The land before time: different story

Земля до начала времён
Джен
В процессе
PG-13
The land before time: different story
Шоколадная Шарлотта
автор
Скорпио-ня из Лития
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Все мы прекрасно знаем, что в самом начале, путешествующих в поисках дома динозавриков было пятеро. Но, что если их изначально будет... шестеро?
Примечания
Это альтернативная вселенная, где Зубастик появляется в самом начале. Соответственно, с ним произошли другие обстоятельства, которые на него повлияли и из-за чего, он ведëт себя по-другому. P.s.: Ещё с самого детства шипперила Даки и Зубастика (тогда я вообще не знала, что такое пейринг и т.д, мне просто тогда хотелось их побольше видеть вместе), особенно после 9 серии: Побег из Загадочной Дали. Пересмотрев все части и сериал заново + понастольгировав и вспомнив свои детские 10-летние фантазии на тему путешествующей шестëрки динозавров с 1 по 13 часть и сериал, решила написать сию историю, которая ещё с 10 лет крутилась в моей голове.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 15: В поисках воды (часть 3)

      Зубастик медленно открыл глаза и приподнялся. Зевнув, он потянулся и, размяв конечности, повернулся к спящему брату. —Эй, Литтлфут, — позвал его красноглазый и слегка начал трясти брата.— Проснись. Длинношей застонал и медленно поднял голову. Его глаза сонно открылись, и он посмотрел на зубастого брата. —Доброе утро, Зубастик...— сонливо протянул Литтлфут. —И тебе тоже, — улыбнулся он и, ухмыльнувшись, спросил: —Ну что, готов пойти к Гремящему Водопаду? —Конечно, — потянувшись, сказал длинношей, прогнав остатки сна. —Хех, похоже, мы все собираемся туда, — улыбнувшись, сказал дедушка Длинношей. Гремящий Водопад - это главный водопад Великой Долины. Он обеспечивает большую часть воды всем жителям, а также является самым крупным водопадом в долине. Вокруг него растут густые лес и трава.       Спустя несколько минут, длинношеи и острозубик достигли огромного водопада, где было много других динозавров-листоедов. Некоторые в воде наслаждались еë прохладой или поедали растительность, растущую в ней и вокруг на берегу, в то время как другие стояли на краю и пили. Под плещущими волнами плавали большие рыбы, которые выглядели как лосось. Длинношеи паслись в воде и ели водоросли, а на берегу Зубастик поймал для себя рыбу. Как только Литтлфут закончил завтракать, он начал резво плескаться в воде, радостно смеясь. Пожилие длинношеи и красноглазый острозубик улыбались ему. —Эй, Зубастик, не хочешь ко мне присоединиться?— окликнув брата, спросил его длинношей. —Прости, Литтлфут, но с этими крошечными лапками из меня пловец - так себе, — сказал Зубастик, вытянув свои необычные для острозубов его вида, трëхпалые ручки. —Здесь неглубоко, так что всë будет в порядке, — заверил его длинношей. Красноглазый посмотрел в воду и, несколько секунд поглазев на неё, аккуратно ступил на водную поверхность одной ногой. Почувствовав землю под водой, Зубастик улыбнулся и опустил вторую ногу. —Я же говорил, — улыбаясь, сказал Литтлфут, когда красноглазый подошëл к нему. Длинношей подплыл к немного более глубокой части пруда и нырнул под воду. Он столкнулся носом к носу с сине-голубой рыбой, в которую выдул кучу пузырей. Рыба уплыла, и Литтлфут, смеясь, вынул голову из воды. Он посмотрел на Зубастика и увидел, что тот выглядел так, будто прислушивался. Кареглазый подплыл к нему. —Что та... —Тсс, тише, слушай, — шëпотом прервал его острозубик. Литтлфут сделал то, что сказал ему брат. Было слышно только лëгкий плеск воды. Кроме этого, всë было относительно спокойно. —... я ничего не слышу, — сказал кареглазый, после минутного молчания. —Именно, — сказал Зубастик, указав на водопад. В этот момент все жители долины повернулись и посмотрели в том же направлении. Они ахнули от ужаса, когда увидели, как водопад стремительно прекращается. Нити воды текли вниз по скале, и постепенно становились всё меньше и меньше, пока не остались мокрые камни. Внезапно стада загалдели обеспокоенными голосами: "Что? Смотрите!", "Куда делась вода?!", "Она перестала течь!", "Как это возможно?!", "Что мы будем делать без воды?".       Сводные братья, увидев всю эту ситуацию, медленно подошли к бабушке и дедушке. —Дедушка, а почему Гремящий Водопад остановился?— спросил Литтлфут с растерянным выражением лица. —Не знаю, Литтлфут, не знаю...— ответил старик, скрывая беспокойство. —Малыши, — сказала бабушка, обращаясь к внукам.— Идите, поиграйте. Нам с дедушкой нужно поговорить с другими взрослыми. —Хорошо, бабушка, — сказал кареглазый, выходя вместе с острозубиком из воды. Убегая от пруда, он оглянулся и сказал: —Увидимся позже, дедушка.       Сводные братья убежали, когда все взрослые начали говорить очень обеспокоенными голосами. Ничего подобного раньше никогда не случалось. —Зубастик, мы должны найти остальных!— сказал Литтлфут. —Ты читаешь мои мысли. Молодые длинношей и острозубик побежали вверх по склону холма и остановились. В не очень густой части леса Даки и Спайк стояли у выдолбленного пня и глядели на него с любопытством. Голубоглазая, стоявшая на спине шипохвостика, залезла в отверстие в одной из пустых веток. —Привет, ребята!— окликнул их Литтлфут, подбежав к ним. Зубастик тоже подошëл и сказал им с лëгкой остротой в голосе: —Ребята, мы должны вам кое-что сказать. —Тсс!— поднеся палец к губам, прошептала Даки, высунув голову из другой ветки.— Мы пытаемся найти Сэру. Она от нас прячется. —Но... Литтлфут хотел возразить, как вдруг Петри, опустившись и сев на пенëк, вздохнул: —Моя нигде не найти Сэру. —До чего же здорово она прячется, право слова, — прокомментировала Даки. В этот момент куча листьев папоротника зашевелилась, и из них выглянула пара зелëных глаз. —Бу!— крикнула Сэра, внезапно выскочив из кустика. Голубоглазая свалилась от неожиданности и упала прямо в руки Зубастику, а летун взлетел и врезался в голову длинношея. Столкнувшись с Даки взглядами, острозубик густо покраснел от смущения и поставил еë на землю. —Я вас напугала, напугала!— дразнила друзей гордая собой зеленоглазая. —Ты меня не напугала, Сэра!— сглотнув, соврал Петри, очень крепко держась за нос Литлфута.— Я не пугаем!   —Петри, ты повредишь мне нос!— сказал длинношей, глядя на него. —Ой!— взвизгнул он, отпуская друга.— Мне очень жаль. Моя не знать своей собственной силы. Петри слетел с носа Литтлфута и приземлился на оборку Сэры. —Кто теперь будет прятаться?— спросила она.— Литтлфут или Зубастик? —Ладно, я буду следующим. Но сперва нам нужно кое-что вам рассказать, — ответил длинношей. —Только поторопитесь, мы хотим играть, — сказала зеленоглазая. —Серьëзно, ребята, — начал Зубастик, шагнув вперëд.— Это важно. Это о Гремящем Водопаде. —А что с ним?— спросила Сэра. Не зная, почему, но упоминание красноглазого о водопаде с таким серьëзным тоном заставило еë слегка занервничать. Неужто произошло что-то действительно ужасное? —Что-то с ним случилось, и теперь он не даëт нам воду, — ответил молодой острозуб.— Пойдëмте посмотрим. Группа собиралась отправиться в сторону водопада, когда позади них раздался знакомый и неприятный голос с издëвкой: —Да, почему бы вам, детëнышам, не сбегать и не посмотреть?! Все обернулись и увидели "святую" троицу: Хип лежал на спине Нода, а Матт держал над ним ветку пальмы для тени. Одним словом - доисторический царевич. —Да. Бегите и посмотрите, — поддакнул ему Нод. Бегун уставился на большеротого, ожидая, чтобы тот что-то сказал. —О... э-э... да. Хы-хы, хы-хы...