
Пэйринг и персонажи
Абраксас Малфой, Альбус Дамблдор, Том Марволо Реддл/ОЖП, Геллерт Гриндевальд, Вальбурга Блэк, Орион Блэк, Мальсибер-старший, Антонин Долохов, Уолден Макнейр, Мистер Нотт, Лестрейндж-старший, Эйвери-старший, Армандо Диппет, Розье-старший, Друэлла Блэк, Бартемиус Крауч-ст., Гораций Слагхорн, Корбан Яксли
Метки
Драма
Психология
Романтика
AU
Ангст
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Экшн
Приключения
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Слоуберн
Курение
Сложные отношения
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Упоминания пыток
Упоминания жестокости
ОЖП
Преканон
Психопатия
Исторические эпохи
Ведьмы / Колдуны
Психологические травмы
Character study
Волшебники / Волшебницы
1940-е годы
Великолепный мерзавец
Насилие над детьми
Панические атаки
Школьные годы Тома Реддла
Потеря памяти
Тайные организации
Упоминания войны
Антисоциальное расстройство личности
Описание
1944 год. В Хогвартс вместе с другими беженцами из Европы поступает Кассандра Блэквуд. Ее не интересует возвращение на историческую родину или обучение в школе. Она преследует лишь две цели - найти человека из своего прошлого и получить защиту хотя бы на год. По счастливой случайности, и то и другое она могла найти в Хогвартсе. Девушка с тяжёлым прошлым и не менее пугающим будущим. Какие события повлекут за собой ее действия и повлияют ли они на будущее магической Великобритании и Европы.
Примечания
Важно!
1. Несмотря на то, что в тегах указана романтика, не ждите ее адекватного проявления или, Мерлин упаси, флаффа. В сочетании с психологическими отклонениями героев это будет весьма извращенная романтика. Весьма.
2. ООС Тома имеет место быть. Но! Он остается психопатом и манипулятором с искаженной логикой и восприятием мира. Однако, я хочу сделать его образ более глубоким и многогранным, чем у мамы Ро, добавляя ему новые черты характера и не совсем каноничные реакции и действия.
3. Кассандра - далеко не положительный персонаж. При таком-то букете психологических отклонений... Но по сравнению с Томом она яркая и даже немного милая.
4. В работе будет присутствовать детальное описание убийств и пыток. Но без перегибов.
5. Серая мораль. Никаких черно-белых красок. Все как в жизни.
Главы будут выходить примерно 2 раза в месяц. Быстрее писать я физически не успеваю.
https://t.me/ftf_over_the_abyss - ТГ-канал фанфика, где я буду стараться радовать вас визуалами, интересным доп. контентом и музыкой
https://t.me/+yqFndXXXbpAwMzMy - чат, привязанный к ТГ-каналу
Посвящение
💖100 лайков 4.12.2024💖 Люблю вас, дорогие читатели! 😍
Глава 14
02 января 2025, 07:30
Холодный ветер врывался в настежь открытое окно, трепал пряди седых волос Кассандры, выбившиеся из косы, щедро швыряя ей в лицо ледяные капли дождя. Девушка сидела на широком подоконнике, свесив одну ногу наружу и поджав другую под себя. Она с наслаждением курила, не чувствуя ни малейшего дискомфорта от бушующей стихии благодаря согревающим чарам. Белесый сигаретный дым истаивал рваными клочьями почти сразу, едва касаясь губ Кассандры на выдохе.
На подоконнике перед ней тускло мерцал в мягком свете «Люмоса» артефакт трансляции. Он уже второй раз воспроизводил запись разговора Друэллы и Кларенса, но Касс не слышала его. Она была слишком погружена в свои мысли, чтобы обращать внимание на что-либо еще. Ее отсутствующий взгляд был устремлен за окно, где вечернее хмурое небо сливалось с темными силуэтами башен замка.
Вторя гнетущей атмосфере вокруг, внутри Кассандры мысли и эмоции причудливо сплетались, спутывались в колючий, болезненно изломанный клубок. Робкая надежда боролась со страхом очередного разочарования. Доводы рассудка и логики сдавали перед желанием сердца. И несмотря на царивший в голове полный сумбур, она ощущала себя необычно живой.
