
Автор оригинала
Kyuubi16
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/12175971/1/Charmed-Kitsune-Recharmed
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Когда сестры Холливелл узнают о своем предназначении в качестве Зачарованных, они обнаруживают, что им помогает некто по имени Узумаки Наруто.
Примечания
Изображения http://samlib.ru/img/w/walikow_i/charmedkitsune/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Глава 19 Проклятие Урны Часть 2
29 марта 2024, 12:01
— Чего еще я не знаю? — Спросила Прю с того места, где она сидела рядом с Пайпер в баре. Старшая Холливелл небрежно прислонилась к стойке, в то время как Пайпер работала с книгами перед ней.
Пайпер тихо вздохнула, прежде чем поднять взгляд на сестру. — Прю, не принимай это близко к сердцу, но иногда ты можешь быть немного предвзятой. — Объяснила она, снова взглянув на свою работу.
При этой мысли Прю слегка рассмеялась. — О, ну это бред. — Прю отрицала, в то время как Пайпер уронила ручку и недоверчиво подняла брови. Брюнетка задумчиво нахмурилась и пожала плечами.
— Ладно, может, иногда это и правда… — Согласилась она. — Я просто не понимаю, почему Фиби никогда не рассказывала мне об этом парне.
— Людям не нравится зацикливаться на вещах, которые плохо заканчиваются. — Ответила Пайпер.
Прю недоверчиво посмотрела на Пайпер. — Да, что ж, я бы хотела, чтобы мои прошлые отношения закончились так же плохо. Ты слышала их прошлой ночью? Там была музыка, там было вино, там были…
— …Разговоры. — Пайпер прервала список Прю. Она подозрительно прищурилась, глядя на свою сестру.
— Что я пропустил? — спросил Наруто, усаживаясь рядом с Пайпер. — Кроме того, что Прю подглядывала за винной частью.
Прю усмехнулась заявлению блондина. — О, и я полагаю, то, что ты используешь свой нос, чтобы понюхать это, не считается вынюхиванием.
— Не слушай ее Пайпер! — драматично начал Наруто, схватив девушку за плечи и притянув ее к себе. — Ты знаешь, что она занимается черной магией. — добавил он с юмором, намеренно используя неправильную грамматику. — У нее есть способы заставить тебя заговорить… очень, очень сексуальным способом. Может быть, даже с использованием кожи и плётки? — Пайпер расхохоталась, когда Прю, зарычав, схватила пакет с розовым сахаром и швырнула его в их сторону, едва не задев обоих. — Хотя на самом деле, ты, казалось, беспокоилась о том, с кем встречается Фиби.
— Если бы ты знал об истории свиданий Фиби, ты бы понял. — Прю ответила на его вопрос, но сделала паузу и задумалась над этим. — Ты знаешь о её послужном списке?
— Нет, не совсем. — честно ответил он. — Знаешь, у меня были и другие дела, — поддразнил он, делая глоток чая со льдом.
— В любом случае, можешь ли ты винить меня за то, что я подглядываю? Если мне не говорят, я волнуюсь, а когда я волнуюсь, мне приходится проявлять изобретательность.
— Перестань беспокоиться о ней, Прю. С ней все будет в порядке. — Успокаивала сестру Пайпер. Раздался звон стекла, который предупредил Пай о том, что один из барменов уронил поднос со стаканами, и, не взглянув в его сторону, она выбросила руку, замораживая комнату. — Она знает, что делает. — Добавила Пайпер, пока Прю удивленно смотрела на нее. — Следи за входом. Убедись, что никто не войдет. — приказала она, указывая на главный вход, прежде чем обойти бар и подойти к бармену.
У Прю отвисла челюсть от нехарактерного для Пайпер использования магии. Она проследила за застывшим взглядом бармена на проходившую мимо официантку-блондинку.
Пайпер схватила бокалы в воздухе, поставила их на стойку и поправила поднос. Она быстро поставила стаканы обратно на поднос, и зал разморозился. Бармен слегка споткнулся, но Пайпер была рядом, чтобы поддержать его. — Эй, Даг, будь аккуратнее.
Даг с благодарностью посмотрел на Пайпер, переводя взгляд с нее на официантку.