— после небольших раздумий, сказал Матт, посмеявшись и чуть не забрызгав слюнями Хипа. —Как и всегда ходите за нами?— слегка раздражëнно спросил острозубик, удерживая себя от того, чтобы сделать фейспалм от пафосного вида Хипа. —О чëм тогда речь?— снова начал издеваться бегун.— Что ты собираешься делать? —Сколько из нашего вчерашнего разговора ты запомнил? Или в одно ухо влетело, а из другого вылетело?— серым тоном спросил Зубастик с апатичным взглядом. —Ты что-то говорил о том, что пойдëшь плакаться своим старикам о том, что вас шестерых обижают, — ответил Нод в той же манере, что и Хип, сделав особый акцент на одном слове. У острозубика затикал глаз от злости. Ладно исковеркивание его слов - это Зубастика не так сильно взбесило, но то, как шипастый сказал о бабушке и дедушке... "Так, Зубастик, успокойся... досчитай до десяти, сделай глубокий вдох и успокойся..."- мысленно пытался успокоить себя красноглазый. —Серьëзно, вам заняться нечем?! Если хотите подраться, то я в деле!— сорвалась Сэра, сделав шаг вперëд. Она приняла атакующую стойку. —Нет, Сэра!— воскликнула Даки, подойдя к трëхрогой.— Нет! —О, не волнуйся, я не причиню им вреда... сильно!— сказала Сэра, одарив пловчиху понимающим взглядом. На последнем слове она показала язык хулиганам. Нод показал ей в ответ свой язык, Матт сделал то же самое. —Аргх, уберите это!— в раздражëнии крикнул Хип своим друзьям, заставив их вернуть языки обратно в рот. Он указал на лист в руках большеротого.—И это тоже! Матт, посмотрев на лист папоротника, швырнул его к кучке таких же. —Почему ты хочешь драться с нами, Хип?— спросил длинношей, думая, что хулиганы не только издеваться пришли. —Да, бой!— воскликнул летун, нанеся имитацию удара во время полëта, в результате чего случайно ударил сам себя. Литтлфут поймал Петри, когда тот упал ему на нос, распластавшись звëздочкой. —Ой, бороться было больно, — сказал летун, чувствуя головокружение. —Нграх, уймитесь, я не за этим пришëл!— раздражëнно сказал Хип.— У меня к вашему зубастому другу есть разговор. Золотоглазый спрыгнул с шипастого и приземлился прямо перед Зубастиком, в то время как остальные отступили назад от неожиданности. Красноглазый стоял на месте и, единственное, что он сделал, это слегка дëрнулся. —Одну вещь я не могу понять: почему ты болтаешься с этими малявками, — твëрдо сказал Хип.— Ты ведëшь себя куда более зрело, чем они; это даже заставляет задуматься - а ребëнок ли ты вообще? —Да, я - ребëнок, можешь не сомневаться, — сказал Зубастик и, скрестив руки на груди, спросил: —Так в чëм суть того, что ты пытаешься мне сказать? —В том, что ты должен общаться со зрелыми и крутыми, вроде нас. А они - слишком тупые для тебя, особенно эти трое, что не могут нормально разговаривать, — сказал золотоглазый, указав на Даки, Петри и Спайка.— И слишком слабы, чтобы заботиться о себе. Поэтому они полагаются на твои острозубьи примочки и мозги, или что там ещё делает тебя умнее. Они тебя просто используют для защиты от острозубов - как с теми двумя восемь дней назад. —Это не правда!— протестовал Литтлфут. —Ты ЧЕРТОВСКИ не прав, это не так, у каждого из нас есть свои роли в команде, которые мы выполняем: Литтлфут - лидер; Сэра - наши сила и боевой дух; Петри - разведчик; Даки - сердце и поддержка; Спайк - наша дополнительная сила; а я - мозг команды, — объяснил острозубик, посмотрев Хипу прямо в глаза своим строгим взглядом.— И не смей называть моих друзей тупыми только из-за их речи или еë отсутствия! Рано или поздно они это перерастут. Но если это врождëнное, то оскорблять их за такие особенности - ещё более низко! Я сам неидеальный! С этими словами он показал всем свои трëхпалые руки. —Вы когда-нибудь видели острозуба моего вида с тремя когтями?— спросил Зубастик. —А-ам, а, э-э... нет?— пытаясь вспомнить, неуверенно ответил Матт. —Вот именно. И это никак не изменить, так же, как и врождëнные проблемы с речью, которую можно улучшить со временем, но полноценно исправить - невозможно, — кивнул он большеротому и продолжил словесно наседать на Хипа, заставив его слегка отступить назад: —И ты считаешь себя взрослым и крутым, издеваясь над младшими и их недостатками? Как по мне, это не делает тебя лучше - это делает тебя хуже невоспитанных детей, и, я бы даже сказал, намного хуже! Литтлфут, Даки, Петри и Спайк ахнули, а Сэра подбадривающе воскликнула: —Так его, Зубастик! —И кроме того, вы трое говорите о нас, как о маленьких. Но, когда вы станете взрослыми, вы не будете большими, потому что ваши виды никогда ими не были. А вот когда МЫ повзрослеем, мы станем намного больше, — твëрдым голосом закончил острозубик. —Да! Да!— кивнула голубоглазая, потянув лапками вверх.— Намного, намного, намного больше. Бегун, что растерял всю свою уверенность из-за слов и строгого взгляда Зубастика, нашëл, за что зацепиться. В конце концов, он тоже был не из тех, кто так лëгко сдаëтся. Он не позволит какому-то острозубому шкету помыкать им и отчитывать, как какого-то детëныша, коим он больше не является. —О да?!— сказал Хип, злобно зыркнув на красноглазого.— Ну, придëтся проследить, чтобы вы никогда не выросли! —Это угроза?— скрестив руки на груди, спросил Зубастик, вытянувшись вперëд и пристально сощурив глаза. —А ты что думаешь?!— зарычал бегун, столкнувшись с ним лбами и мордами. —Если это действительно так, то можешь держать пари, что тебя будут ждать неприятные последствия в виде визита наших семей к вашим! И я не шучу!— крикнул ему в лицо красноглазый, при этом тыкнув в его грудь пальцем.— Не знаю, как остальные, но лично мне плевать на то, что я стану стукачом, потому что я поступаю правильно! Зубастик повернулся к брату и друзьям, и, подойдя к ним, спокойно сказал: —Пойдëмте отсюда, нам незачем тратить на них время. Затем он оглянулся через плечо на "святую" троицу и строго крикнул: —А вам лучше больше не следовать за нами! Друзья пошли прогуляться в сторону холма, к реке, при этом слушая разговоры хулиганов позади себя. —Эм, а как мы собираемся это сделать, Хип? Типа, как мы проследим, чтобы они никогда не выросли?— спросил Матт бегуна. —Блин, ты тупой? Позвольте мне вам обоим объяснить: сначала мы будем их преследовать, затем мы их поймаем, а уже потом мы им всыпем и обвиним в этом острозуба! Видишь?— рассказал свой "гениальный" план Хип. —Тц, даже я знала, когда надо вовремя остановиться, — тихо и раздражëнно пробубнила Сэра, когда они достаточно далеко ушли от того места. —Спасибо за то, что поставил на место Хипа, Зубастик, — поблагодарил друга летун. —Всегда пожалуйста. Он не такая большая проблема, как может показаться, — сказал Зубастик, пожав плечами.— Он и его друзья - хвастливые придурки, думающие, что раз они больше и старше нас, то могут делать всë, что захотят. Но я знаю, что быть большими и сильными - значит быть более ответственными. К тому же, нельзя никогда недооценивать тех, кто меньше и младше; мы - лично тому пример. —Это точно! Мы смогли найти Великую Долину и пройти кучу препятствий по пути, одолели Острозуба, благополучно возвращались после стычек с похитителями яиц, а также смогли противостоять твоим родителям, — гордо сказала трëхрогая. —И не забывай, что я и Зубастик помогли его родителям прогнать того острозуба с большим шрамом и быстрых кусак, — напомнил ей Литтлфут. —Да! Да! Да! Мы сильные!— радостно воскликнула Даки.— И если мы сейчас сильны, мы будем ещё сильнее, когда вырастем! Вся группа кивнула, чувствуя небольшой огонь гордости в душе.

