Я - легенда

Naruto Аватар: Легенда об Аанге (Последний маг воздуха) Кунг-фу Панда Лига справедливости
Джен
В процессе
NC-17
Я - легенда
Dadavay
автор
Описание
Человеческий разум - хрупкая штука, а душа - это нечто вовсе неизученное. Вот что может произойти, если лезть куда не просят, досконально не изучив инструкцию.
Примечания
Переношу из сборника зарисовок. Может быть кому-нибудь да понравится.
Посвящение
Попаданцу, который смог.
Поделиться
Содержание Вперед

Омак. Неистовый зверь 10

Ли Хуа и Ли Мэй - сёстры-близняшки, а также ящерки-альбиноски считали, что выиграли свой счастливый билет в лотерею жизни, которая в последние месяцы стала так популярна в Долине Мира (с лёгкой лапы их нанимателя). Тот день, а точнее - ночь, когда они работали официантками в игорном доме раз и навсегда перевернул их жизнь, открыв путь если и не на самую вершину, то хотя бы в верхние слои общества. - Как я выгляжу? - повернувшись друг к другу, синхронно спросили девушки, одетые в длинные красные платья из шёлка, расшитого золотыми узорами танцующих драконов, удобно облегающие стройные и гибкие фигурки, чётко очерчивая изящные изгибы и округлости бёдер. - Хи-хи-хи. Прикрыв улыбки тонкими ладошками, по въевшейся с детства привычке отзеркаливая действия друг-друга, ящерки прищурили фиалковые глаза. Поочерёдно обернувшись вокруг своей оси, что позволяло лучше любого зеркала увидеть достоинства и недостатки наряда, они однозначно констатировали, что платья сидят великолепно, выглядят богато, отлично гармонируют с цветом кожи (впрочем, белое сочетается с любыми цветами). - Может быть попробуем синее с серебряным узором? - предложила Ли Хуа, слегка прикусив коготок правой лапки, кажущейся обманчиво тонкой, но обладающей необычайной силой благодаря циркулирующей в теле КИ. - Смотреться будет неплохо, но нам нужно быть в центре внимания, для чего красный и золотой подходят лучше, - отозвалась Ли Мэй, затем улыбнулась и предложила: - Но если одна из нас будет в красном, а другая - синем, может получиться забавная шутка. - Предлагаешь как в детстве - устроить переодевание на скорость? - первая ящерка задумалась, но тут же покачала головой. - Господина Лунга не обманем, а стараться ради остальных... Не сегодня. - Лентяйка, - буркнула сестра. - Ладно: нам пора спускаться. Сноровисто сложив одинаковые наряды в чемоданы (которые тоже начали массово производить благодаря их господину), близняшки словно бы танцуя подхватили багаж, а затем покинули свою комнату. Внизу их встретили грузчики, одним из которых был знакомый бык, когда-то пытавшийся ухаживать то за одной, то за другой ящеркой со вполне понятными целями, но в итоге бросивший это дело из-за игры в переодевание. "Как ты мог спутать меня с сестрой?!", - вспомнив любимое развлечение, Ли Мэй подмигнула приятелю и протянула свой чемодан, краем зрения заметив те же действия со стороны двойняшки. Здоровяк расплылся в улыбке, вытянул руки вперёд и схватился за ручки, после чего ящерки прекратили поддерживать себя при помощи КИ. В следующую секунду двурогий ухажёр, увлекаемый весом багажа сестёр стал падать вперёд... - Вы что, камней туда напихали? - всё же сумев устоять, пусть ему это и далось сложнее чем могло показаться, отдуваясь спросил грузчик. - Что ты, Ань, там просто самые нужные в дороге мелочи, - заверила приятеля Ли Хуа. - Мы и так оставили дома всё, что только могли, - подтвердила Ли Мэй. - Хм... - многозначительно изрёк здоровяк, затем напряг мышцы и поднял чемоданы на уровень груди. - Мне кажется, Ань нам не верит, - доверительно прошептала Ли Хуа обращаясь к сестре, прикрывшись ладонью и стрельнув глазами в быка. - Разве мы когда-либо давали повод сомневаться в своей честности? - широко распахнула глаза Ли Мэй, скрещивая ладони на груди. Приятель никак это не прокомментировал, а лишь развернулся и поспешил покинуть дом, уже за порогом проворчав: - Мастера кунг-фу - монстры. А я не верил... - И вовсе мы не страшные! - крикнула ему вслед первая ящерка. - А если будешь распространять о нас всякие слухи - мы тебя так изобьём, что мама не узнает! - пригрозила её близняшка. - Кажется, последнее его точно не убедило в том, что мы милые и добрые, - приложила ладошку к губам Ли Хуа. - Это его проблема. Ну и тех, кто ему поверит, - гордо ответила Ли Мэй. - Мы - самые добрые и милые девушки Долины Мира. И умоются слезами все, кто усомниться в нашей доброте! - Ты переигрываешь, - заметила старшая (на целых две минуты) сестра. - И вообще... мастер ещё не учил нас боевым приёмам. - М... Ладно, - близняшка опустила руки, проскользив ладонями по шелковистой ткани, разглаживая невидимые складки. - Извинюсь перед Анем. Выйдя из дома, присматривать за которым будут звери их бывшего работодателя (настоящего козла), ящерки извинились перед давним знакомым, а затем забрались на сидения повозки рикши. Осёл, по какой-то непонятной причине пользующийся симпатией мастера Лунга, непрекращая болтать о поднявшейся в городе суете побежал к ангару, где готовился ко взлёту первый торговый дирижабль. ...