The land before time: different story

Земля до начала времён
Джен
В процессе
PG-13
The land before time: different story
Шоколадная Шарлотта
автор
Скорпио-ня из Лития
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Все мы прекрасно знаем, что в самом начале, путешествующих в поисках дома динозавриков было пятеро. Но, что если их изначально будет... шестеро?
Примечания
Это альтернативная вселенная, где Зубастик появляется в самом начале. Соответственно, с ним произошли другие обстоятельства, которые на него повлияли и из-за чего, он ведëт себя по-другому. P.s.: Ещё с самого детства шипперила Даки и Зубастика (тогда я вообще не знала, что такое пейринг и т.д, мне просто тогда хотелось их побольше видеть вместе), особенно после 9 серии: Побег из Загадочной Дали. Пересмотрев все части и сериал заново + понастольгировав и вспомнив свои детские 10-летние фантазии на тему путешествующей шестëрки динозавров с 1 по 13 часть и сериал, решила написать сию историю, которая ещё с 10 лет крутилась в моей голове.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 24: Туманный Край (часть 4)

      Примерно через час группа спустилась по небольшой тропе, выступающей из скалы, и теперь шла через густой лес. Большая часть растительности, с которой друзья столкнулись, была очень похожа на ту, которую они могли бы найти в Великой Долине. Однако растения здесь казались намного более тяжелыми и влажными, чем в Долине. Вероятно, это было из-за сильной влажности. Воздух оставался плотным от густого тумана и тяжёлым от воды. А у Зубастика, который ещё не до конца восстановился после удара по голове, влажный воздух создавал ощущение, будто его мозг плывёт сквозь ватные облака. Излишне говорить, что это делало красноглазого более дезориентированным, чем раньше. —Держитесь рядом, — сказала Эли, ведя шестëрку через лес.— Если вы заблудитесь в тумане, так в нëм и останетесь. —Сколько времени пройдёт, прежде чем мы найдем Ночной Цветок, Эли?— спросил еë Зубастик, стараясь не подавать виду, что с ним что-то не так. К тому же, если он не будет подавать голос, то другие это поймут, а ему не хотелось замедлять всех. —Ещё недолго осталось, — ответила длинношея. Петри очень боялся этого места. Он знал, что что-то может подкрасться к нему и схватить его. —Не бойся, Петри. Я и Спайк с тобой, — поддержала крылатого друга Даки, что сидел на шипохвесте и дрожал. —Моя не боятся... — оправдывался лëтчик, весь дрожа.— Я просто... в в-во-во-в ужасе. Красноглазый, почувствовав, насколько ватной стала его голова, непроизвольно застонал: —Ох... Литтлфут, что шëл рядом с ним, повернул голову в его сторону и спросил: —Зубастик, братишка, ты в порядке? —У меня просто немного кружится голова, — ответил Зубастик.— Но я думаю, что со мной всё будет в порядке. Увидев ситуацию, Эли подошла к сводным братьям, чтобы посмотреть, могла ли она чем-нибудь помочь. —Что случилось?— спросила она. —У Зубастика кружится голова, — объяснил длинношей. Эли повернулась к красноглазому. Она могла сказать, что тот испытывал сильный дискомфорт, просто взглянув на его лицо. —С тобой всё будет в порядке?— спросила Зубастика длинношея.— Тебе нужен отдых? —Нет, — ответил тот, медленно покачав головой.— Со мной всё будет в порядке. Давайте просто продолжим идти. Нам нужно найти Ночной Цветок. —Ну... время вроде хорошее. Уже около полудня. Нам следует хотя бы остановиться и что-нибудь поесть, — сказала Эли, глядя на Великий Круг сквозь листву. —Ох, ты и остальные не обязаны этого делать, — запротестовал красноглазый, размахивая ладонями.— Я же сказал тебе, что я в порядке. —Может быть, но нам также нужно поддерживать свои силы, — сказала длинношея.— Так что давай просто выделим несколько минут, чтобы отдохнуть и поесть, хорошо? Зубастик посмотрел на остальных. У всех определенно был усталый и голодный вид. Он не беспокоился о себе, но беспокоился о них. Как бы острозубику ни хотелось не быть слабым, он должен думать о благополучии брата и друзей, и перестать упрямиться. —Ладно, — кивнул Зубастик. Найдя ближайшее дерево, острозубик собирался направиться к нему, чтобы вырыть себе жуков. Стоило ему сделать пару шагов, как весь мир начал вращаться перед его глазами. Зубастик схватился за голову и качнулся назад. —Зубастик!— воскликнул Литтлфут. Затем названный почувствовал, как обе руки обхватили и удержали его от падения. Острозубик опустил взгляд и увидел, что смотрит прямо в лицо Даки. Он почувствовал, как к его собственному лицу приливает жар, из-за чего оно слегка порозовело. —Зубастик, пожалуйста, будь острожен и не спеши, хорошо? Хорошо?