Блэквуд остановила действие артефакта (все равно сейчас она не способна сосредоточиться на записи) и перевела взгляд на дотлевающую сигарету. Рука, держащая ее, мелко подрагивала, выдавая внутреннее состояние девушки. Касс насмешливо ухмыльнулась и затянулась в последний раз.
Как же забавно вышло! На протяжении всего дня ее снедало непреодолимое желание поскорее оказаться в своем убежище и узнать наконец, о чем говорили кузены Розье. Но Том так легко, всего лишь одной фразой, перевернул в ее голове все вверх дном. До Кассандры даже не сразу дошел смысл его дальнейших слов. Разум зацепился за фразу «как всегда», напрочь игнорируя то, что Реддл ясно дал понять: он знает, что именно она пытала Кларенса.
Блэквуд отстраненно разглядывала свои руки, зацепившись взглядом за волшебную палочку. Стоило избавиться от сигареты, как она машинально выхватила артефакт из кобуры. Глупая привычка — теребить что-то пальцами в моменты, когда она глубоко задумывалась.
В памяти всплыл образ Тома. Он тоже часто крутил свою палочку, когда о чем-то рассказывал или над чем-то размышлял. В такие моменты Касс неосознанно любовалась его руками — изящные, но сильные кисти, с выступающими суставами и венами, тонкие и длинные пальцы, как у пианиста, они несильно сжимали светло-серый тисовый корпус, иногда прокручивая или поглаживая. На кончиках пальцев правой руки были видны мозоли — свидетельство упорных тренировок. Сложно представить каких высот он достиг в волшебстве при его-то таланте.
Кассандра зажмурилась и резко запрокинула голову назад, несильно ударившись затылком об оконный откос за спиной. «Мордред побери! Этот доморощенный провокатор тебе прямым текстом заявил, что все знает, а ты о его руках думаешь.» Девушка усмехнулась сама над собой и открыла глаза, вглядываясь в высокий сводчатый потолок кабинета.
В ближайшее время стоило ожидать действий Тома. Но когда? Завтра ночью, после астрономии, или в субботу? Блэквуд поймала себя на том, что не испытывает ни тревоги, ни даже волнения. Точнее, волнение было, но скорее предвкушающее. Ей было любопытно, что именно предпримет Реддл, как поступит и что скажет. Щекочущее чувство азарта будоражило ее кровь, заставляя сердце биться чаще. А понимание того, что ждать осталось недолго, приносило помимо всего прочего странное облегчение.
Однако другой вопрос все не давал Кассандре покоя. Что скрывалось за его словами, сказанными как бы невзначай: «Ты, как всегда, неисправима!» Возможно ли, что Том действительно узнал ее? Или же она выдавала желаемое за действительное, а он просто говорил о ее поведении в течение этого месяца? Всего лишь банальная констатация того, что она постоянно пыталась вывести его на эмоции?
Это было более логичное и рациональное обоснование, но почему-то оно оставляло после себя горькое ощущение неудовлетворенности. Блэквуд тяжело вздохнула. Она не думала, что будет так невыносимо. У нее был определенный план действий на тот случай, если Том ее не вспомнит. На него она и опиралась как на самый вероятный, выстраивая свою линию поведения. Но теперь ее намерения казались несерьезными и даже неуместными после таких-то неоднозначных намеков. Или чем бы это ни было.
Реддл, сам того не подозревая, своими словами сбил ее с толку. Или, быть может, именно этого он и добивался? Касс вновь глубоко вздохнула и зажмурилась. Пальцы с силой сжали переносицу, словно пытаясь остановить навязчивые мысли.
— Так можно додуматься до чего угодно. Всему свое время, — тихо прошептала девушка, стараясь убедить себя. Эти слова с детства были для нее своеобразной мантрой, воспитывая в ней терпение и железную выдержку. Однако сейчас они никак не помогали.
