою ладонь своей. — Я знаю, — нервно сглотнув. — Иногда это тяжело.***
Примечание
Гиппогриф (англ. Hippogriff) (ⅩⅩⅩ) — довольно необычное волшебное животное. Туловище, задние ноги и хвост коня, передние лапы, крылья и голова — орлиные; сильный стального цвета клюв и огромные блестящие, как апельсины, глаза[1]. Питается гиппогриф, как и многие хищные птицы, мелкими животными. Имеет не только сильный клюв, но и крепкие острые когти на передних лапах, которые пускает в ход на лету или становясь на дыбы.