— обеспокоенно спросила голубоглазая. —А... м... к-конечно, — смущëнно кивнул Зубастик. Даки отвела острозубика к большому валуну и помогла ему сесть. Тот прислонился к скале, делая огромный выдох. —Не волнуйся, мы поищем и для тебя что-нибудь, — улыбнувшись, сказала голубоглазая, на что Зубастик кивнул ей. Когда Даки вернулась к остальным, длинношея уже руководила другими, показывая им, какие растения съедобные, а от каких надо держаться подальше. Сэра, Даки, Петри и Спайк бродили всего в нескольких футах; Эли с Литлфутом увидели куст, полный влажных листьев и принялись жевать их. —Спайк, поможешь мне найти еду для Зубастика?— попросила братика голубоглазая. Шипохвост кивнул и принялся искать насекомых, а Даки волочила за ним большой лист. Спайк, увидев, как рядом с деревом из-под земли вылез дождевой червь, принялся там копать. Когда они набрали достаточно много червей, голубоглазая пошла к острозубику, а шипохвост вернулся к поеданию кустов. —Ты же ведь любишь такое, да?— спросила Даки, показав, что она принесла. Зубастик благодарно кивнул ей и приступил к еде. Голубоглазая старалась подавить отвращение, глядя на это. —Я не понимаю, почему эти жуки не кажутся тебе противными, ведь они такие ползучие, скользкие и живут в земле, — сказала Даки, сев рядом. Острозубик, прожевав, сказал ей: —Это черви, а не жуки. Они никак не относятся к насекомым, это совершенно разные существа. —Но гусеницы и сороконожки тоже ползающие...— в недоумении сказала голубоглазая. Улыбнувшись ей и покачав головой, Зубастик объяснил: —У гусениц и сороконожек есть лапки, а у червей - нет. Это и есть их главное отличие от насекомых. —То есть... улитки тоже не насекомые?— с сомнением спросила Даки. —Верно, — кивнул красноглазый.— Они брюхоногие моллюски. Пловчиха удивлëнно заморгала своими расширенными от удивления глазами. Как много она не знала об окружающих еë маленьких существах? Если честно, она даже этим не интересовалась. Но теперь, узнав что-то новое, у неë появился интерес. —А кто такие моллюски? —Моллюски - существа с мягким телом, которое у большинства видов защищено раковинами, — объяснил Зубастик. Он хотел больше сказать о них, но удержал себя от этого, иначе Даки была бы загружена большим количеством информации и мало что поняла бы. Надо отвечать кратко и доступным языком. —Но у Арчи тоже раковина, он тоже моллюск?— невинно спросила пловчиха. —Нет, нет, нет, у моллюсков нет лап, и они маленькие, — спокойно ответил красноглазый. Тем временем Эли подняла глаза от кустов и повернулась, чтобы посмотреть на Зубастика и Даки. Когда Литтлфут заметил её действия, он поднял на неё глаза. —Что-то не так, Эли?— спросил длинношей. —А?— лазурноглазая вышла из раздумий и посмотрела на Литтлфута.— О, нет. Я просто хотела кое-что спросить, но... наверное... это... Немного помешкав, она решилась: —Это может прозвучать... странно... очень странно, но... как думаешь, Зубастик и Даки нравятся друг другу? Удивлëнно похлопав глазами, длинношей спросил для уточнения, наклонив голову: —Что ты имеешь в виду? —Ну...— пожала плечами Эли.— Даки была очень заботлива по отношению к нему. —Да, я думаю, так оно и есть, — кивнул Литтлфут, не совсем понимая. —Обычно ты заботишься о ком-то, кто тебе действительно нравится, — объяснила лазурноглазая.— Мама мне так сказала. —Ну, есть разные виды заботы, — сказал длинношей.— Точно так же, как любовь между семьями отличается от любви, которую мы испытываем к своим друзьям. Я люблю Зубастика как брата, хоть он и не родной мне по виду, но мы очень близки идеями и в духовном плане. —Да, ты прав, — вздохнула Эли.— Не знаю. Просто, видя то, как Даки переживает за Зубастика и помогает ему, а тот смущается, краснеет и мило улыбается ей... у меня просто сложилось впечатление, что они нравятся друг другу. Литтлфут посмотрел на сидящих вместе брата и подругу. Он не думал об отношениях Зубастика и Даки. Но теперь, когда Эли упомянула об этом, он вспомнил несколько моментов, когда пловчиха подбадривала и утешала острозубика, и много моментов, когда Зубастик краснел и смущался при виде Даки или от каких-то конкретных еë слов. Теперь длинношей мог видеть, как между ними формируется притяжение, которое, казалось, было чем-то большим, чем дружба. Или это было... одностороннее притяжение. Потому что Литтлфут не мог вспомнить, чтобы Даки показывала такие же признаки влюблëнности, как у Зубастика. —Думаю, это возможно, — сказал длинношей, после своих раздумий.— Но я не так уж много знаю о парах разных видов. В Великой Долине разные стада хорошо ладят друг с другом и дружат, но... я никогда не видел, чтобы, ну... допустим, большеротая и пловец были вместе. Лазурноглазая опустила голову. —Прости, я не знаю, зачем я подняла эту тему, — сказала она.— Просто... после всего, что произошло за сегодня, мне очень хочется, чтобы хоть что-то хорошее случилось для разнообразия. —Эли?— забеспокоился длинношей. —Это ничего, Литтлфут, — сказала Эли, грустно покачав головой.— Просто забудь, что я что-то сказала. Литтлфут на секунду замер. Затем он кивнул и тепло улыбнулся. —Хорошо, — сказал он.