С каждым днем, проведенным рядом с Томом, ей хотелось большего. Ее детская привязанность, основанная на воспоминаниях и эмоциях, всегда граничила с болезненной зависимостью из-за панических атак, а сейчас и вовсе превращалась в нечто, похожее на манию. Кассандра это понимала, но не хотела что-либо менять. Эта нездоровая связь была единственным, что поддерживало ее на плаву все это время. Отказаться от нее означало бы перерезать веревку, которая тянула ее из бездны боли и страха.
Кассандра перевела взгляд на большие настенные часы, едва различимые в неярком свете заклинания. Массивные стрелки показывали половину шестого. До ужина еще было время, но стоило бы поторопиться. Девушка спрятала свою волшебную палочку обратно в кобуру на запястье и активировала руны на артефакте трансляции. Окружающую ее тишину в заброшенном кабинете тут же наполнили приглушенные и слегка искаженные звуки шагов, а потом и голоса:
«— Кларенс, подожди! — Требовательный голос Друэллы прозвучал глухо. Видимо, она еще не догнала кузена. — Кларенс!
— Элла? Чего тебе? — Даже через артефакт Кассандра уловила сначала легкое удивление, а затем едва заметное раздражение в голосе слизеринца.
— Мерлин! Не называй меня так. — Девушка совершенно не скрывала брезгливые, капризные интонации. — Уже неделя прошла, почему ты не отчитался?
— Не отчитался? — Кажется, парень в замешательстве поперхнулся воздухом. Прочистив горло, он холодно процедил. — С какой стати я должен перед тобой отчитываться? Элла, ты, похоже, совсем зарвалась.
— Постой, ты что, не помнишь, о чем мы говорили в прошлый четверг? — растерянно спросила Друэлла, даже не обратив внимание на повторное сокращение своего имени.
— На кой черт мне помнить разговоры с тобой?
— Но ты же должен был с Касс… — Она резко замолчала, вероятно, осознав, что сказала лишнего.
— С Касс… С Блэквуд? — с подозрением спросил Кларенс. — И что же я должен был с Кассандрой… сделать?
— Как ты мог забыть о нашем уговоре? — После короткой заминки зло прошипела девушка, решив, что лучшая защита – это нападение.
— Уговор? Я ничего тебе не обещал, — слизеринец уже не скрывая раздражения шипел не хуже кузины, а затем повысил голос и требовательно прорычал. — Что я должен был сделать с Кассандрой, Друэлла?!
— Уже ничего. — Она укоризненно цокнула языком, вернув себе самообладание. — В который раз ты меня подводишь, братик. — Девушка высокомерно хмыкнула. — Как тебя только Том рядом терпит..?
Послышался удаляющийся стук каблуков.
— Сука…»
Кассандра насмешливо фыркнула от последнего комментария Кларенса. «Еще какая!» Она уже давно заметила, что кузены Розье не ладят друг с другом. Записанный разговор лишь подтвердил ее наблюдения. В прошлый раз Друэлла использовала на парне какие-то чары доверия, но в этот раз этого не сделала. И это было странно. Была уверена, что эффект все еще сохранился? Или так спешила поговорить с Кларенсом, что просто забыла?
Блэквуд, закурив сигарету, задумчиво посмотрела на выключившийся артефакт. Все оказалось не так плохо, как она думала. Друэлле хватило ума не выболтать кузену лишней информации, но пищу для размышлений она ему дала. А Кларенс неглуп и, вероятно, уже сделал определенные выводы.
Ей было интересно, как он поступит дальше. Если он побежит докладывать Тому, то для нее ничего не изменится, ведь Реддл сам уже обо всем догадался. Но если он решит действовать самостоятельно, то ситуация может принять неожиданный поворот.
Кассандра ненадолго задержала дым в легких, а затем медленно выдохнула, отстраненно наблюдая, как его разрывали в клочья ледяные порывы ветра. Если Кларенс все же решит действовать в обход Тома, то возможные последствия предугадать будет сложно. Это могло как разрушить ее планы, так и стать неплохим подспорьем.
Что бы ни произошло, она должна быть готова к любой ситуации и использовать ее в своих интересах. Лишь бы во все это не оказалась втянутой Друэлла. В этом случае сложно ручаться за ее безопасность, а девушка еще могла пригодиться Кассандре. Было бы жаль потерять такой ценный ресурс.