— Спасибо, Пайпер. Я надеюсь, Шелли этого не видела. — пробормотал он, наблюдая, как официантка исчезла в соседнем зале ресторана.
Прежде чем Пайпер успела что-либо сказать, заговорила Прю, все еще недоверчиво глядя на сестру. — Что это было? — Потребовала она.
— Что? — Спросила Пайпер, немного удивленная требовательностью в голосе Прю.
Брюнетка сделала руками движение, имитирующее обычное действие Пайпер.
— Это. Знаешь, тот бармен, стаканы. Ты часто так делаешь… — Последовала пауза для драматического эффекта. — …Останавливаешь время перед, о, я не знаю, скажем, всеми? — Уточнила она, сузив глаза.
— О, успокойся. — Наруто встал на защиту Пайпер. — Я просто рад, что все эти тренировки приносят свои плоды. Хотя да, этот бедный Даг продолжает ронять вещи, и альтернатива замораживанию вместо многократного заказа бокалов гораздо более экономична.
— Что ж, тогда, возможно, кому-то следует просто уволить его. — отметила Прю.
— Ммм… Владелец хочет, и на самом деле пригрозил уволить меня, если я этого не сделаю, но у Дага сейчас просто трудные времена. Шелли, официантка, только что бросила его после шести лет отношений. — Ответила Пайпер сочувственно.
Прю вздохнула. — Так что, ты разыгрываешь купидона, рискуя собственной работой? — Уточнила она.
— Ну, да, я имею в виду, Даг любит ее. Он даже купил обручальное кольцо и все такое, просто слишком долго ждал, чтобы спросить. Так что теперь он потерян. — Пайпер уточнила.
— И все же, ты не можешь просто продолжать, ты знаешь… — Прю замолчала, сделав еще одно движение рукой, имитирующее замораживание Пайпер. — …замораживать, чтобы защитить его. — указала она, кивнув в сторону Дага.
— Я знаю. — Пайпер ответила, прежде чем снова сменить тему. — Так ты все еще собираешься вернуться в Бэкланд?
Прю выглядела смущенной, но слегка кивнула. — Да. Там я работаю. — Она напомнила сестре, как будто та забыла.
Наруто с любопытством посмотрел на нее. — Хммм… Я просто думал, что после всего, что случилось с Рексом и Ханной, ты будешь искать новую работу.
— Что ж, если мы не спасем аукционный дом, возможно, мне придется это сделать. Рекс… — Прю начала отвечать, но замолчала, поскольку ее отвлекла Пайпер, выбросившая другую руку, замораживая комнату, когда Даг споткнулся, неся кучу тарелок мимо Шелли. — …банкрот. — Закончила Прю, закатив глаза.
— О чем ты говорила? — Спросила Пайпер, в данный момент игнорируя Дага, чтобы с любопытством повернуться к брюнетке, в то время как Наруто покачал головой.
Прю задумчиво перевела взгляд с сестры на Дага и просто улыбнулась. — Не обращай внимания, мне пора идти. — Объявила она, собирая свои вещи. Она повернулась к Наруто с умоляющим взглядом. — Мне нужна твоя помощь. — заявила она, когда блондин вопросительно посмотрел на нее.
— Дай угадаю…ты хочешь, чтобы я пошёл и проследил за твоим новым боссом, чтобы убедиться, что он или она не демон или что-то в этом роде?
— Спасибо… — сказала она, поцеловав его в щеку и взяв за руку.
— Или это прикрытие для быстрого секса в офисе? — решил спросить Наруто, поскольку ничего не мог с собой поделать.
— НАРУТО!