Могли ли дочери деревенского гончара, в голодный год отданные в услужение хозяину торгового каравана, что проиграл их контракт в игорном доме "Рога и копыта" мечтать, что однажды их заберёт к себе мастер кунг-фу? Ну, учитывая репутацию этих зверей, ящерки о подобном даже не задумывались, а направляли своё воображение на молодых дворян, хозяев лавок, ну или хотя бы странствующих торговцев. В конце концов воспоминания о временах, когда желудок прилипал к спине заставляют думать прагматично. Визит Тай Лунга в их скромное заведение сперва воспринимался как обычная тема для сплетен: в конце концов не каждый день мастера БИ позволяли себе отвлечься от своих важных дел (спасения невинных, охоты на бандитов, сражений со злобными культистами, тренировок), чтобы предаться чревоугодию, азарту, пьянству и далее по списку. Впрочем, нет-нет, да разговоры доносили слухи о Пьяном Мастере из секты Бешеного Дятла, но они воспринимались как сборник забавных шуток, не имеющих с реальностью ничего общего. Ли Хуа, в ту ночь обслуживавшая именно тот столик, за которым решил играть белый барс, искренне желала мастеру кунг-фу удачи... и не только потому, что опасалась его реакции на проигрыш. Возможно, поддавшись очарованию некой ауры силы, уверенности, свободы общения со всеми так, будто бы они все были для него равными, девушка увлеклась и сделала слишком много неоднозначных намёков, что и послужило первопричиной дальнейших событий. Впрочем, если бы её отправили в прошлое и предложили что-то изменить, она поступила бы точно так, как и в первый раз, ибо жалеть ни ей, ни её сестре было не о чём. ...Однако же в ночь, когда набравшийся валерианы кот выкупил сперва свой, а потом и их контракты, близняшки-ящерки были растеряны и испуганы, чего старались не показывать своему новому господину. Они в общем-то были готовы к тому, что на постоялом дворе барс решит продолжить общение в иной плоскости, но... добравшись до кровати он уснул, своих спутниц используя как подушки для обнимания. Так как встать из-за лап хищника у сестёр возможности не было, они предпочли устроиться поудобнее и обсудить свои дальнейшие перспективы, которые, на удивление, были не такими уж плохими. В конце концов на аскета новый господин не походил, являлся довольно сильным мастером БИ, по первому впечатлению отличался приятным характером. Иными словами - очень неплохой вариант, чтобы пристроить свои хвостики под "крылышко" к уважаемому зверю. ...А потом, когда Тай Лунг проснулся, началось нечто неожиданное, невероятное, выходящее за все рамки надежд. Белый барс подарил им возможность стать пользователями внутренней энергии, которую называл КИ, обещав научить некоторым приёмам, часть из которых тут же и продемонстрировал. Отказаться от такого ящерки не могли, так как в ином случае их удавили бы собственные юные "я", когда-то мечтавшие изучать кунг-фу (сколько несчастных горшков пострадало из-за их "героических сражений" мог сказать только отец). Не сговариваясь ящерки решили, что от такого господина следует отгонять всяких там кошек-вертихвосток, желающих понести котят и, возможно, охомутать мастера кунг-фу. Представительниц других видов они тоже отваживали, стараясь действовать максимально мягко и незаметно для самого Тай Лунга, что было не слишком сложно из-за его одержимости развитием бизнеса и боевых искусств. Расстраивало лишь то, что к ним самим он хоть и проявлял интерес, но углублять отношения не спешил даже когда они забирались в его кровать на ночь. ...