Касс сделала последнюю затяжку и испепелила окурок. До ужина оставалось решить еще кое-что. Она достала из рюкзака серебряное блюдце и, собравшись с мыслями, активировала руны по его краю, напитав их своей магией. Донышко артефакта отозвалось на ее действия мягким, бледным светом. Прошло долгих двадцать секунд, прежде чем блюдце ярко вспыхнуло и показало изображение улыбающейся русской целительницы.
— Санечка, какой приятный сюрприз! Здравствуй, моя милая! — произнесла она ласковым голосом.
Кассандра постаралась изобразить как можно более счастливую улыбку, скрывая свое состояние. Она действительно была рада видеть молодую женщину вопреки истинной причине этого разговора.
— Привет, Анна! Прости за столь долгое молчание. — Счастливая улыбка девушки сменилась на неловкую и немного виноватую. На щеках заиграл легкий румянец. — Школьная жизнь неожиданно затянула.
Целительница слегка наклонила голову к плечу, ее взгляд стал более проницательным.
— Я надеюсь, тебя затянули не уроки и домашнее задание? — спросила Воронцова, хитро прищурившись. Ее голос был мягким, но в нем угадывалась легкая насмешка.
Кассандра неловко рассмеялась, надеясь, что русская волшебница не почувствует натянутость в ее поведении.
— Я знаю, что ты хочешь услышать. — Девушка прикусила нижнюю губу и покачала головой. — Но нет, причина не в мальчиках.
— Глупая девчонка! — Анна всплеснула руками с наигранным возмущением. — О чем еще можно думать в семнадцать лет как не о мальчиках?
— Об экзаменах в конце года? О будущем? — Касс с едва скрываемым весельем смотрела на целительницу, откровенно провоцируя ее.
— Ты сдашь эти экзамены без подготовки и с закрытыми глазами! — Молодая женщина картинно закатила глаза и цокнула языком. — А вот навыки коммуникации у тебя отвратительные. На ком их тренировать, если не на окружающих тебя привилегированных красавцах?
— Мы сейчас точно о навыках коммуникации говорим? — Кассандра поймала негодующий взгляд Анны и задорно рассмеялась, в этот раз искренне. — Ладно, ладно, я поняла тебя. Но ты же понимаешь, что мне сложно налаживать контакты с чужими людьми и тем более им доверять.
— А при чем здесь доверие? — Воронцова лукаво ухмыльнулась. — Легкий, ничего не значащий флирт поможет тебе немного раскрепоститься и станет первым шагом на пути к преодолению застенчивости и повышению самооценки.
— У меня все в порядке с самооценкой, — проворчала девушка, при этом совершенно не обижаясь на целительницу. — Ты лучше расскажи, как у вас дела?
— Ох, милая. — Анна в миг помрачнела. — У нас творится что-то неладное. — Женщина тяжело вздохнула и встала из кресла, направляясь к окну. Артефакт, повинуясь чарам, последовал за ней по воздуху. — Помнишь, в прошлый раз я говорила о новой миссии Леши? Разузнать о ней я так ничего и не смогла. А несколько дней назад он со своей опергруппой вернулся, раненый и злой, с трупом одного из подчиненных на руках.
Она всхлипнула и отвернулась к окну, пряча слезы. Целительница обняла себя за плечи, которые мелко подрагивали, ее голос стал едва слышным, надрывным.
— Я лично проводила вскрытие по просьбе Алексея. Мы так и не смогли выяснить, что за проклятье убило парнишку. Совсем ведь молоденький был, только после выпуска из школы аврората, и сразу попал в оперативную группу мужа.
Русская волшебница достала из кармана домашнего платья платок и, всхлипнув, прижала его к лицу. Закусив губу, она попыталась сдержать рыдания и обернулась к Кассандре, горько улыбнувшись сквозь слезы.
Блэквуд все это время молча слушала Воронцову и казалось не дышала. Ее реакцию выдавал лишь бледный, почти белый цвет лица и расширенные зрачки. Спрашивая о делах Анны, она не ожидала услышать столь пугающие новости. Думала, что нужную ей информацию придется вытягивать.
