Искажение

Naruto
Гет
В процессе
NC-17
Искажение
Kukuruzka-san
автор
Описание
События происходят сразу после 9 фильма Наруто: Сакуре не удаётся вернуться домой из параллельной реальности. Неожиданно ей на помощь приходит погибший в её мире Итачи Учиха, странным образом также оказавшийся здесь.
Примечания
AU: деревню не разрушали. Настоятельно рекомендую для начала прочесть фф "Чудеса восприятия" (он крошечный, можно считать прологом) https://ficbook.net/readfic/018dbca1-6ea6-72d9-af37-b9218fde9455, чтобы легче воспринимать, что вообще происходит) Порядок пейрингов условен и не отражает всей картины, т.к. всё происходит практически одновременно.
Посвящение
Посвящаю дорогим читателям, кто натолкнул меня развернуть идею) 01.09.2024 №25 по фэндому «Naruto»
Поделиться
Содержание Вперед

13. Разочарование и радость

      — Саске в детстве был довольно забавным… Упрямым, старательным, настырно добивался своего, — задумчиво пробормотал Итачи и улыбнулся одним уголком рта. — В этом сходство с местным Саске очевидно.       — Это точно, — прыснула Сакура. — Упрямства этому Саске не занимать, только направлено оно вообще не в ту сторону. Такое чувство, что он не принимает отказов! Другой на его месте давно бы обиделся и плюнул, а этот вцепился в меня… то есть в Сакуру как колючка.       — Ему просто не хватает внимания, — задумчиво протянул Итачи. — Наш Саске тоже пытался любыми способами получить признание отца, казалось, даже соперничал в этом со мной. Но потом переключился на меня, а я всегда был занят и отмахивался…       — Мне жаль, — Сакура кашлянула и громко сглотнула, — я плохо помню каким Саске-кун был… ну до всего этого. Я и сама была маленькая. А он казался нам очень крутым и взрослым не по годам — член элитного клана, самый сильный в классе, красивый и отстранённый. Знаешь, сейчас я, кажется, вспоминаю, ты ведь встречал его из академии? — Сакура заинтересованно взглянула на Итачи.       Она с облегчением подметила, что он выглядит умиротворённо и вовсе не расстроен. Словно бы отпустил и перемолол все гнетущие чувства по поводу брата и теперь с ностальгией вспоминает о прошлом. Поразительно, как философски Итачи способен относиться к жизни, будто наблюдая со стороны, однако Сакура знала, что это лишь видимость. Итачи имел неосторожность несколько раз за столь короткое время показать ей свои реальные чувства, когда не мог удержать их в себе. Забавно, насколько по разному эмоции играют на лицах братьев Учиха — Саске хоть и выглядел холодным и сдержанным, но мог завестись с полоборота, особенно когда дело касалось Наруто. И вот тогда в его мимике и глазах читалось всё, что творилось в лохматой черноволосой голове. То, какие гримасы наползали на его безупречное лицо, когда Наруто или Сакура делали что-то глупое, заставили её усмехнуться. Да Саске можно было читать лишь по нервно изогнутым бровям и маленьким полосочкам на сморщенной переносице! Но вот Итачи… Итачи не позволяет выплеснуться ни единой капельке истинных чувств! Лишь по мелькающим на долю секунды оттенкам эмоций в этих бездонных глазах можно уловить его настрой, но много ли на свете смельчаков, способных беззастенчиво вглядываться в одни из самых смертоносных глаз в мире? «Идеальный двойной агент, лучше не найти», — с горечью подумала Сакура, мысленно проклиная тех, кто вынудил совсем юного Учиху принять самое страшное решение в жизни.       — Очень редко, но такое бывало, — Итачи выдернул собеседницу из раздумий и улыбнулся. — Саске был счастлив, когда я забирал его. Он карабкался мне на спину и мы шли домой, при этом он постоянно что-то болтал, рассказывал о своих успехах, пытался уговорить меня потренировать его…       — У местного Саске тоже рот не закрывается. Когда он попадает в нужную струю, его просто не заткнуть. Всё ворчит и ворчит без умолку, — вспомнила Сакура и покачала головой. — Возможно, они не такие уж и разные, просто судьба их сложилась иначе.       — Мой брат как чистый лист, я уже говорил об этом твоему другу. Саске можно раскрасить в нужный цвет, ведь он заблудился, потерял ориентир, для него нет авторитетов, и цели он сочиняет для себя сам. Поэтому я и прошу тебя помочь ему.       — Я… я понимаю твоё желание, но всё равно не знаю, что я могу сделать. Он ясно дал понять, что мы для него никто, — почти шёпотом пробормотала Сакура и поджала губы. Она отвернулась, боясь разреветься, и принялась разглядывать узор на покрывале, чтобы хоть как-то отвлечься.       — Поверь мне, это не так, — мягко сказал Итачи и осторожно положил ладонь на девичье плечо, привлекая внимание. — Я знаю его, ведь он мой младший брат. Просто поверь, у тебя и Наруто шансов больше, чем у кого-либо ещё. Не позвольте Саске задохнуться в его ненависти…       — Для начала нужно хотя бы вернуться в тот мир, где он есть, — хмуро пробурчала Сакура, чем вызвала ещё одну улыбку на лице Учихи. Кажется, сегодня он улыбнулся больше раз, чем за всё время их общения. Теперь при воспоминаниях и беседах о Саске, когда не нужно больше корчить из себя кровавого убийцу и маньяка, глаза Итачи наполнялись такой нежностью, что сомнений в том, любит ли он младшего брата, не оставалось. Любит больше жизни и готов пожертвовать всем ради него.              — Я уверен, ещё не всё потеряно, — Итачи сложил руки на животе и откинул голову. Он мечтательно прикрыл глаза и продолжил говорить глубоким приглушённым голосом. — В детстве Саске мечтал стать сильным шиноби и пойти работать в полицию — продолжать семейное дело. Он очень любил деревню и хотел защищать её. Я, конечно, поддерживал его мечту, но намекал, что стремления могут измениться с возрастом. Он так обиделся на меня тогда, разревелся и три дня со мной не разговаривал, — Итачи еле слышно рассмеялся, а Сакуру передёрнуло от такого искреннего доброго смеха. Что же он чувствовал, когда получил приказ растерзать эту беззаботную, полную надежд жизнь в клочья? Да, они шиноби, их с пелёнок учат «прятать эмоции в задницу и чётко исполнять приказы», но такое? Сакура поморщилась и с жалостью взглянула на Итачи. Казалось, он мысленно вернулся в то время, и сейчас он не здесь, не в дурацком параллельном мире, а там — в родной Конохе, гуляет с маленьким дующимся Саске за ручку и пытается получить прощение от этого карапуза…              Сакура чувствовала, как дрожит её подбородок, как едкие слёзы беззвучно стекают и щекочут кожу, как пальцы яростно сжимают краешек юбки, готовые разорвать ткань на части. Внутри неё кипучей смолой пузырилась злость! Злость и даже ненависть по отношению к тем чудовищам, которые додумались до всего этого! Она отлично понимала триумф Саске, когда он прибил Данзо, но вот стойкость Итачи поражала её.              — Удивительно, что ты об этом рассказываешь… То есть, я верю, что Саске-кун был таким в детстве, просто непривычно осознавать, насколько он изменился, — тихо проговорила она, а Итачи лишь пожал плечами.              — Я знал его только таким, а потом видел лишь дважды — когда вернулся в Коноху, чтобы схватить Наруто, и во время нашей с Саске последней битвы. Хотя и тогда я смог заглянуть в его мысли, — Итачи снова открыл глаза и повернулся к Сакуре. — В детстве он был очень ласковым ребёнком. Любил возиться с матерью, помогал ей в саду, и даже ухаживал за домашними курами, — Итачи снова усмехнулся. — Однажды я подшутил над ним, когда родители уехали к родственникам. Мы ночевали на энгаве, но я проснулся рано и ушёл на миссию, а спящего на улице Саске обнаружил отец. Тогда Саске тоже устроил мне бойкот, но я предложил ему тренировку и он сразу же оттаял.              — Вы были очень близки?              — Не настолько, как хотелось бы нам обоим, — грустно усмехнулся Итачи.              — Ты хочешь сказать, что если бы не… что Саске-кун вырос бы похожим на местного Саске? — ужаснулась Сакура и живо представила здешнего Учиху в реалиях собственного мира. На секунду ей даже привиделась встреча двух копий и их взаимный шок, отчего Сакура широко распахнула глаза и выжидательно уставилась на Итачи.              — Ну, не настолько, этот Саске чересчур любвеобильный. А в нашем клане, как правило, такого не бывает. Мы скорее однолюбы, насколько я смог заметить, — Итачи осёкся на полуслове и замолчал. Разговор явно зашёл не туда и соскользнуть сейчас в яму бестактности будет легче лёгкого, однако Сакуру разъедало любопытство, и она готова была рискнуть. Ведь вполне вероятно, что это их с Итачи последний вечер вместе. Они сидят и спокойно болтают, будто старые друзья, без оглядки на прошлое обоих, а Учиха откровенен до неприличия. И как ни странно это признавать — Сакура наслаждается беседой. Она с жадностью впитывает в себя искренние эмоции Итачи — доброту, любовь и нежность, и понимает, что привыкла к нему. Пусть их общение в нормальном виде и длится всего несколько дней, но старший Учиха оказался настолько приятным собеседником, что отпускать его не хотелось — Сакура явно будет скучать…              — А ты ведь покинул деревню в… сколько тебе было?              — Тринадцать.              — Точно, тринадцать. Это ведь так, ну, не мало, — Сакура с трудом продиралась через нарастающую вокруг неловкость, подбирая слова. — Ты сказал, что ваш клан, как бы сказать, очень порядочный. А вот ты сам…              — Я понял тебя, — Итачи улыбнулся и покачал головой. — Отвечаю на твой вопрос — нет, мне было не до этого. Хотя была одна девушка, — он снова не мигая уставился на потрескивающий камин, — но это больше было похоже на дружбу.              — Так это что получается? Наш... ваш, как же обьяснить... Технически тот поцелуй для тебя был первым, как и для меня? — вспыхнула Сакура и покраснела от стыда. Она не сумела сдержать удивление и пододвинулась к Учихе вплотную, внимательно разглядывая его отрешённое лицо.              — Ты удивлена? — Итачи издевательски выгнул бровь. Казалось, его нисколько не смущает такой интимный разговор, и он даже наслаждается недоумением Сакуры.              — Вообще есть немного, — хихикнула Сакура, пристально вглядываясь в полные озорства чёрные глаза. — Ты себя вообще видел? Как такое возможно? С такой внешностью… — Сакура потупилась и опустила голову, понимая, что нагло лезет в самую сердцевину мужского самолюбия. И какие демоны могут там скрываться, даже не представляла! Однако любопытство явно одерживало победу над тактичностью, и эта победа неплохо так сдабривалась осознанием того, насколько стремительно утекает время, отведённое для них с Итачи.              — Для шиноби внешность не главное, я никогда не обращал внимания на эти вещи, — устало вздохнул Итачи. — Про деревенские разговоры о привлекательности Учиха я, конечно, был осведомлён, но повторюсь, разве это главное в человеке?              — Нет, конечно, нет, — пробормотала Сакура и поджала губы. Она медленно подняла взгляд на Итачи и нахмурилась — ей не хотелось выглядеть в его глазах пустышкой, ценящей в людях лишь красоту. Она отлично понимала, что Учиха имеет в виду, но и её рассуждения не были лишены смысла! — Просто имея красивую внешность легче расположить к себе людей, хотя бы в момент знакомства, тут ты не можешь поспорить!              — Успокойся, я не обвиняю тебя, — мягко пробормотал Итачи. — Ты ведь при первой нашей встрече здесь явно продумывала варианты моего убийства? И внешность мне никак не помогла.              — Да ты издеваешься? — Сакура захохотала в полный голос и положила голову на колени, согнувшись пополам. — Конечно продумывала и не жалею об этом. Тебе ещё повезло, был бы ты страшным, давно скрутила бы тебя и выбила всю правду! — продолжала куражиться Сакура, купаясь в невероятном чувстве вседозволенности. Дух захватывало от того, как всё перевернулось за столь короткий срок — кто бы мог подумать, насколько остроумным и понимающим оказался этот наводящий на всех ужас человек! — Я даже рада, что ли… Я имею в виду, хорошо, что мне удалось познакомиться с тобой. Я вижу, что ты не плохой человек, спасибо тебе, — смущённо пролепетала она, когда перестала смеяться. Итачи с таким любопытством разглядывал её, что Сакуре стало не по себе, и она снова попалась в его тягучий взгляд.              — Это тебе спасибо, Сакура, — выдохнул Итачи, и она замерла в ожидании продолжения. За что он её благодарит? — Позволь дать тебе совет, — добавил он уже серьёзно, снова нацепив на лицо гримасу невозмутимости. — Не стоит привязываться…              — Что? — возмутилась Сакура и вскочила на ноги. А ведь в точку попал, подлец! Мало того, что Сакуру тянет к нему физически, да так, что руки и ноги перестают слушаться — она явственно ощутила это каких-то полчаса назад, так ещё и отпускать его от себя никак не хочется! Что за магия Учиха? В обоих мирах эти черноволосые красавцы способны одним взглядом косить толпы поклонниц, даже не стараясь! А уж если будут делать это намеренно и включать свой природный магнетизм на полную мощность, как здешний Саске, шансов устоять совсем мало…              — Нам пора возвращаться, — отрезал Итачи и тоже поднялся.              — Слушай, мне давно любопытно ещё кое-что, — Сакура лукаво прищурилась, а Итачи шумно вздохнул — явно готовился к очередному приступу её дотошности. — Ты появился сегодня в такой, не совсем обычный момент… а сейчас ты уйдёшь, и другой Итачи… как мне ему объяснить, что произошло? Он ведь должен помнить на чём они… мы остановились? — Сакура снова стушевалась, но не прекращала сверлить Учиху любопытным взглядом.              — Он ведь рассказывал о провалах в памяти. Мне не до конца ясен механизм этих переключений сознания, но последние минуты до нашей с ним подмены, он не вспомнит, не волнуйся.              — А, хорошо. Это хорошо, — Сакура прикусила губу и задумалась. Ей снова стало жаль несчастного Учиху, которых из-за их с Итачи «совещаний» точно скоро тронется умом. Ну ничего, осталось совсем немного — завтра! Уже завтра они отправятся к Орочимару и с большой вероятностью всё вернётся на свои места! Сакура строго запрещала себе думать об ином исходе их операции по замене, она упрямо убеждала себя, что всё получится и она вернётся туда, где она так нужна. Нужна родителям, нужна друзьям, нужна Наруто, и, как оказалось, вроде бы нужна Саске…       

- - - - -

      Орочимару с игривым блеском в змеиных глазах поглядывал на пыжущуюся Сакуру, которая расхаживала из стороны в сторону и уверенно пыталась доказать, что наблюдать за ритуалом ему совершенно не нужно. По её словам он всего лишь должен объяснить, что делать, а дальше она разберётся сама, ведь негоже излишне беспокоить пожилого человека. Сакуре очень не хотелось посвящать старикашку во все подробности своей проблемы, однако по тому, как скептически он был настроен — похоже, этого не избежать. Да и волосы, найденные в квартире местной Сакуры — ни у кого здесь она не видела такого цвета, а значит, Орочимару мгновенно их раскусит, если уже не раскусил.              — Я предлагаю тебе сделку, — он облизнулся и этим жестом вызвал у Сакуры горькие воспоминания о его копии, отчего Харуно рефлекторно съёжилась. Её мозг до сих пор не мог осознать, что этот жуткий на вид человек ей помогает. — Я тебе всё объясню и покажу, а после того, как техника будет выполнена, ты расскажешь мне правду, и не только о себе, — ухмыльнулся он и перевёл цепкий взгляд на Итачи, который молча стоял в стороне и лениво наблюдал за происходящим.              — Согласна, — хрипло пробормотала Сакура, мельком глянув на Итачи в поисках одобрения. К её облегчению он лишь медленно моргнул в подтверждение. Если дело выгорит, объясняться с Орочимару придётся ему и другой Сакуре, как бы подло не выглядел этот поступок. Ну, а если нет… Никаких если! Всё получится, других вариантов быть не должно!              — Ну что ж, вот свиток, — Орочимару ловко развернул на полу огромный лист рисовой бумаги, который вмиг покрылся замысловатыми чёрными надписями. Они волнистыми линиями тянулись от краёв к центру, а в середине сворачивались в окружность с пустым местом в центре, напоминая мишень. — Давай, что ты там принесла, — Орочимару резко вытянул дрожащую руку, и Сакура заметила, насколько кожа на ней была сморщенная и серая. Она нехотя вложила клочок розовых волос в старческую ладонь и передёрнула плечами, когда Орочимару ехидно ухмыльнулся, зажимая волосы в кулаке.              — Вот эти печати нужно выполнить без запинки, но для тебя это не проблема, Итачи-чан, — он протянул Учихе небольшой свиток и положил ладони в центр бумажного полотна. Затем отошёл на пару шагов и выжидательно уставился на Сакуру. — Вот и всё, можете приступать, я с удовольствием посмотрю на это, — прокряхтел старик, усаживаясь на татами и складывая руки на груди.              Сакуру трясло. Нервные окончания словно зажили своей жизнью, посылая дрожь по всему телу. Кожу начало покалывать, а во рту пересохло — давно она не чувствовала чего-то подобного. Это не было похоже на состояние перед битвой, когда вены заполняются адреналином, а руки рефлекторно сжимаются в кулаки для удара, нет. Это скорее был нервический мандраж, когда ты предвкушаешь что-то значимое, необычное и не вполне понимаешь, как же реагировать. Да, высока вероятность, что через несколько мгновений она навсегда попрощается с этим несуразным миром и вернётся домой. И это очень радовало Сакуру. Но, в то же время, горечь от осознания того, что она начала привыкать к местным жителям, липкой мутью оседала в возбуждённом сознании. Как бы это по-идиотски не звучало, но она привыкла к Итачи — и к одному, и к другому. Да она привыкла даже к местному комичному Саске, когда смогла, наконец, разделить два образа некогда любимого человека!              Местный же Итачи дал ей почувствовать себя любимой и желанной, хотя и был ей неинтересен. Это слегка настораживало, но ловко придуманное объяснение о перемешивании эмоций разных Сакур позволяло сгладить неловкость за свои странные реакции на его нежные чувства. А вот её Итачи в последнее время дарил непонятное ощущение умиротворения, поддержки и даже… заботы? Въедливо ковыряться в причинах своих эмоций Сакура не желала и признавала лишь итог их с Учихой короткого взаимодействия — ей нравится с ним разговаривать, шутить и проводить время. И она точно будет скучать…              — Я готов, — сбоку раздался апатичный ледяной голос, и Сакура резко мотнула головой.       Итачи сворачивал свиток, а в его глазах медленно крутились чёрные томоэ — очевидно, печати он выучил в один миг, и сейчас всё начнётся… Как это часто бывает в похожих случаях, Сакуре почудилось, что она чего-то не успела сказать или сделать, что она не попрощалась ни с кем должным образом, пусть и прощание это было бы понятно только ей. Ей захотелось поговорить с Итачи ещё раз, спросить обо всём, о чём не успела в последнем разговоре, в голове начали всплывать различные вопросы, наползая друг на друга и путая мысли. «И почему озарение приходит в последний момент, когда уже поздно?» — мысленно корила она себя, пытаясь успокоиться и взять эмоции под контроль. Сакура шумно вздохнула несколько раз, обеспокоенно взглянула на Итачи, а когда получила в ответ лёгкую уверенную улыбку, прикрыла глаза и кивнула.              Итачи складывал печати так быстро, что уследить за его ловкими пальцами было невозможно. Его движения сливались в единый завораживающий танец, не позволяя понять, сколько осталось до завершения, и Сакура прикусила губу от волнения. Но вскоре Учиха остановился, присел на корточки и прокусил большой палец. Затем хлопнул ладонью по центру свитка.              — Кучиёсе-но-дзюцу! — выпалил он и устремил взгляд на то место, куда от центра свитка поползли чёрные надписи. Словно ядовитые змеи, они сливались и разделялись, рисуя на полу замысловатый узор. Сакура чувствовала, как её тело становится легче, будто теряет вес. Она взглянула на свои ладони и убедилась, что и правда словно растворяется в пространстве. Получилось!       