***
Фиби и Клэй прогуливались по парку, и парень рассказал кое-что из того, чем он занимался. — Я бы хотел, чтобы ты была там, Фиби. Тебе бы понравился Египет. Пирамиды, гигантский сфинкс, река Нил, верблюжьи такси. Это было потрясающе. Фиби недоверчиво взглянула на него, как только он упомянул верблюжье такси. — Ты катался на верблюде? — Спросила она, слегка покачав головой. — Эй, они дружелюбнее, чем некоторые таксисты, которых я встречал, поверь мне. — легко возразил Клэй. — Не могу представить, что они быстрее. — Фиби пожала плечами, оглядываясь на Клэя. Клэй улыбнулся в молчаливом согласии, и над ними повисла тишина. — Ты была права, когда бросила меня. — Внезапно заявил он, когда тишина была нарушена. — О, и новый поворот в разговоре. — Фиби пошутила, чтобы скрыть свою нервозность по поводу того, что он затронул эту тему. — Нет, я серьезно. Ты была лучшим, что когда-либо случалось со мной, и я все испортил. Я знаю это. — продолжил Клэй. — Клэй… — Фиби прервала его, глядя прямо перед собой, а не на парня рядом с ней. Клэй сдержал смешок. — Что? Слишком много, слишком рано? — Догадался он. Фиби улыбнулась и кивнула. — Да. — Она рассмеялась, и он быстро присоединился к ней. Юная ведьма на мгновение уставилась в землю, прежде чем снова поднять взгляд на Клэя. — Послушай, я надеюсь, ты не поймешь это неправильно, но почему ты сейчас здесь, со мной? — Наконец спросила она. — А что, старый друг не может просто навестить тебя? — С притворной невинностью поинтересовался Клэй. — Да, но ты не просто друг… — Заметила Фиби, игриво ударив его сумочкой. — …Ты Клэй, а к Клэю прилагаются определенные условия. — Закончила она. — Я никогда ничего не мог от тебя скрыть. — Признался Клэй со смешком. Фиби добродушно закатила глаза и повернулась к нему. — Вообще-то, не могла. Это была одна из наших проблем, помнишь? — Напомнила она ему. Наступила минута молчания, прежде чем Клэй продолжил. — Я купил эту урну на зарубежном рынке, подумал, что она может чего-то стоить. — Итак, ты хочешь, чтобы я попросила Прю помочь через аукционный дом. — Фиби заявила скорее утвердительно, чем вопросительно. — Виновен. — Клэй уступил, с надеждой взглянув на бывшую. Девушка вздохнула с облегчением. — Уф. На минуту я подумала, что ты здесь, чтобы вернуть меня. — Нет, Фиби. Я слишком хорошо думаю о тебе, чтобы поверить, что тебе все еще интересно. — Заверил ее Клэй, останавливаясь, чтобы посмотреть ей в лицо. — Послушай, это не секрет. У меня были кое-какие неприятности, я слишком глубоко увяз. Я просто подумал, что если я смогу продать эту урну, заработать немного денег, погасить небольшой долг, я смогу начать все сначала. — Объяснил он, пока Фиби задумчиво наблюдала за ним. — Ну, подумай об этом. Пожалуйста, Фиби.***
Тем временем в аукционном доме Бэкланд Прю вошла в свой офис только для того, чтобы остановиться, увидев другую женщину, роющуюся в её картотечных шкафах. — Привет. — Прю вежливо поздоровалась, хотя ее глаза были слегка прищурены в подозрении. Женщина подняла взгляд от папок, чтобы посмотреть на Прю, прежде чем снова опустить взгляд на папки. — О, привет, ты, должно быть, Прю. — Заявила она, не потрудившись представиться. Поскольку другого ответа не последовало, Прю подсказала. — И вы, должно быть…? — Клэр. Клэр Прайс. — Ответила женщина, наконец, оторвавшись от файлов Прю, чтобы пожать ей руку. — Банк поручил мне выяснить, стоит ли спасать бизнес или нет. Я ищу инвентарные записи. Папки в кабинете моей предшественницы были пусты. — Объяснила она, махнув рукой в сторону картотечного шкафа Прю. Прю понимающе кивнула. — Да, ну, Рекс и Ханна не быликвалифицированы. — Очевидно, именно поэтому Бэкланд находится в таком отчаянном положении. — Клэр обошла стол Прю, позволяя Прю и Наруто вернуться за него. — Честно говоря, Прю, я ничего не знаю об аукционных домах и еще меньше об искусстве, но то, что я знаю, — это суть