— Но, если ты когда-нибудь захочешь поговорить, я всегда готов тебя выслушать. Лазурноглазая на секунду взглянула на длинношея, а затем благодарно легко улыбнулась. —Я думаю, что мы должны продолжить наш путь, — сказала Эли. Кивнув, Литтлфут пошëл к Даки и Зубастику, чтобы оповести их об этом. —Паук не насекомое, а паукообразное существо, — сказал тот, что в ходе разговора увлëкся и начал бомбардировать маленькую голову пловчихи большим потоком информации: —Потому что у него четыре пары конечностей, а у насекомых - три. У насекомых лишь два глаза, а у пауков их может быть несколько, в зависимости от вида. Также голова насекомых ярко выражена, а у пауков она объединена с телом. У пауков есть хелицеры, которыми они впрыскивают яд в добычу. Погоди... разве я не говорил, что все виды пауков (за редким исключением) ведут хищный образ жизни? Пауки дышат с помощью лёгочных мешков, а насекомые используют только трахеи. И одно из основных отличий пауков от насекомых - это возможность плести паутину! С помощью которой они ловят летающих насекомых, таких как: бабочки, комары, мухи, пчëлы... Пловчиха всë это время пыталась уследить за словами Зубастика, но в конечном счëте потерялась и перестала понимать некоторые вещи, учитывая то, как красноглазый быстро, но в то же время много говорил, используя слова, о которых она даже не слышала. Что ещё за хелицеры? Трахеи и лëгочные... мешочки? Как бы то ни было, хоть она многого не понимала и не могла вникнуть, но ей нравилось то, как Зубастик увлечëнно рассказывал, а его глаза... они просто светились живым огоньком! Даки хихикнула про себя. Она никогда не думала, что долгие разговоры о не-насекомых могут вызывать у острозубика такую бурю счастливых эмоций. В этот момент он походил на обычного ребëнка, а не на взрослого. —... а ты знала, что водяной паук плетëт подводное гнездо из плотной паутины и крепит его к растениям или камушкам? —Ну что, Зубастик, как ты?— спросил брата подошедший Литтлфут.— Тебе лучше? Зубастик на секунду оцепенел от неожиданности, прежде чем ответить: —Ах! Эм... кажется, да. А что? —Мы сейчас продолжим наш путь к Ночному Цветку. —Ох... хорошо. "Как долго я говорил?"- подумал красноглазый. —Даки, прости, если я заболтал тебя. Иногда бывает, что я слишком сильно увлекаюсь...— робко извинился Зубастик.— Тебе наверняка стало скучно. —Вовсе нет! Хотя я многого и не понимала, мне было интересно тебя слушать. Правда, правда!— улыбнувшись, энергично сказала Даки. В глазах острозубика вновь зажëгся живой огонëк, а его щëчки покраснели. —Ох, эм... если хочешь, я могу как-нибудь рассказать тебе о полезности червях или несколько фактов об улитках, — улыбнувшись, сказал Зубастик, робко поковыряв ножкой землю. "Я думаю, что Зубастику действительно нравится Даки", - сказал про себя кареглазый, что наблюдал за его выражением лица.- "Мне надо потом как-нибудь спросить его об этом".       Когда все снова были готовы, дети отправились дальше. Всë это время Сэра держала дистанцию ​​с Эли. Она всё ещё злилась на неё. Конечно, звуки существ немного пугали зеленоглазую, но она не позволяла страху проявиться на еë лице. Пока скользкое чёрное существо (саламандра) не проползло по еë ноге, заставив Сэру закричать, когда она побежала к краю прямо над рекой. —Что такое, Сэра?— спросил Литтлфут, напрягаясь от еë криков. —Что-то скользкое коснулось меня, — ответила зеленоглазая. Но затем туман накрыл еë. —Сэра!— крикнул Зубастик, позвав подругу. —А-А-А-А-А-А!— испуганно закричала та. —Она исчезла, — сказал Петри, оглядываясь по сторонам и пытаясь разглядеть Сэру сквозь густой туман. —Бедненькая Сэра, — сказала Даки, обняв себя. —Мы найдем тебя, Сэра! Не бойся!— громко сказал кареглазый. —Хорошо, только поторопитесь. Пожалуйста, — сказала Сэра, нервно сглотнув, когда услышала страшные звуки. Банда искала её. И это не заняло много времени, так как туман немного рассеялся. Увидев зеленоглазую, Литтлфут воскликнул: —Вот она! Но затем послышался грохочущий звук. Дети обернулись и увидели толпу яйцекрадов, направляющихся к ним. С испуганными криками друзья быстро прыгнули за куст, когда яйцекрады побежали туда, где была Сэра, и перепрыгнули через кричащую свернувшуюся зеленоглазую в реку. Из-за яйцекрадов банда потеряла зеленоглазую из виду. Тут же раздался грохот позади них. Шестеро обернулись и увидели разъярëнного светло-коричневого купологолового, угрожающе размахивающего руками. —А-А-А-А-А-А-А-А!!!— закричали они, выбежав из кустов. Купологоловый огляделся по сторонам и, увидев своего лилового собрата рядом с тем местом, где пряталась Сэра, издал разъярённый рëв. Эти двое начали бить друг друга головами, осознавая, что дерутся за территорию. —Ох. У меня голова разболеться, просто глядя на это, — сказал лëтчик. —Пойдëмте, нам нужно найти Сэру, — сказал всем Литтлфут. Но затем появились грозовые тучи и закрыли Великий Круг, а после этого небесная вода начала падать. И она была очень тяжёлой. —Я нашëл дерево, под которым мы можем спрятаться, — сказал острозубик, ведя остальных к дереву. Шестеро сгрудились под широкой листвой. По крайней мере, они были в безопасности от небесной воды. —Ох, не нравится мне тут. Ох не нравится...