- - - - -

      Итачи чувствовал, как чакра утекает из него с бешеной скоростью, но вовсе не в том количестве, в котором он ожидал. Согласно информации в свитке, он должен быть практически истощён. А ведь он даже опасался, что его скромных резервов может не хватить для завершения столь сложного дзюцу. Однако расход был довольно скромным, хоть и мгновенным, отчего у Итачи закружилась голова и подкосились ноги. Он тяжело дышал ртом и через силу поднял голову, чтобы оценить результат своих стараний — Сакура правда выглядела как призрак. Её полупрозрачная фигурка мерцала в полумраке комнаты, и на девичьем лице отражалась смесь триумфа и беспокойства. Если всё пойдёт по плану, то на месте Сакуры из его мира вскоре появится здешняя Сакура, а план разговора с ней у него был заготовлен уже давно.              Резкий хлопок и густая дымка, появившаяся на месте свитка с печатями, заставили Итачи отскочить назад, и он внимательно уставился перед собой. Когда белый дым развеялся, он увидел Сакуру, которая ошарашенно вертела головой, бегала глазами от Итачи к Орочимару, изредка опуская глаза вниз и хлопая себя ладонями по плечам и бокам.              — Что это? — жалобно процедила она и скривилась, словно от сильно боли. — Почему? — она шёпотом обратилась к Орочимару, который сидел с видом нисколько не удивлённым. Даже наоборот, он выглядел так, словно прекрасно знал каков будет исход, и лишь беспокойно перебирал скрюченными пальцами.              — Ты помнишь мои условия? — добродушно проговорил он, поднимаясь на ноги. — Техника выполнена, теперь дело за вами, рассказывайте.              — Что значит выполнена? — рявкнула Сакура и сжала кулаки. — Не получилось ничего! Результат должен был быть другим! — она сорвалась на крик и явно скоро разревётся, судя по дрожащим губам и блестящим глазам.              — Как же не получилось? — наигранно удивился Орочимару и понял брови. — Ты хотела призвать владельца этих волос, ты его призвала, всё правильно.              — Это не мои волосы, чтоб вы знали, — процедила Сакура, и зажмурилась.              — И чьи же тогда, позволь спросить, милая Сакура? Где ты их взяла?              — Это не важно, просто поверьте, — она опустила голову и покачала ей в отрицании, отчего Итачи стало жаль бедную девушку. Очевидно, Орочимару отлично всё понял и единственным разумным выходом будет рассказать ему обо всём и попросить помощи. Других вариантов сейчас Итачи не видел.              — Ты хотела призвать сюда тело того, кому принадлежат эти прекрасные розовые волосы, и всё сработало как должно, — продолжал настаивать Орочимару, и на этот раз в его словах не ощущалось ни капли яда. Он вовсе не издевался, а лишь пытался натолкнуть Сакуру на верный ход мыслей, и будь она более уравновешена сейчас, то давно бы догадалась, что произошло.              — Вы хотите сказать, это тело… это тело… — Сакура подняла на него покрасневшие от слёз глаза и шмыгнула носом.              — Я хочу сказать, что несмотря на то, что твоё сознание явно не из этого мира, тело это местное, — он подошёл поближе и по-отечески взглянул на девушку. — А теперь предлагаю всем успокоиться, я пойду приготовлю чай, и мы поговорим, — он осторожно похлопал Сакуру по плечу, отчего та дёрнулась, словно её обожгло.              