Целительница судорожно вздохнула и, прочистив горло, вновь заговорила.
— Леша так ничего мне и не объяснил. А на следующее утро к ним прибыл новенький на замену, и вечером того же дня они отбыли в неизвестном направлении. — Она сжала губы, сдерживая очередной всхлип. — Ты прости, что я вдруг развела тут сырость. — Она неловко взмахнула рукой, стирая влажную дорожку с щеки. — Я места себе не нахожу, второй день с ума схожу.
— Анна, не изводи себя. — тихо произнесла Кассандра, надеясь хоть немного успокоить молодую женщину. — Насколько я успела узнать Алексия, он сильный и умный маг. Он обязательно справится и вернется к тебе живым.
— Спасибо, милая, — целительница улыбнулась сквозь слезы. — Надеюсь, ты права. Хоть официальной информации нет, но слухи ходят один страшнее другого. И самый пугающий – о том, что к Гитлеру, не-магу, что развязал эту чудовищную войну в Европе – присоединился Он. Поговаривают, Он планирует провести кровавую полномасштабную акцию, каких мы ещё не видели. На обоих линиях фронта сейчас творится полнейший, невообразимый кошмар.
Она замолчала на мгновение, беря себя в руки, успокаиваясь, и серьезно посмотрела на Кассандру.
— Санечка, я тебя очень прошу, будь предельно осторожна. Скорее всего, этот ужас до Великобритании не доберется, да и в Хогвартсе тебе вряд ли что-то грозит, но лучше не теряй бдительности.
Молодую женщину прервал тихий звон. Она нахмурилась и перевела взгляд на запястье, где на тонком браслете один из прозрачных камней загорелся тревожным красным светом.
— Срочный вызов. Мне нужно вернуться в больницу. — Анна встревоженно посмотрела на Кассандру. — Береги себя, милая, и обязательно свяжись со мной в воскресенье или в понедельник.
Блэквуд кивнула, не в силах ответить вслух. Серебряное блюдце на мгновение вспыхнуло, и изображение Анны исчезло. Девушка отодвинула от себя артефакт и трясущейся рукой потянулась за сигаретой. Все хуже, чем она думала.
Она глубоко затянулась, пытаясь унять дрожь в руках, но желанная порция никотина не приносила облегчения. В голове крутились обрывки слов русской целительницы. Он не мог присоединиться к Гитлеру, поскольку магглов на дух не переносил и воспринимал их только в качестве скота, хоть и полезного. Однако, если он фигурирует в слухах, значит его видели в Европе. Это подтверждает и сообщение от Апселя. Если Он и не потерял ее след, то, скорее всего, пока отложил поиски.
С одной стороны, это было хорошо, но с другой… В свете последних событий лучше бы Он поскорее ее нашел и предоставил Кассандре возможность избавиться от него раз и навсегда. Одной проблемой стало бы меньше.
Она догадывалась, кто мог присоединиться к маггловскому лидеру. Вот только маг всегда сотрудничал с Гитлером, получая от него львиную долю финансирования на свои исследования. И раз уж о нем заговорили, то это могло означать только одно – он вышел из тени. Сразу по возвращении поймал Дезире и заявил о себе во всеуслышание… Значит, он уверен в себе и в своей неприкосновенности.
«Мордред побери! Лишь бы Апсель действительно затаился и не лез в пасть льву. По крайней мере не сейчас.»
Кассандра попыталась сосредоточиться на своём дыхании, чтобы успокоиться. Она всегда была рациональной, всегда умела держать себя в руках, но сейчас всё было иначе. Нервы напоминали перетянутые до предела струны, готовые лопнуть в любой момент. Касс чувствовала, как подступает паническая атака, медленно и неотвратимо. Она снова затянулась сигаретой, пытаясь хоть немного расслабиться. Но вместо этого девушка почувствовала, как её сердце сжимается от предательского чувства паники.
Блэквуд испепелила сигарету и бросила взгляд на настенные часы. Было двадцать минут седьмого. На ужин она опоздала, да и аппетита не было. Лучше вернуться в спальню, пока никого не было в общежитии. Изображать из себя обычную школьницу совершенно не было сил.