***

***

      Прошла неделя; Гремящий Водопад всё ещё оставался сухим, как и бóльшая часть лесов и травянистых равнин в Долине. Рядом с прудом, в котором уровень воды значительно упал, жители Долины проводили собрание. Дедушка Длинношей был в центре, а Топпс, родители Даки и Спайка, мама Летунья, шипохвостая и вожаки пловцов, шишкохвостых и пальцешипов образовали форму полумесяца вокруг него. —Как вы все видите, наша долина быстро высыхает, — сказал дедушка Длинношей, повернувшись в сторону того, что когда-то было самым большим водопадом. —Да, мы это видим и чувствуем, — кивнула обеспокоенная шипохвостая грязновато-зелëного цвета.— Воды для питья становится всë меньше и меньше. —И зелëной еды так же становится всё меньше, — указал оливковый вожак пальцешип (игуанодон). —Я знаю, — мягко сказал дедушка Длинношей.— Именно поэтому наше стадо должно работать вместе, чтобы сэкономить то немногое количество воды, которое у нас осталось. Он посмотрел на пруд; только в самых глубоких местах ещё была вода. Старик снова посмотрел на остальных и добавил: —С этого момента мы должны пить столько, сколько нам нужно, чтобы выжить. И не более того. Надеюсь, скоро Гремящий Водопад снова принесёт нам воду. Если же нет... нам, возможно, придётся покинуть Великую Долину. На дедушкину идею "покинуть безопасное убежище" каждый в группе ахнул в ужасе и мгновенно начал протестовать против этого: —Покинуть Великую Долину?! —Никогда! —Это наш дом! —Значит, пока вода не вернëтся, нам нельзя безрассудно тратить оставшуюся воду, — спокойно сказал дедушка Длинношей. —Ха!— крякнул мистер Трëхрог, дымя паром из носа.— Трëхрогие никогда не тратят воду необдуманно! А вот ваши стада тратят! —Наши стада?! С чего вы взяли, что наши стада позволяют себе что-либо подобное?— обиженно спросил вожак-шишкохвост, двинувшись к отцу Сэры. —Вы пьëте жадно, не думая об окружающих, — по существу ответил Топпс, показывая свою всезнайкость. Впившись взглядом в мистера Трëхрога, вожак шишкохвостых возмущëнно обратился к остальным: —Можете ли вы поверить в то, что он говорит?! В шоке от обвинений Топпса, несколько стад возмущëнно заговорили между собой. —Нет, вы слышали, что он несëт?— спросила остальных шипохвостая. —А вот я видел, как трëхрогие тратили воду!— сказал Кош, подойдя к своему вожаку, тот согласно кивнул ему. —ЧТО-О-О?!?!— в гневе взревел мистер Трëхрог. —Ты долго принимаешь ванну, даже если ты совсем не грязный!— крикнул Кош, прежде чем повернуться к обычному пальцешипу и пожаловаться его вожаку: —Я также видел, как и соплеменники тоже расходовали воду, плескались почëм зря! Стыдоба! —Это невозможно... я никогда ничего подобного не делал!— быстро начал оправдываться пальцешип под строгим взором вожака. Стада одновременно начали спорить, крича, чтобы их услышали, перекрикивая друг друга: "это они!", "они!", "нет, они!". Дедушка Длинношей пытался их урезонить, но всë было тщетно - никто не мог его услышать сквозь все эти вопли.

***

***

      Тем временем банда весело играла в небольшом водопое. Перед тем, как дети залезли в водоëм, Зубастик, заметив, что уровень воды значительно упал, попросил всех играть аккуратно, не разбрызгивая еë за берег. Литтлфут и Сэра гонялись друг за другом. Она прыгнула на большой камень и сказала: —Эй! Давайте играть в хулиганов. Чур, я буду Хипом! Я тебя достану! Подражая бегуну, трëхрогая прыгнула и приземлилась в воду с огромным всплеском перед кареглазым. Острозубик, что сидел на другом камне, следил за их игрой и собирался вмешаться только тогда, когда они увлекутся и перестанут замечать, что брызги доходят до берегов, навострился от такого большого всплеска, но пока решил не прерывать их, так как вода не попала на сушу. —Нет, если я не доберусь до тебя первым! Я дружу с острозубами, — тем же скрипучим голосом сказал Литтлфут, игриво подталкивая подругу головой. Сэра издала фальшивый удивлëнный вздох, подпрыгнула, плеснув ещё воды, и убежала, смеясь и радостно крича. Она побежала вместе с кареглазым, тот преследовал еë, пробегая мимо Спайка и Петри. Шипохвост стоял в воде и жевал водяную зелень, а лëтчик лежал на маленьком камне, на спине, и отдыхал. —Петри тоже хочет играть в хулиганов, — сказал Петри. Он встал и, посмотрев на Спайка, тоже заговорил хриплым голосом: —Эй, детëныш! Не ешь мою зелëную еду! Зубастик оторвался от поедания рыбы и оглянулся вовремя, чтобы увидеть, как шипохвостик набрал полный рот воды и выплюнул еë в лëтчика; тот был отброшен назад, чуть не упав со своего маленького камня. Петри сплюнул воду, а Спайк рассмеялся. Острозубик тоже не мог не засмеяться над неожиданными действиями Спайка и реакцией Петри. Когда он так смеялся в последний раз? Когда они спасли Сэру от бешеных костеголовых? —Тебе надо сделать это при следующей встречи с Хипом, Спайк!— захохотал Зубастик. Спайк хмыкнул на комментарий друга, немного улыбаясь с гордостью. Лëтчик фыркнул и взмахнул крыльями, чтобы стряхнуть с них воду. —Моя пойти поиграть в хулиганов где-нибудь в другом месте, — сказал он, задрав нос и замаршировав по камню с закрытыми глазами... прежде чем сойти и упасть в воду, расплескав еë.— Йау! Петри высунул голову и выплюнул ещё больше воды. Даки подплыла к нему и сказала, хихикая: —Петри, ты летун, а не пловец. Забыл? Летун горемычно вздохнул и вскарабкался назад на камень. —Я тоже не хулиган, — простонал летун с усталым вздохом.       Теперь острозубик задумался о Хипе и его друзьях. За всю неделю эти трое, на удивление, их больше не беспокоили. Зубастик уже было подумал, что они наконец-то взялись за свою голову и решили прислушаться к его словам, как... —Но я - да!— прозвучал голос Хипа. Шестëрка подняла головы и увидела его с Нодом и Маттом, стоящих на скале над ними. Что ж, как говорится, упомяни чëрта, и он тут как тут. Литтлфут и Зубастик жалобно застонали при их виде. —Опять...— вздохнула Сэра. —О нет, нет, нет, нет, нет, — покачав головой, сказала голубоглазая, опираясь на камень, на котором сидел Петри. —Это они, — сказал он ей. —Разве я не говорил вам не следовать за нами?— сурово спросил красноглазый, уперев руки в боки. —Ты действительно думал, что мы послушаем тебя и позволим вам, шестерым малявкам, играть в нашем пруду, да?— глумился золотоглазый.— Ты только и делаешь, что отчитываешь нас, грозишься рассказать взрослым и строишь нам строгие глазки, а на деле ничего не делаешь. —Я собираюсь это сделать только тогда, когда всë зайдëт слишком далеко, — сказал Зубастик и, вопросительно на него уставившись, спросил то, что его беспокоило на протяжении всех их столкновений: —И вообще, почему ты всегда нападаешь на нас? Не то, чтобы я хочу, чтобы ты выбрал кого-нибудь другого, но почему ты ходишь именно за нами? —Ах, так вы, ребята, думаете, что такие особенные?!— притворно-возмущëнно воскликнул Хип и крикнул: —Ах, да, вы победили наиболее опасного из всех острозубов! Да, это такая честь! И тогда в голове красноглазого возникло озарение. "Он... он просто завидует нам?!"- удивился про себя Зубастик. Он посмотрел на остальных и увидел, что они, судя по выражению их лиц, тоже поняли в чëм тут дело. Только вот, похоже, не все поняли, какое большое значение представляет для хулиганов их первая победа. —Подожди...— нахмурилась трëхрогая.— Острозуб?! Вот, в чëм дело?! Ты пристаëшь к нам из-за этого?! —Что? Вы - просто крошечные малявки, и вы вдруг известны практически всем тем, что вы преодолели пустыню самостоятельно и также победили Острозуба! А теперь вы даëте отпор целым двум большим мясоедам!— гавкнул Хип, окончательно потеряв терпение. —Мы просто боролись с ними, Хип, и это не было весело, это было очень страшно!— воскликнул кареглазый.— Это не было ради развлечения и славы, мы просто защищались! —О вас даже знают странники из Таинственного Далëко!— настаивал рассерженный бегун. —Чтобы ты знал: мы не контролируем все эти слухи, — сказал Зубастик, стараясь быть как можно более спокойным, после того, как узнал причину их буллинга.— Радуйся, что ни один острозуб больше не вторгся в долину, иначе ты бы также смело с ними не повëл. —Хе, сказал острозуб живущий в долине!— усмехнулся Хип, которого позабавили эти слова. У красноглазого сузились зрачки от злости. Он опустил голову, стиснул зубы и сжал руки в кулаки. Как бы он ни показывал, что ему плевать на насмешки и оскорбления в свой адрес, в глубине души это его всë равно немного задевало. Он мог их игнорировать от мистера Трëхрога, других взрослых, детей и подростков, но когда это делали Хип, Нод и Матт, что слишком часто навязывались... это начинало выводить Зубастика из себя. —Зубастик, что с тобой?— обеспокоенно спросил брата Литтлфут, нервничая в ответ на его поднимающийся гнев, который он ощутил всем своим существом. "Почему бы тебе их не убить, раз они тебя так раздражают?"- внезапно раздался голос в голове острозубика.