Когда Орочимару, кряхтя и шаркая ногами, скрылся в другой комнате, Сакура опустилась на колени и обхватила голову руками. Сейчас она как никогда была близка к истерике, и Итачи медленно подошёл и опустился рядом. Не сказать, что он не был расстроен их неудачей, но, судя по разбитому состоянию Сакуры, девушка возлагала гораздо большие надежды на эту попытку и была уверена в успехе. Она дрожала и всхлипывала, не переставая раскачиваться из стороны в сторону, а когда случайно коснулась Итачи плечом, повернулась и крепко вцепилась в него. Сакура уткнулась лицом в его грудь, а пальцами отчаянно сжимала футболку на его плечах. При этом из сумбурного потока девичьего бормотания было сложно выловить что-то внятное. Сакура лишь сокрушалась и цедила ругательства сквозь зубы — доставалось сейчас всем: и Орочимару, и Итачи, и даже ей самой. Успокаивать Учиха не умел, но в памяти всплыли недавние слова Сакуры о том, что в моменты стресса её успокаивает физический контакт. Так что, ему следует обнять её в ответ? Итачи аккуратно начал поднимать руку к девичьим лопаткам, но не успел.              — А ведь я должна была догадаться! — вдруг громко выпалила Сакура, отстраняясь, но не прекращая крепко удерживать Итачи за плечи. Она нервно бегала взглядом по его лицу, словно бы он должен дать ей ответ.              — Каким образом? — спокойно проговорил Итачи, возвращая свою руку обратно.              — Я ведь заметила, у меня здесь зубы, — она широко раскрыла рот и указала туда пальцем, — и тут у меня… — Сакура отпустила плечи Итачи и положила ладони на свою грудь. — Это не моё! Смотри! — она стремительно сцапала его ладонь и потянула на себя, но тут же осеклась, и в её глазах загорелся огонёк понимания. — Ох, прости, — уже увереннее выдохнула она и отпустила руку Итачи. — Я, кажется, ненадолго потерялась, прости…              — Ничего страшного, я понимаю тебя, — кашлянул Итачи и нахмурился. — Ты заметила признаки того, что это тело не твоё? Почему не сообщила мне?              — Я как-то не подумала об этом, — смущённо пробормотала Сакура. — Я думала, здесь случился какой-то скачок времени или моего возраста, не знаю… о том, что это чужое тело, я не подумала. Хотя теперь это объясняет очень-очень многое.              — Нам следует всё рассказать Орочимару, — отрешённо сказал Итачи. — К тому же, я уверен — он и так понял практически всё. Заметила, что он не удивился?              — Нет, я была слишком поглощена техникой, не смотрела на него, — Сакура резко помотала головой и подняла на Итачи полные слёз глаза, хотя ранее вытерла их тыльной стороной ладони. — Что нам теперь делать?              — Повторю, мы всё ему расскажем, — строго добавил Итачи. Он видел, что Сакура приходит в себя, а значит не время сейчас предаваться жалости и сокрушаться об их неудаче. Нужно настроить её на рабочий лад, поговорить по-дружески они ещё успеют. Видимо теперь девушка застряла в этом мире на неопределённое время, и Итачи с ужасом рассмотрел в своём сознании то, что не имело право там зарождаться — он был рад этому…              — Хорошо, наверное, ты прав, — устало бросила Сакура и махнула рукой.              Со стороны кухни вновь послышалось ворчание, кряхтение и шкрябанье — Орочимару вошёл в комнату с подносом ароматного чая.              — Итачи-чан, помоги дедушке, будь хорошим мальчиком, — улыбнулся он, указав взглядом сперва на поднос, а потом на низкий столик в углу комнаты. Итачи принял поднос и мотнул головой, давая Сакуре знак следовать за ним к столу.              — Пей мой отвар, деточка, он нервы успокаивает, улучшает память и сообразительность, — ласково проворковал Орочимару, пододвигая стакан в сторону Сакуры. — Ну, кто первый? — он игриво оглядел своих гостей и улыбнулся жуткой зубастой улыбкой.        — Давайте я начну, — приглушённо отозвалась Сакура и крепко сжала в руках глиняный стакан, готовый вот-вот растрескаться.
Вперед