Тай Лунгу ещё хватало наглости говорить, что они "хладнокровные", а потому вместо того, чтобы греть - греются сами. Впрочем, Ли Хуа и Ли Мэй, после того как уроки управления КИ дали первые серьёзные результаты, всё же показали непонятливому барсу, что могут быть очень даже горячими... если правильно разогреются. С одной стороны то, что они не могли иметь общее потомство радовало, так как можно было ни в чём себя не ограничивать. С другой стороны - это расстраивало, так как им в любом случае рано или поздно предстояло расстаться, чтобы создать полноценные семьи. Мысли о каких-нибудь тайных техниках, конечно, всплывали, но тут же отбрасывались, ибо ещё в детских сказках говорилось, что от подобных экспериментов никогда не получалось ничего хорошего (безумный лев-крокодил тому свидетель). Ли Мэй думала о том, чтобы остаться при господине, если тот позволит зачать детей от сородича. Правда в таком случае о роли большей чем служанка или наложница следовало забыть, да и потомки стали бы вассальной семьёй, со всеми вытекающими из этого последствиями. Ведь если в Тай Лунге она могла быть уверена, то уже в его детях-внуках - нет. ...Тем временем рикша продолжал бежать по улице, время от времени громко здороваясь со встречающимися зверями, одни из которых были местными, а другие - приезжими искателями удачи. Последних же с каждым месяцем становилось всё больше из-за того, что поселение в Долине Мира стало известно как Город Мастеров, причём боевые искусства в этом названии имели совсем незначительную роль. Из-за того, что их господин щедрой лапой делился своими знаниями со всеми сколь-нибудь полезными зверями, выходящие из кузниц и мастерских изделия стали на голову качественнее нежели любые вещи из других мест. Торговцы быстро это поняли и стали чаще приезжать за товарами, ну а конкуренты обломали зубы об Нефритовый Дворец, чьи ученики разогнали "неожиданно" появившихся бандитов. Сам же мастер Лунг будто бы и не замечал всего этого, будто вставшая на след гончая ища нечто понятное лишь ему, да нескольким мастерам из монастыря. Город постепенно расширялся, а порой и рос ввысь, пусть многоэтажные здания из бе-то-на, возводились лишь в отдалении, чтобы не портить пейзаж. Впрочем, ящерки предполагали, что рано или поздно этот материал начнут применять повсеместно, что принесёт дополнительные заработки "соучредителям фирм". Единственное, о чём сожалели Ли Хуа и Ли Мэй покидая Долину Мира и Город Мастеров - это о необходимости оставить кафе-мороженное на нанятых рабочих. Всё же изготовление этого лакомства по-настоящему нравилось девушкам, пусть эта работа и была сопряжена с нахождением в довольно холодном помещении. Однако о том, чтобы позволить Тай Лунгу путешествовать без их присмотра не могло быть и речи: в конце концов... со своей удачей и рассеянностью в бытовых делах, он мог вляпаться в неприятности вплоть до брака. ...Тем временем рикша наконец добрался до ровного поля, где уже стояли многочисленные торговые шатры с разными сувенирами, сладостями, фруктами и даже садовыми инструментами. Впрочем, ничто не могло затмить собой огромный красно-жёлтый овальный шар, удерживаемый на месте десятком толстых канатов, привязанных к вбитым в землю столбам, под которым висела прямоугольная корзина для пассажиров и товаров. На первый, в чём-то даже нелепый искусственный летательный аппарат данная конструкция походила весьма отдалённо, примерно как колесо на катящийся с горы камень. Попрощавшись с ослом и подхватив свой багаж, близняшки быстро нашли Тай Лунга, одетого в причудливый костюм из белых штанов с высокими сапогами, синей... куртки с красными наплечниками, придающими барсу дополнительной ширины, ну и ещё более странный головной убор, названный фуражкой. - Друзья мои, перед первым полётом нашего Лунга я хотел бы сказать несколько слов, - голос мастера кунг-фу, поднявшегося по ступенькам лестницы, приставленной к гондоле и остановившегося в дверях, развернувшись к оставшейся внизу публике заставил разговоры замолкнуть. - Для меня было честью работать с такими прекрасными зверями и я горд знакомством с каждым из вас. Сегодня мы докажем, что терпение и труд... способны преодолеть любые препятствия, а любые границы существуют лишь у нас в головах. Запомните этот день, ведь сегодня вы отправили в полёт капитана Тай Лунга! Земля... прощай! Заранее предупреждённые работники, получив условленный сигнал освободили канаты и дирижабль стал подниматься вверх, под сотнями, тысячами взглядов жителей Долины Мира. Какое-то время они заворожённо молчали, но наконец грянуло первое "Ура!" и вверх взлетели головные уборы, цветы, барабан... - Хех... - продолжающий стоять в дверном проёме барс взялся за отодвигающуюся створку и решительно её захлопнул, повернулся к своим помощницам и сверкнул клыкастой улыбкой. - В добрый путь.
Вперед