— вздохнув, сказала пловчиха, сидя на спине Спайка, который хмыкнул в знак согласия. Но затем раздался писк, от которого все насторожились. —Что это?— спросил Литтлфут. —Наверное мои з-з-зубы стучат, — сказал Петри, дрожа от страха.— И-и-или к-коленки... Но это был не Петри. Это была стая маленьких мохнатых существ на вершине дерева. Один из них поскользнулся, упал на нос Спайка, и они оба взвизгнули. Существо встало и пробежало мимо Даки, заставив её вскрикнуть и упасть со спины брата. Эли, Литтлфут и Петри тоже вскрикнули, когда существо пробежало мимо них. —Ох, крыса, — сказал Зубастик, совершенно не испуганный пушистиком, что спрятался под кустами белых цветов. Затем шипохвост подошëл к цветочной клумбе, чтобы ещё раз взглянуть на существо. —Сейчас не время есть, — сказал ему лëтчик. Как раз в тот момент, когда небесная вода остановилась, и Великий Круг вернулся. Спайк всё ещё смотрел на маленькое серенькое мохнатое существо с чëрными глазками-бусинками. Пушистик чихнул, сдув цветы над ним прямо перед тем, как посмотреть на улыбнувшегося шипохвоста. Спайк завилял хвостом и существо повторило, он наклонил голову и пушистик выполнил то же самое действие. Затем Спайк лизнул маленького пушистика, и тот захихикал от щекотки. —Это крысëнок, — сказал всем Зубастик, когда они подошли к ним.— Обычно крысы живут либо в норах, либо на деревьях. Они питаются насекомыми и впадают в спячку в холодную пору. —Этот крысëнок совсем не страшный. Ох нет, нет, нет, нетушки. Он славненький, право слова, — сказала голубоглазая, подойдя к пушистику, тот прыгнул на неë, обняв. Они были почти одного роста. Даки погладила его.— У него по всему телу такой лохматый и щекочущий пушëк. Я назову его Щекотунчик. Крысëнку понравилось это имя. Он радостно засмеялся. "Похоже, тебе придëтся ещё сильнее постараться себя сдерживать, чтобы не съесть понравившееся твоей подруге существо", - усмехнулся внутренний голос острозубика.- "А дальше что? Рыбы или насекомые?" "Заткнись", - сказал про себя Зубастик. —Щекотунчик, ты не видел нашу подругу Сэру?— спросил крысëнка Литтлфут, наклонившись к нему.— Она трëхрогая. Щекотунчик забрался на другое дерево, на край ветки, чтобы получше рассмотреть. —Петри тоже посмотрит, — сказал Петри, взлетая и приземляясь рядом с мышонком на другую ветку. И тут Щекотунчик начал пищать. —Кажется, он еë видит, — сказал острозубик. —Моя тоже её видеть, — сказал летун. Зеленоглазая, что теперь была промокшей из-за дождя, всë ещё лежала на краю пропасти перед рекой. Камни под ней потихоньку начали рассыпаться. —Сюда, Сэра!— окликнул подругу Петри, привлекая еë внимание. —Я тоже тебя вижу, Петри!— поднявшись и отряхнувшись, радостно крикнула Сэра в ответ. Но затем выступ сломался, и она упала в реку. —А-А-А-А-А-А-А!!!— закричала зеленоглазая, барахтаясь в воде. Сильное течение потянуло её прочь. —СЭРА!!!— закричали все, кроме Спайка, что издал испуганный звук, когда услышал громкий крик Сэры. Все поспешно побежали за Петри, что привëл всех к уступу. Беспокоясь о подруге, Литтлфут подбежал к выступу, скользя и останавливаясь, чтобы не упасть. Затем он опустил голову, пытаясь разглядеть что-то сквозь туман. Но это было бесполезно. —Я еë не вижу! И тут внизу, из тумана, раздался знакомый голос: —Помогите! —Скорее, мы должны вытащить еë!— сказал всем кареглазый. —Я как раз взял то, что нам поможет, — сказал Зубастик, схватив длинную лиану. Он дëргал её так сильно, как только мог, пока она не отломилась и не упала на землю. Группа бежала вдоль хребта, стараясь держать Сэру в поле зрения. Острозубик посмотрел чуть дальше и увидел, что посередине реки было прибито огромное бревно. —Сэра!— крикнул он.— Плыви к бревну и хватайся за него! Оно не даст тебе уплыть дальше! Хотя та была в состоянии паники, трëхрогая сумела услышать инструкции Зубастика и начала направляться к бревну. Когда Сэра наткнулась на него, она немедленно уцепилась за него предплечьями. Однако, когда трëхрогая схватилась за него, она почувствовала, что бревно начало сносить течением. —Держись, Сэра!— крикнул красноглазый.— Я брошу тебе лиану! —Поторопитесь! Затем Зубастик взмахнул лозой словно лассо в воздухе и бросил её в Сэру, которая успела поймать её ртом. —Я поймала!