***

Две недели назад.

***

—Итак, думаю, ни для кого не секрет, почему мы все здесь собрались, — начал дедушка Длинношей. Зубастик сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и не поддаться панике, и поднял взгляд на стада Великой Долины, коих здесь было немало: трëхроги, пловцы, летуны, шишкохвостые, пальцешипы, купологоловые, большеротые, бегуны - кого только не было, и все они стояли по ту сторону маленькой речки. Дедушка и бабушка Длинношеи стояли впереди, перед острозубиком; позади них, чуть левее, стояли отец Сэры, мать Петри и отец Даки и Спайка. Вожаки своих стад были позади них, а в самом конце стояли остальные взрослые. Все, кроме семей его друзей (мистер Трëхрог был единственным исключением) смотрели на него испытывающим взглядом, полного недоверия и презрения. "Так, Зубастик... спокойно... не показывай им нервозность и страх"- мысленно успокаивал себя Зубастик, стараясь не показывать, что такое большое количество взрослых листоедов его пугало. —Что ж, поскольку все важные лица здесь собрались, думаю, мы можем начать собрание, — объявил старый длинношей. —Погодите, а где эта пятëрка сорванцов? Разве они не должны присутствовать?— спросил серый бегун с чëрными глазами и маленькими морщинами на лице. Он кинул на острозубика брезгливый взгляд.— Как-никак они должны выступать в его... защиту. —Зная наших детей, они бы пошли на всë что угодно, лишь бы их друг остался в долине, и если бы мы приняли решение против, то они бы последовали за ним, — объяснил дедушка Длинношей. —Хм, учитывая их непослушание и ночное приключение, это вполне логично, — обдумав слова дедушки, сказал бегун. Зубастик, зная, на что его друзья готовы пойти ради него, решил во что бы то ни стало убедить их семьи не звать их на собрание. Поднявшись к шести утра, он первым делом отправился к гнезду Петри и, стараясь быть как можно вежливее и почтительнее, попросил позвать дедушку, бабушку, мистера Трëхрога, мистера и миссис Пловцов, чтобы рассказать им кое-что чрезвычайно важное. Миссис Летунья сразу увидев сильную панику в глазах острозубика, решила действовать незамедлительно. И, как только они все собрались недалеко от своих гнëзд, Зубастик рассказал им о своих опасениях по поводу Литтлфута и остальных: он рассказал о том, что они действительно могут ценой своих жизней убедить их оставить его в долине или уйти вместе с ним, и начал слëзно умолять взрослых не брать их с собой. Видя то, как молодой острозуб искренне беспокоится и заботится о своих друзьях, особенно о Литтлфуте, бабушка и дедушка Длинношеи сжалились и уговорили Топпса, маму Летунью и родителей Пловцов не будить своих детей. —Тогда кто будет заступаться за ЭТОГО острозуба, раз их здесь нет?— спросила зелëная шипастая с голубыми глазами. —Я сделаю это сам, я буду выступать в свою защиту, — твëрдо заявил Зубастик. —Хех, ну посмотрим, как у тебя это получится, острозуб, — с горькой усмешкой сказал мистер Трëхрог. "У меня вообще-то есть имя..."- тяжело вздохнул про себя красноглазый. —Итак, прежде всего, — начал дедушка Длинношей, обернувшись к семьям друзей его внука.— Ваши дети рассказали вам о том, как они познакомились с Зубастиком и путешествовали сквозь пустыню вшестером? Получив от них утвердительные кивки, бабушка Длинношея сказала: —Но сначала мы выслушаем версию Зубастика. Старушка посмотрела на острозубика самым мягким и добрым взглядом, придавая ему больше уверенности в себе. Зубастик глубоко вздохнул и начал свой рассказ издалека. Он старался звучать как можно более искренне и увереннее, чтобы ни у кого не появилось сомнений. Он рассказал им о том дне, когда вылупился, о своей тяжëлой жизни в Таинственном Далëко, о своих попытках найти родителей и подружиться с листоедами, о том, как он постепенно начинал сдаваться, о том, как уже собирался умереть, пока... не появился Литтлфут, а затем и Даки. Острозубик рассказал о последующих событиях, не упуская ни одной детали, пока он не дошëл той части, где они вшестером попрощались.       Все, кроме семей друзей Зубастика, восторженно ахнули над моментом победы над Острозубом и после рассказа начали перешëптываться между собой. Поскольку острозубик звучал очень убедительно и красноречиво, сомневающихся было очень мало. Дедушка Длинношей кивнул ему. —А теперь мы выслушаем другие версии, — сказал старик, обращаясь к мистеру Трëхрогу, маме Летунье и папе Пловцу.— По одному. Трое так и сделали; их рассказы хоть и опирались на точку зрения их детей, но были очень похожи, правда в истории Топпса был бонус в виде разговора по душам Сэры и Зубастика. Старые длинношеи кивнули им в знак благодарности. У Литтлфута была похожая история. Всë совпадало с рассказом красноглазого. —Хм, что ж, похоже, это правда, — сказал Кош, что поначалу сомневался в истории Зубастика. —А что насчëт похитителей яиц и тех двух острозубов? Он ведь и там принимал участие, не так ли?— спросил серый бегун, что ожидал какого-нибудь подвоха. С позволения бабушки Длинношеи, красноглазый рассказал и об этом: о том, как Сэра созвала всех и в обиде на взрослых собиралась подтолкнуть остальных совершить очередную глупость, но он еë остановил; о том, как они увидели кражу яйца в гнезде семьи Даки и Спайка; о том, как побежали за ними с чëтким планом, представить его взрослым после поимки воришек; об их пути до пещеры и внутри пещеры; о переполохе и обвале; и так далее. Правда, о части, где Зубастик узнал, что острозубы, напавшие на них и дедушку - его родители, он решил опустить. Острозубик понимал, что, возможно, это потом аукнется ему в будущем, но если он хотел, чтобы его приняли, то... приходилось не договаривать. —И, когда я понял, что мне здесь не место, и что вы не захотите выслушать моих друзей, я решил уйти, — сказал острозубик, завершая свой рассказ.— Но, дойдя до Великой Стены, я услышал крики Литтлфута и, осознав, что он попал в беду, я решил помочь ему. Похитители яиц схватили его и собирались сбросить со скалы. Я хотел снова напугать их своей тенью, но, когда они больше не повелись на это, я собирался атаковать их, не используя зубы и когти. Оззи приказал Страту схватить меня, но я быстро схватил его за запястье и отправил его в полëт ударом ноги. Я уже было хотел кинуться на Оззи, как он опустил Литтлфута над краем пропасти и начал угрожать мне, что сбросит его, если сделаю хоть один шаг к нему. И тогда... мне пришлось взять в заложники Страта. Стада встревоженно ахнули, ожидая продолжения истории. —Пожалуй, единственное, чего я не ожидал, так это того, что мы оба потребуем отпустить своих братьев, — продолжил Зубастик.— И мы бы так простояли, наверное, целую вечность, если бы Страт не уговорил Оззи отпустить Литтлфута. Когда он его первым отпустил, я отпустил Страта, и тот сказал бросить всë это дело с кражей яиц и перейти на зелëную еду. Похоже, у них был какой-то уговор насчëт этого в случае провала. В итоге, мы на удивительно мирной ноте разошлись, хоть Оззи и предупредил нас, что при следующей встрече с нами не будет таким милосердным. —А что насчëт тех острозубов? Вы видели, как они ушли?— спросил светло-зелëный трëхрог с большим воротником (хасмозавр). —Да, пока мы и похитители разбирались друг с другом, они прошли мимо нас. Когда Сэра, Даки, Петри и Спайк прибыли, они уже были очень далеко, — ответил красноглазый, кивнув. Мистер Трëхрог, что всë это время молча слушал рассказ Зубастика, наконец-то заговорил: —И всë же мне не особо верится, что ты смог выжить в пустыне только засчëт мелких насекомых и... веток. Ты выглядишь подозрительно здоровым. —Это потому что я стал жить возле водоëма, где полно рыбы, — объяснил красноглазый.