***
Лестрейндж, насвистывая незатейливый мотивчик, вышагивал рядом с Ноттом. После урока защиты от Темных искусств у них было свободное время до обеда, и парни планировали повеселиться в последний раз. Сегодня была пятница, а значит, срок, отведенный Томом, заканчивался. Собрание Вальпургиевых рыцарей было перенесено на завтрашнюю ночь и обещало быть исключительно интересным. Среди троих новеньких гриффиндорцев не было того ублюдка, что пытал Кларенса, но Герберт абсолютно не переживал на этот счет. Судя по спокойному и даже странно довольному настроению Тома, он уже знал, кто виновник, и наверняка приготовил поистине достойное наказание. При мысли об этом Лестрейндж скривился. Нет смысла отрицать, что он привязался к Кассандре. Девчонка та еще язва, но она идеально вписалась в их компанию. Порой казалось, что они знакомы по меньшей мере с первого курса, а не месяц. Если бы не инцидент с Розье, он был готов дать руку на отсечение, что Блэквуд стала бы первой девушкой, вступившей в их привилегированный клуб по интересам. И возможно, заняла бы одну из лидирующих позиций в нем. — Ты заметил, что Кассандра какая-то тихая? — нарушил молчание Нотт. Он спрятал руки в карманах темно-серых форменных брюк и хмуро смотрел себе под ноги. — Пропала вчера куда-то после травологии, а сегодня такая отстраненная, задумчивая. Герберт неопределенно хмыкнул и искоса глянул на друга. Не его одного одолевали мысли о Блэквуд. — Может, свидание вчера не удалось? — Брюнет криво ухмыльнулся. — Или критические дни, перепады настроения, все дела… Женщины, понимаешь? Загадочные существа. — Да брось! — Леандр резко поднял голову и посмотрел на Герберта, как на идиота. — Ты же не веришь в эту чушь про свидания! — Нет, конечно, — парень легкомысленно отмахнулся, даже не пытаясь быть серьезным. — А что, шутка уже не смешная? Нотт невесело усмехнулся и пихнул Лестрейнджа локтем в бок. — Уже нет, — сказал он, поправляя лямку своей сумки и отстраненно смотря в даль коридора. — Но что-то с ней определенно происходит. — Может, и так, — брюнет беззаботно пожал плечами. Он догадывался о причине такого поведения девчонки. — Чует кошка, чье мясо съела… — Ты это о чем? — Леандр перевел на друга подозрительный взгляд, его глаза сузились. — Ты что-то знаешь? — Знаю, — ответил Герберт, заговорщически подмигнув Нотту. — Но не буду портить тебе сюрприз! — Мордредов интриган, — вздохнул слизеринец и провёл рукой по волосам, теряясь что еще сказать. Если Лестрейндж не хотел говорить, то из него даже пытками не вытянуть ни слова. — Терпение, друг мой! — патетично заявил брюнет, загадочно блеснув карими глазами. — Скоро ты сам все узнаешь. Леандр хотел было съязвить, но передумал. Спорить с Гербертом было бесполезно. Вместо этого он кивнул, задумчиво посмотрев вперед. Из-за поворота вырулил шестикурсник Гриффиндора – Мориц Шеренберг, встречи с которым они и искали. Парень их не заметил, спешно направляясь в противоположную от них сторону. Он был настолько погружен в свои мысли, что даже не слышал эха шагов слизеринцев, гулко отдающих в тишине коридора. — Эй, хайни! — Герберт громко окликнул гриффиндорца. — Куда так спешишь? Новенький вздрогнул и затравленно обернулся, его глаза расширились от испуга. — Мориц, кажется, да? — Леандр хищно ухмыльнулся. — Есть разговор. Шестикурсник ничего не ответил. Резко развернувшись, он бросился бежать прочь. — Наша слава нас опережает, а? — Хохотнул Лестрейндж, наблюдая, как парень удирал от них, сверкая пятками. — Так дело не пойдет. Он достал волшебную палочку и отточенным движением отправил вслед за гриффиндорцем заклинание