— процедила она сквозь зубы. И в этот самый момент бревно неожиданно перевернулось, и трëхрогая выронила лиану. Все испуганно ахнули, когда это произошло. Сэра пару секунд барахталась и скользила на бревне, пытаясь удержать равновесие, но в итоге всë равно упала в воду. К счастью, всплывая на поверхность, она ухватилась за конец лианы. Увидев, что трëхрогая успела схватить спасательный канат, все облегчëнно вздохнули. —Окей, — сказал красноглазый, повернувшись к остальным. Литтлфут и Эли схватили середину лианы своими ртами, Спайк точно так же схватил конец, только к нему присоединился Петри, что держал лиану двумя лапками, Даки же стояла на голове брата и держала летуна за его задние лапы.— Тяните, ребята! Следуя приказу Зубастика, все начали тянуть так сильно, как только могли. Даже Щекотунчик присоединился, что теперь тянул вместе с Эли. К счастью, с силой двух длинношеев, одного шипохвоста, острозуба, у которого хоть и маленькие, но довольно-таки сильные руки, и маленькой поддержки крысëнка, Даки и летуна, задача "вытащить Сэру" оказалась совсем несложной. За считанные секунды зеленоглазая была почти у обрыва, и совсем скоро друзья бы вытащили еë.       Однако жизни детей снова оказались в опасности. Пока длинношей дëргал за лиану, он краем глаза заметил, как что-то двигалось в воде. Он оглянулся и чуть не ахнул от ужаса. —Жувастик, фмотри!— сквозь зубы сказал Литтлфут. Названный оглянулся через плечо и увидел, как его брат кивнул на что-то в воде. Зубастик посмотрел туда, и его глаза расширились от ужаса. —О, нет...— сказал он, ужаснувшись. Медленно плывя по поверхности воды, Дил с Икки на спине, двигалась прямо к Сэре! —Тяните сильнее! Мы должны вытащить Сэру из воды!— крикнул красноглазый. —Не так быстро, малыш!— прорычал остроклюв. Икки спрыгнул с головы брюхоползающей и полетел к лиане. Его когтистые лапы были готовы к удару, а острый клюв жаждал перекусить лозу надвое. Зубастик хотел сделать хоть что-нибудь, чтобы помешать пернатому, но, к сожалению, он не увидел рядом маленьких камней, которые он мог бы запустить в Икки и сбить того. Оставалось только воспользоваться единственным оставшимся вариантом, правда, не самым удачным. —Нет, не надо!— отчаянно закричал красноглазый.— Прошу, остановись! В этой реке должно быть много рыбы! Ешьте еë сколько захотите, только оставьте нашу подругу в покое! И, конечно, остроклюв, сев на лиану, проигнорировал мольбы Зубастика. Он усмехнулся и, нагло посмотрев острозубику в глаза, сказал: —Спасибо, что показали нам этот короткий путь... Икки откусил лозу, заставив еë сломаться. —К ужину! Дети и крысëныш пошатнулись от отдачи, потеряв равновесие и одновременно упав. Сэра закричала, когда течение воды начало быстро уносить её от остальных. Зубастик резко вскочил и посмотрел на Икки и Дил. Брюхоползающая снова поплыла к зеленоглазой, а остроклюв полетел за ней следом. "... я вырву ему все перья..."- оскалившись, сказал про себя острозубик. Зубастик, разозлившись, помчался за Икки и Дил. Литтлфут, Эли, Даки, Петри, Спайк и Щекотунчик вскочили на ноги и бросились следом за ним.       Пока Сэру уносило течением, брюхоползающая пробиралась к ней, пока в неë не врезалось бревно. —Попалась!— воскликнула Дил, откусывая древесную кору только для того, чтобы выплюнуть еë. —Обжора ты безмозглая!— крикнул остроклюв, приземлившись ей на голову.— Это была не еда! Это бревно! —То-то вкус был странным, — сказала Дил. Когда она моргнула, внезапно прилетевший камень ударил еë по глазу.— Ой! Ты ударил меня! —Я этого не делал!— крикнул Икки, прежде чем задуматься на секунду.— Хотя это неплохая идея... Затем он тоже получил камнем по голове. —О!— вскрикнул пернатый, схватившись за ударенное место.— Зачем ты это сделала?! —Что сделала?!— в гневе спросила брюхоползающая. —Ох! Это!— закричал Икки, когда на их головы начали сыпаться камни. Он поднял глаза и, увидев, что это было на самом деле, раздражëнно пробурчал, прикрывшись крыльями: —О, это те проклятые маленькие дети! Зубастик был первым, кто обстреливал Дил и Икки камнями с помощью самодельной рогатки из палки с ветками, к которым он прикрепил маленький кусок лозы. Даки и Петри бросали камни поменьше, пока Щекотунчик собирал новые. Литтлфут и Спайк использовали свои хвосты, чтобы сбивать камни побольше. Эли тем временем с беспокойством наблюдала за Сэрой, пока та уплывала далеко-далеко. Длинношея посмотрела немного дальше, вниз по реке, чтобы увидеть, где окажется зеленоглазая. К своему ужасу она увидела, что Сэра направлялась прямо к водопаду! Это был всего лишь вопрос нескольких минут, прежде чем Сэра добралась бы до него! —Литтлфут! Зубастик!— закричала Эли. Сводные братья оглянулись и увидели, что длинношея указывала на водопад. Они ахнули от ужаса, когда поняли, что их трëхрогую подругу уносило прямо к нему. Остальные тоже это заметили. —Ребята!— испуганно взвизгнула Даки.— Что же нам делать?! Эли вновь посмотрела на реку и увидела, как Сэра хватается за камень, торчащий из воды, что находился очень близко к упавшему высокому тонкому дереву, растущему на краю обрыва. Она быстро осмотрела его высоту и увидела, что у него как раз подходящий размер, чтобы использовать его как своего рода мост. Длинношея поняла, что делать. —Ребята, вы отвлекайте Икки и Дила, а я спасу Сэру!