— И пару дней достаточно, чтобы больше не выглядеть как скелет. —Это верно, тоже самое и с листоедами, если они смогли за столько времени, голодая и нездорово питаясь, найти пруд с водяной зелëной едой, — согласился тускло-серый толстоносый (пахиринозавр) с карими глазами. —Не верю. Он также мог есть листоедов, пока наши дети находились здесь и не подозревали об этом!— возразил Топпс. —Но их истории...— начал было папа Пловец, как его перебил трëхрогий. —Вы что, совсем из-за этих сопливых историй забыли, что он - острозуб, мясоед, убийца?!— возмущëнно крикнул на него Топпс и обратился к дедушке и бабушке: —Если он за всë это время ничего не сделал нашим детям, то наверняка у него были такие побуждения, и он ждёт, чтобы мы приняли его, и, когда мы это сделаем, он втихаря нападëт на кого-нибудь из них и разорвëт в клочья! —Я понимаю ваши опасения, мистер Трëхрог, но... —Но что?! Мы не можем этого сделать! Мы не можем доверять ему на словах!— прервал старого длинношея Топпс. —... тогда проверьте меня, — после небольших раздумий сказал Зубастик. —Что?— осëкся отец Сэры и посмотрел на него. —Тогда проверьте меня, — уверенно повторил острозубик, решительно посмотрев в глаза мистеру Трëхрогу. —И как ты предлагаешь это сделать, острозуб?— сурово спросил его Топпс. —Я знаю, — сказал серый бегун, взяв камень с острым углом.— И я покажу вам уродливую сущность этого "доброго" острозуба! Когда он вышел из толпы и встал перед Зубастиком, дедушка Длинношей обеспокоенно на него посмотрел. —Что вы... Серый бегун порезал острым углом свою руку, оставив неглубокий, но длинный шрам, из которого начала сочиться кровь. Все ахнули от ужаса. —Ты с ума сошëл?!— воскликнул удивлëнный мистер Трëхрог. Серый бегун с невозмутимым спокойствием выставил раненую руку перед острозубиком. —Эй, острозуб! Кушать подано! Начинай! Острозубик посмотрел на рану, затем на бегуна и, скрестив руки на груди, отвернул голову, сморщив лицо. —Мистер Гип... —А как насчëт этого?— спросил бегун, перебив бабушку Длинношею. Он вновь порезал руку, чтобы из неë вытекло больше крови, и встряхнул ею, разбрызгав кровь. Пара капель попала на нос Зубастика, из-за чего тот встрепенулся. Теперь еë металлический запах щекотал его ноздри... —Давай! Тут твоя любимая кровь листоеда!— крикнул серый бегун. Острозубик чихнул и быстро окунул мордочку в ручей. После того как Зубастик смыл с себя кровавые капли, он отошëл к ближайшему кусту за кое-чем, что припас для подобного случая. —Эй, ты куда собрался?!— вопросительно воскликнул Топпс. Острозубик тут же вернулся с несколькими древесными звëздочками в одной руке и большим листом с чем-то ярко-зелëным на нëм в другой. Он намочил один звездолист и поднëс к руке мистера Гипа. —Ч-что ты... —Будет немного щипать, потерпите немного, — спокойным голосом сказал Зубастик растерянному бегуну. После того как красноглазый несколько раз промочил шрам, и из него перестала течь кровь, он взял лист. —Эта специальная мазь для того, чтобы в рану не попала инфекция, — ответил Зубастик на немой вопрос мистера Гипа, когда тот посмотрел на светло-зелëное нечто. —Что происходит?— спросил новоприбывший в Долину большеротый, за которым гонялись Регина и Сильный Клык. Он глядел на действия Зубастика и не мог поверить в происходящее. —Он лечит его руку!— восторженно воскликнула лиловая купологоловая. Красноглазый обмотал руку серого бегуна листом от локтя до запястья. Дедушка Длинношей улыбнулся. —Видели ли вы все, что произошло? Этот острозубый детëныш отвернулся от крови. Хоть мистер Гип дважды порезал себя, выставил руку прямо перед ним и разбрызгал кровь так, что она попала ему на нос, он не озверел и не укусил его, наоборот - вылечил, — сказал старый длинношей, обращаясь ко всем взрослым.— И это доказательство того, что Зубастик ни на кого не нападëт. Среди стад раздался положительный ропот, в то время как мистер Трëхрог и мистер Гип были шокированы, понимая, к чему всë идëт. —Хм, признаться, если честно, то, как он обработал шрам Гипа, меня немного впечатлило, — сказал мистер Толстонос, улыбнувшись. —Я могу не только делать повязки и целебные мази, но и лекарства!— оживился красноглазый от похвалы.— Я знаю многие лекарственные травы, цветы, а также то, в какой среде они растут! —Насколько мне известно, в Великой Долине нет целителей, так что Зубастик может им стать, — немного подумав, сказала бабушка Длинношея. —Подождите! Подождите!— поспешно крикнул мистер Трëхрог, заставив всех притихнуть.— А как же условие? Что мы будем делать с острозубом, если он... "непреднамеренно" или намеренно нападëт на кого-нибудь или сделает это, "внезапно" потеряв контроль? Мы не можем это просто так оставить! —Что ж, думаю, что изгнание в таком случае будет справедливым, — подумав над словами Топпса, сказал дедушка. —И всë? А если он не просто нападëт и ранит, но и убьëт кого-нибудь?! К примеру, вашего внука?— спросил неудовлетворëнный мистер Трëхрог и начал выдвигать свои условия, пристально глядя на Зубастика: —Ладно, если он ранит кого-нибудь зубами и когтями, то тогда мы его изгоним, ТАК УЖ И БЫТЬ, но... если когти и зубы будут направлены на мою дочь, я самолично насажу его на рога! А если же он убьёт и съест неважно кого - мою дочь, еë... друзей... или того, кто с ними не связан, мы его растопчим насмерть! Прежде чем дедушка Длинношей успел что-либо высказать против, красноглазый его опередил. —Я согласен с этим условием. Все удивились, даже Топпс. Мистер Трëхрог горько усмехнулся и спросил: —В самом деле? —Да, я считаю это вполне справедливым, — кивнув, с уверенностью ответил Зубастик. —Только не жди того, что кто-нибудь заступится за тебя при таком раскладе; я не подпущу ни свою дочь, ни внука длинношеев, ни кого-либо ещё из них пятерых к собранию, — сурово сказал отец Сэры, оскалившись. —Никому не нужно заступаться за меня, я сам возьму ответственность за свои действия. Если я причиню кому-нибудь вред, то я сам буду отвечать за последствия!— непоколебимо заявил красноглазый, даже не дрогнув от запугиваний Топпса.— Только я буду в ответе за причинëнный вред и только я! Это заставило мистера Трëхрога удивиться ещё раз. Не такой реакции он ожидал. Дедушка Длинношей тяжело вздохнул. —Кто тоже согласен с мистером Трëхрогом?— спросил он, обернувшись к стадам Великой Долины. Все, кроме бабушки Длонношеи, мамы Летуньи, папы Пловца, мистера Толстоноса и отвлëкшегося на бабочку серо-зелёного большеротого (муттабурразавра), подняли руки и лапы вверх. —О-о-о, какой красивый кузнечик, — восхищëнно сказал серо-зелëный большеротый, пытаясь тыкнуть пальцем в чëрно-оранжевую бабочку, но та уворачивалась от него до тех пор, пока не села ему на нос. Он глупо улыбнулся.— Хы-хы-ы, щекотно. Воцарилась неловкая тишина, прерываемая звуками сверчков. Все смотрели на этого большеротого как на идиота, в то время как дедушка и бабушка Длинношеи переглянулись между собой и покачали головами. —Что ж, раз большинство присутствующих здесь согласны, то условия мистера Трëхрога в силе, — смирившись, объявил старик. —Ха!— победоносно воскликнул отец Сэры, гордо подняв голову. —Я обещаю, что не причиню вреда ни одному листоеду, живущему здесь, особенно Литтлфуту и нашим друзьям!— решительно воскликнул Зубастик.— Я буду помогать им и работать целителем во благо других, а также рассказывать обо всëм, что я знаю об острозубах!