подножки. Парень со всего маху рухнул на каменный пол и застонал от боли. Слизеринцы неспешно приблизились к скулящему шестикурснику. Немец попытался подняться, но Нотт грубо пнул его под ребра, вынуждая перевернуться на спину, и скривился от вида расквашенного носа. — Ты глянь, — Герберт досадливо цокнул языком, смотря на парня сверху вниз разочарованным взглядом. — Я еще ничего не сделал, а у него уже нос всмятку. — Что вам нужно? — прохрипел Мориц, зажимая сломанный нос рукой и стараясь остановить кровотечение. — Мы же тебе уже говорили, — Лестрейндж присел на корточки рядом с парнем, его голос был скучающим, а взгляд – равнодушным. — Хотим поговорить. — О чем? — всхлипнул гриффиндорец и попытался отползти от нависающего над ним слизеринца, но наткнулся на выставленную ногу Нотта. — Ну не здесь же. — Герберт выразительно закатил глаза и, схватив шестикурсника за грудки, рывком поднял его. Он, не прилагая особых усилий, швырнул еле стоявшего на ногах новенького в распахнутую Леандром дверь пустующего класса напротив. Парень сделал несколько неуверенных шагов по инерции, рухнул на колени и затравленно обернулся. Слизеринцы вошли в аудиторию следом, и Лестрейндж, не спеша, запер дверь, наложив на нее необходимые чары, чтобы их веселью никто не помешал. Тем временем Мориц отполз к ближайшей парте, облокотившись на нее, и дрожащей рукой направил свою волшебную палочку на семикурсников. — Ты это серьезно? — Нотт недоуменно поднял брови, а в следующий миг привычным движением выхватил свою и спокойно произнес. — Экспеллиармус! — Заклинание выбило палочку из ослабевшей руки гриффиндорца. — Акцио. — Повинуясь чарам, артефакт послушно прилетел в руку Леандра. — Теперь понятно, почему мамочка отправила тебя в Хогвартс. Ты трус, каких еще поискать. — Герберт стоял рядом с другом, скрестив руки на груди, и его издевательская ухмылка стала еще шире. — Против магов Гриндевальда ты даже пискнуть ничего не сможешь. И что ты с такими талантами забыл на Гриффиндоре? — Ты тоже ничего не сможешь противопоставить темным магам, — озлобленно прогундосил Шеренберг и сплюнул кровь на пол. — Только и можешь кидать дешевые понты и запугивать тех, кто слабее. — Ну, ну, хайни, не кипятись, — насмешливо протянул Лестрейндж, не обращая внимания на слова немца. — Или хочешь на собственном опыте убедиться, что мне как раз есть что применить против Гриндевальда и его шайки? — Ублюдок! — отчаянно бросил шестикурсник, его лицо исказилось от смеси боли и страха. — Не усугубляй свое положение, Мориц, — огорченно покачал головой Герберт и, переведя взгляд на Леандра, буднично поинтересовался. — С чего начнем? Нотт задумчиво постучал кончиком своей волшебной палочки по раскрытой ладони, внимательно рассматривая гриффиндорца перед собой. — А чего тянуть? — спокойно поинтересовался Леандр. — Начнем сразу с Круциатуса. Продемонстрируем ему серьезность наших намерений, чтобы не сомневался. Герберт хищно улыбнулся и кивнул, соглашаясь с идеей. Он присел на корточки, оказавшись напротив бледного, окровавленного лица Шеренберга, и, не отрывая взгляда от его расширенных от испуга глаз, выразительно протянул: — Да, это поможет нашему дорогому другу понять, что он перешел дорогу не тем. Мориц, услышав эти слова, побледнел еще сильнее, хотя казалось, что уже некуда, его хриплое дыхание участилось. — Нет! Пожалуйста, не надо! — Он попытался подняться, но дрожь в ногах и слабость не позволили ему этого. — Я ничего не сделал! Лестрейндж с Ноттом обменялись понимающими взглядами, и Герберт, продолжая сидеть на корточках, направил волшебную палочку на гриффиндорца. — Круцио!