— сказала она. В тот момент, когда она побежала к склону, лицо Литтлфута побледнело, а в глазах отразился ужас. На кону была жизнь Сэры, но он не хотел, чтобы и с Эли что-то случилось. —Эли, нет!— запротестовал он.— Это слишком опасно! Ты упадëшь! —Камни слишком скользкие после небесной воды!— согласился с ним Зубастик. —Не волнуйтесь! Я... А-А-А-А-А-А!!! Они были правы. Лазурноглазая, не добежав до дерева, поскользнулась на склоне, а затем ударилась головой о торчащие ветки бревна, которые вырубили её. Теперь Эли бессознательно лежала на маленьком куске земле. —ЭЛИ!!!— вскрикнули Зубастик, Литтлфут, Даки и Петри. Щекотунчик испуганно пискнул, а Спайк испуганно ахнул. —Как мило, десерт!— сказал остроклюв, заметив длинношею, и указал на неë крылом.— Греби к берегу, Дил! Сладенькое зовëт нас! —Ты что, правила не знаешь? Сначала ужин, а потом десерт, — сказала брюхоползающая, как знаток распорядка дня. —Ты мне мама что-ли?! Греби я сказал!— крикнул на неë Икки, летя к Эли. Увидев, что эти двое теперь нацелились на бессознательную длинношею, друзья закричали, пытаясь пробудить еë: —Эли! —Очнись! —Икки и Дил идут за тобой! Эли проснулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Икки собирался напасть на неё. Она увернулась от пернатого, и тот ударился о бревно, застряв головой. Лазурноглазая хихикнула, когда Икки начал барахтать ногами и что-то неразборчиво кричать. Она побежала к корням бревна и прыгнула сначала на них, а потом на спину Дил. —Я иду, Сэра!— крикнула Эли трëхрогой. Брюхоползающая начала яростно двигаться кругами в воде, чтобы сбросить лазурноглазую, но та держалась. —Хватайся!— сказала Эли, вытянув свой хвост, когда Дил двинулась к Сэре боком. Трëхрогая схватила хвост длинношеи лапами, и та потянула еë наверх. Дил стала ещё более яростной: теперь она подпрыгивала, пытаясь заставить их упасть. Но Эли и Сэра крепко держались. В итоге брюхоползающая, не видя, что находится впереди, ударилась о дерево, а девочки поднялись по нему. —Скорее, Сэра, брюхоползы не умеют карабкаться!— сказала Эли, когда они оказались на достаточной высоте от зубов Дил. —Ох! Уых!— извивался пернатый, пытаясь выбраться. Увидев внизу свою некудышную подопечную, он крикнул на неë: —Ты позволила им уйти! Придя в себя после удара, брюхоползающая крикнула в ответ: —Я?! Это ты виноват! —Да ты бредишь! Захлопни пасть!— крикнул Икки, когда Дил подплыла к нему. —Сам захлопни пасть!— огрызнулась та. —Вот как?! Из нас двоих пасть-то у тебя! —Да ну?       Пока остроклюв и брюхоползающая продолжали спорить, Эли и Сэра вернулись к остальным. Трëхрогая отдышалась и облегчëнно вздохнула, однако не подняла взгляд на свою спасительницу, так как ей стало очень стыдно за всë, что говорила о ней. —... спасибо, Эли, — искренне, но стыдливо поблагодарила еë Сэра.— И... прости, что наговорила всякого... я... была неправа насчëт тебя. Лазурноглазая улыбнулась ей и сказала: —Пожалуйста. Остальные бросились к девочкам. Литтлфут, что был впереди всех, подбежал к ним первым. —С вами всë в порядке?!— спросил обеспокоенный длинношей. —Да, — улыбнулись они. —Эли, я боялся, что с тобой может случиться что-то плохое, но... я рад, что ты в порядке и спасла Сэру, — сказал Литтлфут, подойдя к Эли. Он улыбнулся ей.— Ты была очень храброй. Лазурноглазая скромно улыбнулась и смущëнно покраснела. Затем длинношей, неожиданно даже для себя самого, обнял еë. Эли удивилась и, раскрасневшись ещё больше, тоже обняла его. Тем временем остальная банда собралась вокруг Сэры, с облегчением увидев, что их подруга жива и невредима. Зубастик осторожно обнял еë за шею, стараясь случайно не перекрыть ей дыхание. —Сэра, я так рад, что с тобой всë в порядке!— радостно воскликнул красноглазый. —Мы беспокоились о тебе, Сэра!— сказала Даки, обняв подругу за лапу.— Очень, очень! —Не волнуйтесь, ребята, — слабо кашлянула трëхрогая.— Мы, трëхрогие - крепкие орешки! Зубастик хотел сказать, что это спорно из-за нескольких факторов и природных катаклизмов, но вместо этого усмехнулся и сказал с нотками сарказма: —Конечно. Сэра посмотрела на длинношею, а затем на своих друзей. —Эй, ребята, можете больше не волноваться, мы с Эли теперь друзья, — сказала она. Все были рады, что трëхрогая приняла Эли. Все прекрасно знали, что подружиться с Сэрой было непросто, отлично запомнив их первое путешествие. Вообще она редко признавала, что ошибалась. "Мы все становимся лучше, когда признаëм свои ошибки", - сказал про себя Зубастик, что был рад за Сэру. Он повернулся к длинношее; та, в свою очередь, случайно на него посмотрела. Когда их взгляды встретились, они оба просто уставились друг на друга. Затем красноглазый благодарно улыбнулся ей. Эли многое переосмыслила о Зубастике за их короткое пребывание в Туманном Крае, и теперь она стыдилась своих старых убеждений о нëм. Теперь длинношея вспомнила, как хорошо Литттлфут отзывался о нëм ещё в Великой Долине. Он действительно был таким, каким тот его описывал: добрый, сострадающий, понимающий, умный, защищающий. Наконец, Эли отвела взгляд и осторожно поскребла землю правой передней лапой. —Я думаю, что мы все стали в какой-то степени героями...