***

Настоящее время.

***

"... верно... я дал обещание, обещание не вредить ни одному листоеду. Неважно, как бы эти трое меня ни бесили, я не должен причинять им серьëзный вред", - вспомнив, сказал про себя красноглазый, находясь на грани того, чтобы наброситься на хулиганов.- "Помогай листоедам и защищай их. Не вреди им... никогда не вреди им". —... раз... *вдох*... два... *выдох*... три... — пытался успокоить себя Зубастик, считая уже до двадцати, попеременно делая глубокие вдохи.—... *вдох*... четыре... *выдох*... пять... Его голос звучал чуть приглушëнно, но "святая" троица могла прекрасно его слышать с высоты. —Эм, Хип, он что, с ума сошëл?— немного беспокойно спросил своего лидера Нод. —Он же стоит на месте, Нод, — сказал Матт, не поняв шипастого. "Они начинают действовать мне на нервы..."- сказала про себя Сэра. —Эй, хватит здесь стоять как истуканы и валите отсюда!— крикнула зеленоглазая хулиганам.— Вы любого даже своим присутствием сведëте с ума! —Не уйдëм, пока не проучим хотя бы одного из вас!— крикнул Хип и, заложив руки за спину в притворной формальности, посмотрел на шипастого.— Да, Нод? Прежде чем Нод успел это осознать, золотоглазый сбил его с камня, и он начал падать туда, где стоял Зубастик, что был настолько погружëн в себя, что даже не слышал происходящего вокруг. —Зубастик, берегись!— крикнул Литтлфут, что стоял почти рядом с ним. —... *вдох*... шестнадцать... *выдох*... семнадцать...— продолжал счëт острозубик, почти успокоившись. Кареглазый подбежал к брату и оттолкнул его. В ту же самую секунду шипастый приземлился на Литтлфута с огромным всплеском, заставляя воду лететь и брызгать. Брызги попали на морду мистера Трëхрога, когда он проходил мимо. Ошарашенность Топпса вызвала у всех взрослых смех. —Это не смешно!— крикнул он, отряхнувшись.— Кто-то брызнул на меня и потратил драгоценную воду впустую!       Увидев приближающихся взрослых, трое хулиганов быстро убежали. —До встречи!— вслед крикнул детям Матт. —Не хотелось бы быть тобой, длинношей!— добавил Хип. Придя в себя, Зубастик, поднявшись и отряхнув воду, посмотрел на Литтлфута, который сделал то же самое, и осознал, что только что произошло. Он схватился руками за голову. —О господи, Литтлфут, ты в порядке?!— обеспокоенно спросил брата острозубик, подбежав к нему. —Ага...— застонал от боли длинношей. —Ничего себе "ага", этот шипастый упал и придавил тебя всем своим весом!— обеспокоенно воскликнул Зубастик и, тяжело вздохнув, сказал: —Давай выйдем на сушу. Сводные братья медленно и осторожно начали выходить из бассейна в сторону друзей, что уже стояли на берегу. —Ты точно уверен, что в порядке? Уверен?— спросила Литтлфута такая же обеспокоенная Даки. —Уверен, но... я думаю, что у меня проблемы, — сказал он, подняв голову. Зубастик, Сэра, Даки, Петри и Спайк вопросительно на него посмотрели, прежде чем обернуться и увидеть взрослых. Дедушка Длинношей выглядел слегка разочарованным, а вот Топпс - очень злым. "О нет, только этого не хватало..."- сказал про себя острозубик. —Ваш внук виновен в расплёскивании воды!— крикнул мистер Трëхрог пожилому длинношею. —Который?— спросил дедушка, указав на молодых длинношея и острозубика. Топпс смотрел на него озадаченным взглядом, прежде чем посмотреть на Зубастика и Литтлфута. Точно, теперь этот острозуб в их семье... —Эм... Литтлфут! Хотя, возможно, и оба!— воскликнул Топпс. Зеленоглазая смотрела на своего отца хмурым взглядом, пока он говорил. —Что случилось, Литтлфут?— мягко спросил дедушка. Зубастик тут же быстро принялся защищать брата, рассказывая правду: —Дедушка, Литтлфут и наши друзья всего-лишь хотели поиграть в воде, а я старался следить за тем, чтобы они не расплескали воду до берегов, но потом... —Он спрашивает Литтлфута, а не тебя, острозуб!— фыркнув, перебил его мистер Трëхрог. Дедушка Длинношей строго посмотрел на него, прежде чем вновь посмотреть на приëмного внука. —Продолжай, Зубастик. Благодарно кивнув ему, острозубик продолжил: —Но потом появились Хип, Нод и Матт, что стали задирать нас с тех пор, как двое острозубов покинули долину. Они вновь пришли глумиться над нами, и Нод, не без помощи Хипа, упал на Литтлфута, чтобы "проучить" одного из нас, тем самым расплескав воду. Дедушка Длинношей, родители Пловцы и мама Летунья удивились, когда услышали, что их дети подвергаются издевательствам. Однако Топпс не поверил словам Зубастика. —Что за вздор? Моя дочь бы никогда не дала себя в обиду, и над ней бы сразу же прекратили издеваться!— воскликнул мистер Трëхрог и пристально посмотрел на острозубика.— Ты просто выгораживаешь своего напортачившего братца! Зубастик просто застыл в шоке. Что вообще несëт этот вечно сварливый трëхрогий? Почему он не хочет верить в то, что даже над Сэрой издевались? "Он... он отказывается мне верить всë ещё по той причине, что я - острозуб, не так ли?!"- возмутился про себя красноглазый. Прежде чем он собрался высказать свои мысли вслух, Топпс опередил его: —И с какой стати ты пустил всех играть в воде, когда ты, постоянно вылавливающий рыбу, видишь, что воды становится всë меньше и меньше?! —Я... д-да вы бы видели, какими грустными глазами они на меня смотрели! Особенно Даки!— воскликнул Зубастик, кивнув на пятëрку листоедов.— И я согласился только при том условии, что они не будут сильно разбрызгивать воду! —И всë же, ты это допустил!— крикнул отец Сэры, кинув сердитый взгляд на Литтлфута. —Я же буквально минуту назад сказал, что это был не он! Ладно, вы не верите, что над нами издевались, но Литтлфут воспитывается в порядочной семье, так что он всë равно не мог бы этого сделать! —Если только кое-кто не окажет на него дурное влияние!— с намëком сказал Топпс. Кареглазый дëрнулся и сердито посмотрел на него. Никто не имел права называть его брата "дурным влиянием", даже если это отец Сэры. —А что такое "дурное влияние"?— спросила Даки, посмотрев на Петри; тот пожал плечами, сказав: "Не знаю". —Это неправда!