— скромно сказала она. —Ну, мы шестеро и так были героями до этого, — сказала Сэра, пожав плечами. Длинношейка посмотрела на неë недоумевающим взглядом и спросила: —Что ты имеешь в виду? —В смысле? Разве Литтлфут тебе не рассказывал, что мы победили Острозуба и стаю быстрых кусак?— в замешательстве спросила трëхрогая. Эли шокированно на неë уставилась. Ей потребовалось несколько минут, чтобы осознать слова Сэры. —Что?!— удивлëнно воскликнула лазурноглазая. После заданного вопроса Зубастик, Сэра, Даки, Петри и Спайк посмотрели на Литтлфута, и только Щекотунчик не понимал, что происходит. Кареглазый лишь неловко улыбнулся своим друзьям и пожал плечами, прежде чем повернуться к Эли. —Мы расскажем тебе по дороге, сейчас нам надо добраться до Ночного Цветка, — сказал он. Длинношейка с шокированным выражением лица потопала по случайной тропинке к клумбе белых цветов. —Эм... Эли?— позвал её Литтлфут. —Д-да?!— вырвавшись из шокового состояния, спросила Эли. —Ты уверена, что нам надо в ту сторону?— встречно спросил кареглазый. Чувствуя себя ещё более смущëнной, Эли изменила направление и прошла мимо остальных. Это была самая неловкая ситуация, в которой она когда-либо оказывалась. Шестëрка переглянулась между собой и последовала за ней.       Теперь, когда все снова были вместе, банда вернулась к поискам Ночного Цветка. По пути шестëрка рассказала Эли о своих приключениях, победах и жизни в Великой Долине; иногда Зубастик разбавлял всë это рассказами о своей одиночной жизни, от которых у всех были мурашки по коже и ощущение тяжести на душе. После этих историй длинношея начала ещё больше восхищаться шестëркой. —А что насчëт тебя Эли?— спросил Литтлфут. На еë вопросительный взгляд, он уточнил: —Нам бы хотелось послушать и тебя тоже. —А о чëм вы хотите узнать? У меня много историй, — улыбнувшись, спросила Эли. —Наверное, я переступаю черту, но... мне бы хотелось знать, как выглядел Туманный Край раньше, — ответил острозубик. У него были некоторые вопросы о Туманном Крае. Он никогда не был в этом месте и ему хотелось узнать о нëм побольше. Особенно о местных растениях и существах. —Ну...— пожала плечами длинношея.— На самом деле он был очень похож на Великую Долину. Единственное отличие в том, что вокруг бродили острозубы. Конечно, когда моя семья присоединилась к мигрирующему стаду, нам стало намного проще с этим. Если находитесь в большом стаде, острозубы по большей части держатся от вас подальше. Тем более что они были небольшого размера. Было всего несколько случаев, когда некоторые были настолько глупы, чтобы попытаться бросить нам вызов. Но у них не было ни единого шанса. —Моя семья тоже не принадлежала стаду, — сказал кареглазый, улыбнувшись. Кажется, у них было что-то общее. —Вам не было тяжело с острозубами?— спросила Эли. —На самом деле, мы практически не пересекались с ними, так что у нас не было таких проблем, — немного повспоминав, ответил Литтлфут, пожав плечами. —А как проходило твоë путешествие со стадом?— спросила Сэра новую подругу.— Есть какие-нибудь интересные моменты? Длинношея рассказала им о самых дальних уголках, где еë стаду приходилось бывать, правда, по большей части это были пустыни и мелкие оазисы. Как-то раз еë стаду долго приходилось обходиться без еды до того момента, пока кто-то из длинношеев не нашëл маленький кусок зелени в самом низу оврага, и как они все быстро помчались туда, не разбирая дороги от голода. У сводных братьев от этой части истории возникло подозрение, что тем стадом длинношеев, которое их чуть тогда не раздавило и подъело все деревья, было стадо Эли. —Понимаете, моë стадо очень много кочевало, и так уж вышло, что я не знала никого, кроме других длинношеев, — закончила рассказ Эли. Щекотунчик грустно и сочувственно пискнул. —Ты не пыталась заговорить с детьми других видов, когда вы пересекались?— спросил еë Зубастик. —Нет. Моя мама говорила мне, что если мы не будем их беспокоить, то и они нас не будут, — начала отвечать лазурноглазая.— Она также говорила, что мне не стоит подходить к ним, потому что некоторые виды листоедов могут быть очень страшными и навредить мне. Особенно взрослые, если по какой-то причине почувствуют, что их детям угрожает опасность. И, учитывая то, что я скромная, застенчивая и многого боюсь, то после такого я не подходила даже к тем, у кого не было рогов и шипов. Теперь Сэра, Даки, Петри и Спайк поняли, почему Эли так сильно боялась их. От этого осознания трëхрогой стало ещё более стыдно за себя. Она так привыкла к мирному и дружелюбному взаимодействию других в Великой Долине, что совершенно позабыла о том, как все различающиеся стада относятся друг к другу в Таинственном Далëко. —Но теперь после всего, что случилось, я знаю, что иметь разных друзей, всех форм и размеров - не так уж и плохо, — сказала лазурноглазая, улыбнувшись шестëрке и крысëнку.— Хотя... я ещё не готова дружить со многими острозубами. Сказав это, Эли хихикнула и посмотрела на Зубастика, тот одарил еë понимающей улыбкой. —Острозубы в принципе не дружат с кем-то, кроме своих братьев и сестёр, — сказал острозубик.— Они больше предпочитают быть напарниками по охоте, либо держать нейтралитет. В стае так вообще любят тыкать своим авторитетом в лицо, если занимают более высокое место в иерархии. —А что такое ие... ие-рар-хия?— спросила лазурноглазая. —Иерархия - это система регулирования взаимоотношений...— получив непоминающие и сконфуженные взгляды, Зубастик тяжело вздохнул и поправил себя, —... порядок подчинения внутри сообщества, то есть стада или стаи. —А-а-а...— поняли все. —Так бы сразу и сказал, а то тебя опять потянуло на сложные взрослые словечки, — сказала Сэра и, по-дружески толкнув острозубика в плечо, усмехнулась: —Сразу видно, что тебе стало лучше. —Ты теперь по манере речи определяешь моë самочувствие?— ухмыльнулся Зубастик.— Ну ничего, когда я простужусь, то проверю твои способности на полную. —Ты же не собираешься ради этого специально заболеть?— спросила трëхрогая, в шутку нахмурившись. —Сэра, я не дурак, чтобы так делать, — вздохнул острозубик. —А кто тебя знает? Ты там всякие лекарства сперва проверяешь на... Зубастик толкнул еë локтëм и кивнул на Щекотунчика. Поняв, что лучше этого не говорить при том, на чьих сородичах ставят опыты, Сэра продолжила, опустив одно слово: —... проверяешь на, кхм-кхм, а потом даëшь больным. Может быть, тебе захочется провернуть такой, как ты говоришь... эм... Вспоминая слово, она договорила: —Эксперимент! Во! Острозубик снисходительно улыбнулся и, закатив глаза, покачал головой, в то время как остальные рассмеялись. Весь остальной путь они вместе веселились: бегали через торчащие корни деревьев, любовались бабочками - Щекотунчик даже потанцевал с одной в воздухе, прыгали по камням в воде и плескались. Всë это время Эли чувствовала себя по-настоящему счастливой. Даже несмотря на то, что брат и друзья Литтлфута были разными, они действительно были очень хорошими, и рядом с ними она ощущала себя как дома.

***

***

      Тем временем Дил и Икки продолжали спорить, поскольку тот всё ещё застрял в толстой ветке дерева. Брюхоползающая отвернулась от пернатого и решила устроить ему бойкот. —Хватит тебе пыхтеть, Дил! Вытащи меня отсюда!— потребовал Икки. —Сам выбирайся!— крикнула в ответ Дил, повернувшись к нему. —И испортить свои пëрышки?!— возмутился остроклюв.— Слушай, кожаная башка, мы должны найти этих детëнышей. А без меня ты этого сделать не сможешь! —Ну ладно...— тяжело вздохнула брюхоползающая, нехотя сделав шаг вперëд. Прежде чем Икки успел опомниться, Дил приблизила свою пасть и раскрыла еë. Поняв, что это была не совсем хорошая идея, и глядя на еë зубы, он нервно затараторил: —Ой, эм, нет, Дил! Вспомни, как мы славно проводили время! Но через секунду Дил рванулась вперëд и откусила конец бревна всего в нескольких дюймах от Икки. Он издал испуганный крик, когда челюсти едва не задели его самого. —В следующий раз не так близко, шишкоголовая! Брюхоползающая с отвращением посмотрела на него и выплюнула деревянные куски изо рта. Затем она резко развернулась и щëлкнула противоположный конец дерева. Икки освободился, но его шея всё ещё была в маленьком куске дерева. Он упал на землю как камень и приземлился на спину. Ему потребовалась всего секунда, чтобы прийти в себя от такого, прежде чем он встал и бросил сердитый взгляд на Дил. —Не, ну полюбуйся, что ты натворила!— вскочив, крикнул остроклюв, указав взглядом на своë деревянное "украшение".— Как ты собираешься это исправлять?! Дил повернулась к Икки и окинув его взглядом, широко улыбнулась и облизнула губы. Одного взгляда на это было достаточно, чтобы заставить хищную птицу запаниковать. В тот момент, когда она открыла свой удлинённый рот... —Нет, нет, нет, нет, Дил! Дил! Всë и так хорошо!— испугался пернатый, примирительно замахав крыльями. Споткнувшись о собственные ноги, он начал ими толкать деревяшку к голове, пытаясь освободиться.— Нет, нет, нет, всё хорошо! А-А-А-А-А!!! Одним укусом Дил отломила деревяшку вокруг шеи остроклюва, из-за чего появилось небольшое облако пыли. Когда оно развеялось, перед ней предстал Икки с испортившимися, взъерошенными во все стороны перьями. Его крылья были упëрты в боки, он смотрел на неё сердитым взглядом. Брюхоползающая рассмеялась, когда разглядела его взрыв на макаронной фабрике, и повалилась на спину. От смеха у неë аж разболелся живот.
Вперед