— упрекнул трëхрога дедушка Длинношей, поняв, кого он имел в виду.— Зубастик такой же порядочный, как и Литтлфут. —Давай, длинношей, признай, что из сироты с вылупления никогда бы не выросло что-то хорошее!— продолжил гнуть своë Топпс.— Этот острозуб своими бреднями портит нашим детям мозги! Что ещё за верхний мир, откуда падают камни? Я никогда ничего более бредового в своей жизни ещё не слышал! И все они подхватывают это! Особенно ваш внук, через которого острозуб может влиять на остальных! Особенно на мою дочь! Сэра тут же поняла, насколько было плохой идеей рассказывать своему отцу о размышлениях своего друга, которыми он поделился с ней и остальными после стычки с хулиганами неделю назад. —Па... —Он также позволяет им попадать в неприятности, которые потом чуть ли не стоят им жизни!— подытожил Топпс, проигнорировав дочь. Зубастик отпрянул в ответ на заявления мистера Трëхрога. Он не только почувствовал возмущение от его обвинений, но также и укол вины в груди. Неужели это действительно так? Он правда всех в беды тянет, даже если это случайно? Молодой острозуб даже не заметил, как начал заниматься самокопанием. "Если Литтлфут тогда разочаровался в наших друзьях и не попытался их остановить, то я мог это сделать! Если бы мы оба не решили вернуться за ними, то Даки и Спайк сгорели бы в лаве, Петри бы утонул и задохнулся в чëрной жиже, а Сэру - убили!"- загонялся в мыслях красноглазый.- "А Сэра бы не вызвала тот камнепад, разрушивший стену, если бы я настоял на своëм и отговорил всех не идти за похитителями яиц! Нет... нет, я не должен так думать, ведь наше вмешательство вернуло яйцо обратно. Но всë же... то, что произошло с остальными, пока я и Литтлфут продолжали идти... а ситуация с хулиганами... я должен был рассказать об этом взрослым раньше". —Идëм, Сэра!— приказал Топпс дочери, поворачиваясь и уходя.— Ты больше не будешь играть ни с острозубом, ни с длинношеем. Оглянувшись на Зубастика и Литтлфута с шокированным лицом, зелоноглазая начала протестовать отцу: —Но папа... —Друг мой, я думаю, вы поступаете опрометчиво, — сказал дедушка Длинношей, заступаясь за приëмного внука.— Зубастик ни в чëм не виноват. Мистер Трëхрог лишь фыркнул на его слова. Затем он посмотрел на свою дочь и сказал, почти рыча: —Я сказал идëм, Сэра! —Нет!— закричала она, бросившись к сводным братьям и спрятавшись за ними. —Сэра, я твой отец, и я знаю, что для тебя лучше, — строго сказал Топпс. Зубастик и Литтлфут сочувственно посмотрели на дрожащую Сэру. Красноглазый мягко положил на неë свою руку и, стараясь скрыть печаль в голосе, сказал: —Тебе лучше идти. Со мной всë будет в порядке. Трëхрогая слабо кивнула ему и, печально скуля, прошла между сводными братьями, когда они отошли в сторону. Догнав отца, она с ним ушла, скрываясь за холмом. —Дети, почему вы нам раньше не сказали о том, что вас обижают?— спросила обеспокоенная мама Пловчиха, пытаясь сменить тему. —Ну... мы поначалу пытались мирно уладить конфликты с ними, — ответил длинношей.— А потом и вовсе старались их игнорировать и избегать. —Но они постоянно следовать за нами!— добавил Петри.— Зубастик не один раз предупреждать их, что расскажет о них их семьям и вам, но они его не слушать! —Я... Я собирался вам рассказать только в том случае, если издевательства зайдут слишком далеко, — также добавил Зубастик и, тяжело вздохнув, сказал: —И, очевидно, время пришло... —А я ведь говорил миссис Дотти, что еë сын - та ещё колючка в лапе! И чтобы она проследила, чтобы он больше не общался с Хипом, который плохо на него влияет!— воскликнул мистер Толстонос и тяжело вздохнул.— Эх, но кто меня вообще слушал?.. —Надо срочно сообщить родителям этих хулиганов об издевательствах над нашими детьми!— недовольно воскликнул папа Пловец. —Заодно научить их использовать оставшуюся воду с умом!— согласно кивнул вожак шишкохвостых. Порешив на том, что семьи банды поговорят с родителями хулиганов, остальные взрослые отправились к своим пастбищам. —Петри, как насчëт того, чтобы ты вернулся домой к своим братьям и сёстрам и отдохнул?— заботливо спросила мама Летунья сына. Кивнув ей, Петри попрощался с друзьями и улетел вместе с матерью. Даки заметила, как еë мать тоже подходила к ним. —Даки, Спайк, вы тоже, — сказала она. Голубоглазая кивнула и посмотрела на Литтлфута и Зубастика. —Пока-пока ребята, ещё увидимся, — улыбнувшись, попрощалась она с ними. Сделав шаг, она остановилась и оглянулась на острозубика.— Не расстраивайся, Зубастик, ты никакое не "дурное вливание", наоборот, хорошее, которое ты ни один раз показывал нам. Обычно Зубастик объяснял брату и друзьям то, что им непонятно. Но на этот раз он воздержался от этого. Даже несмотря на то, что Даки не знала, что такое дурное или хорошее влияние, ему всë равно было приятно от еë слов. Острозубик засмущался.       После того, как Даки и Спайк ушли вместе со своими родителями, Литтлфут и Зубастик подошли к дедушке. —В следующий раз говорите нам сразу, если вас будут обижать, хорошо?— сказал старик. —Хорошо, — кивнул слегка грустный острозубик. Молодой длинношей, заметив состояние брата, обратился к дедушке Длинношею: —Деда, я не понимаю... почему отец Сэры считает Зубастика плохим? Он правда не сделал ничего плохого, и он старался сделать всë возможное, чтобы мы не попали в беду. —Ох, он просто растерян, Литтлфут, — вздохнув, спокойно ответил дедушка Длинношей, покачав головой.— Иногда страх заставляет взрослых делать странные вещи. "Как и зависть заставляет подростков", - сказал про себя Зубастик, скрестив руки на груди. —... и всë же... мне кажется, что у него личные претензии ко мне, — сказал острозубик после небольших раздумий. Литтлфут вопросительно на него уставился. —Что ты имеешь в виду? "Точно, я же ему не говорил о том, как я примирился с Сэрой", - вспомнил Зубастик. —Я обязательно тебе всë объясню, когда мы доберëмся до дома, — пообещал острозубик.

***

***

      Этой ночью Топпс как всегда нëс дочери свою лепту на тему того, какие же трëхрогие правильные, а все остальные листоеды - наивные придурки, верящие острозубу. Сэре же не было дела до этого - она вся была в своих размышлениях. Когда трëхрогая впервые встретила Зубастика, она не чувствовала себя слишком плохо, уйдя от него. Но теперь она чувствовала себя ужасно мучительно. Сэра, устав слушать ворчливый бубнëж отца, сказала: —Я не понимаю, папа. —Тебе нужны друзья, которые умеют себя вести, — сурово сказал мистер Трëхрог.— Особенно в такие времена как сейчас. —Зубастик - мой друг! И он всегда им будет несмотря на то, что он острозубый и имеет другое мышление!— уверенно заявила молодая трëхрогая. —Сэра, я твой отец. Я хочу как лучше для тебя!— строго сказал Топпс. —Нет! Ты просто ищешь повод, чтобы наброситься на него, обвинив!— крикнула Сэра, чуть ли не плача.— Думаешь, я не вижу с какой ненавистью ты на него смотришь?! Думаешь, я не слышу, какие гадости ты о нëм бубнишь себе под нос?! Почему ты так поступаешь?! Почему ты так сильно его ненавидишь?! —Потому что он - острозуб! Чудовище! И будущий убийца! Разве это не очевидно?!— тоже перешëл на крик мистер Трëхрог. Слëзы гнева и ярости пробежали по Сэриному лицу. —ЭТО НЕ ОН УБИЛ МАМУ И МОИХ СЕСТËР!!!— сорвалась трëхрогая. Рыдая, Сэра метнулась и исчезла в высоких камышах. Топпсу же оставалось только шокировано смотреть ей вслед. —С-Сэра, нет! Всë совсем не так, как ты думаешь!— придя в себя, крикнул он, чтобы дочь услышала его.— Я же просто стараюсь... ну, как твой отец, я просто... у-у-у-ух! Разочарованно проворчав, мистер Трëхрог, не в силах найти нужных слов, повернулся и гневно и печально ушëл прочь от камышей, куда убежала его дочь.

***

***

      В это же время в гнезде Хипа он и его отец всё ещё спорили спустя несколько часов после того, как великий круг исчез с неба. —Отлично! Мало того, что ты пропадаешь чëрт знает где до самой ночи, так ещё и обижаешь младших!— крикнул на сына серый бегун с чëрными глазами и белым длинным шрамом на руке. —Это неправда! Эти дети, особенно этот острозуб, всë выдумали, чтобы на них опять обратили внимание!— отрицал Хип. —И всë равно тебе нужны друзья, которые знают, как себя вести!— грубо сказал мистер Гип.— Особенно сейчас, когда в долине такие большие проблемы! —Нод и Матт - мои друзья, и они всегда ими будут!— сказал золотоглазый то, что никогда бы не сказал ни при других динозаврах, ни при своих друзьях.— Ты не можешь управлять моей жизнью и тем, с кем я дружу! —Ты просто не понимаешь! Ты никогда таким не был! И всë это началось, когда ты начал дружить с этим маменькиным сынком и пустоголовым большеротым! —Разве ты не говорил мне, что все меняются, когда взрослеют? —А ты изменился к худшему! Ты стал хулиганом! —Ну, а ты стал доставучим старикашкой, который не может найти себе другое интересное занятие, кроме как продолжать капать мне на мозг! —Не смей так разговаривать со мной, Хип!— кричал серый бегун.— Я твой отец, я хочу для тебя самого лучшего! Внутри Хипа наконец-то что-то взорвалось, и он закричал: —НИЧЕГО ПОДОБНОГО, ТЫ ПРОСТО ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ Я ОСТАЛСЯ ОДИН И БЫЛ ПОД ТВОИМ НАДЗОРОМ, СЛОВНО СЛАБЫЙ И ГЛУПЫЙ ДЕТËНЫШ!!! Прежде чем мистер Гип успел что-то сказать, золотоглазый, убегая в какие-то сорняки, обернулся и крикнул напоследок: —ЛУЧШЕ БЫ ВМЕСТО ТЕБЯ БЫЛА БЫ МАМА!!! Серый бегун отступил назад в шоке. Это было, вероятно, самое худшее - такое никто никогда не говорил ему. Слова сына больно кольнули в сердце. "... где и когда я успел так сильно напортачить? Что я делаю не так?"- упав и обхватив голову руками, задумался мистер Гип, посмотрев на усеянное звëздами небо. —Ох, Донна, была б ты рядом... ты бы нашла выход...— печально вздохнул серый бегун. "Из-за этого острозуба всë сильнее полетело в тартарары! Теперь отец будет ещё чаще мне в затылок дышать!"- ругался про себя разгневанный Хип, мчась к своему с друзьями тайному месту встречи.- "Ну всë! На этот раз этот душнила пожалеет о том, что решил остаться в долине!"

***

***

      Тем временем Зубастик не мог уснуть; все произошедшие за день события разъедали его изнутри. Мало того, что Гремящий Водопад перестал течь, и Великая Долина постепенно становилась пустыней, так ещё и Хип со своими подпевалами чуть ли не довели его до белого каления, а потом мистер Трëхрог и вовсе обвинил его и Литтлфута в том, чего они не совершали! Казалось бы, этот день не мог стать ещё хуже! "Ещё бы чуть-чуть и я бы сорвался и придушил Хипа... насколько бы он и его друзья меня бы ни бесили, они не заслуживают жестокой расправы. Это опустило бы меня намного ниже их", - сказал про себя острозубик, что лежал на спине, оперевшись на бок спящего Литтлфута.- "Я должен лучше себя контролировать. Эти трое просто завидуют нам и не понимают нашу точку зрения. Они рано или поздно должны понять, что то, что они делают - не делает их лучше. Но если же нет, то мы всегда можем обратиться к нашим семьям". Зубастик тяжело вздохнул. Стоило ему отметить этот пункт у себя в голове, как он перешёл к следующей мысли. "А вот поведение мистера Трëхрога... что ж, если это действительно личная неприязнь ко мне, то я, отчасти, не могу его винить в этом; в конце концов, он потерял своих трëх дочерей и жену из-за острозубов", - размышлял острозубик, скрестив руки на груди.- "Но опять-таки, он так взъелся на меня, будто это именно Я их убил. Хотя... его отношение к другим видам листоедов тоже так себе, и после остановки Гремящего Водопада оно ещё сильнее ухудшилось". Зубастик серьëзно задумался, сев в позе статуи мыслителя. "А вообще из-за чего водопад перестал течь? Обычно такое происходит, когда что-то блокирует поток воды. Но что это может быть? Неужто это те самые небесные камни, что упали неделю назад?"- задумался красноглазый. И тут его осенило. После каменного дождя, конечно, не сразу Гремящий Водопад перестал течь, и с того самого дня становилось всë хуже и хуже. Зубастик хлопнул себя по лбу. "Ну конечно! Как же я сразу до этого не додумался?!"- воскликнул про себя красноглазый и твëрдо решил.- "Я должен навестить своих родителей и спросить их об этом!"
Вперед