дела. Если мы не выставим на завтрашний аукцион экспонат стоимостью 1,2 миллиона долларов, я закрываю это заведение. — Объявила Клэр, в то время как Прю обменялась с Наруто растерянным взглядом. — Простите, вы сказали завтра? — Спросила Прю, пораженная суммой и временем. — Я что, тихо сказала? — Резко спросила Клэр. Удивленная отношением своего босса, Прю на мгновение замолчала. — При всем моем уважении, вы не можете просто так устроить аукцион. Вам нужно заблаговременное уведомление, каталог, покупатели. — Прю указала так вежливо, как только могла. Клэр кивнула, слегка ухмыльнувшись. — Тогда, похоже, у вас впереди много работы, не так ли? Прю недоверчиво смотрела ей вслед, когда Клэр повернулась и вышла из кабинета Прю. Через мгновение брюнетка повернулась к Наруто, который выключил свою невидимость. — Ну? — Ты имеешь в виду, кроме того, что она немного стерва? Нет… ничего. Никакой демонической ауры, и у нее запах человека. — сказал он, подходя к ней и кладя руки ей на бедра. — Теперь насчет того быстрого секса в офисе? — Может, ты прекратишь уже, — она игриво хлопнула его по плечу. — На случай, если ты не обратил внимания, у меня полный рабочий день и… — Прю вскрикнула, когда Наруто поднял ее и посадил на стол, а сам переместился между ее ног. Он начал покрывать поцелуями ее шею и тянуть молнию вниз. — Я сказала «нет», хорошо. — добавила она, когда Наруто остановился, что удивило брюнетку. — Ладно…ты сказала остановиться, не так ли? — спросил он, слегка сбитый с толку. — Ты хотела, чтобы я остановился или нет? Черт возьми, женщина, ты не можешь посылать парню противоречивые сигналы, ты же знаешь, что это сбивает настрой? — спросил он, случайно положив голову на грудь Прю. — Меня нужно укачать, чтобы я заснул. — И что мне с тобой делать? — спросила она с удивленным видом. Наруто открыл рот, но затем передумал, покачав головой. — Слишком просто. — Мы ведь ничему не помешали, не так ли? — голос Фиби привлекая их внимание, когда они отпрыгнули друг от друга. Фиби, сопровождаемая Клэем, вошла в кабинет Прю. Юная ведьма оглянулась на дверной проем, прежде чем снова повернуться к Прю с широкой улыбкой. — Кто это был? — Спросила она, указывая назад, туда, где они с Клэем столкнулись с Клэр. — Новый шериф. — Ответила Прю, предполагая, что они говорили о Клэр. Клэй шагнул вперед, поднося урну. — Привет, Прю, и… Я не думаю, что мы встречались. — Он поздоровался и с блондином. — Наруто… Узумаки Наруто. — представился он. — О… приятно познакомиться, Най-ру-то! — воскликнул Клэй, протягивая руку, когда Узумаки пожал её, все это время у блондина были мысли об убийстве. Он действительно ненавидел, когда люди так коверкали его имя. Ради всего святого, это было не так уж и сложно произнести. — Наруто, Клэй… — представила Фиби. — Привет, Клэй. В чем дело? — Прю задумалась, осторожно пытаясь привести себя в порядок. Позже она собиралась поговорить с Фиби о том, чтобы приходить без звонка, особенно в присутствии гостей. — Э-э, одолжение… — Начала Фиби, протягивая руку и забирая урну у Клэя. — …Клэй надеялся, что, возможно, ты сможешь продать это для него. — Объяснила она, ставя урну на стол прямо перед сестру. Клэй кивнул в знак согласия. — Да, нашёл её на рынке за границей. Прю прищурилась от его выбора слов. — Значит ли это, что ты купил её? — Спросила она, немного не веря. Ее глаза метнулись, чтобы посмотреть на Клэя в поисках намека на ложь, но ворчание Наруто отвлекло ее. Быстро взглянув на его лицо, она поняла, что была не единственной, кто что-то подозревал, и была рада, что блондин был на ее стороне. — Итак, Фиби, какого рода тема, о которой вы, ребята, говорили, привела к появлению урны? — Если он правильно помнил, Фиби сказала, что не разговаривала с Клэем с тех пор, как уехала из Нью-Йорка, и когда она приехала, Прю работала в музее, так что Клэй не должен был знать об этом. — Ну, Клэй рассказал об урне, а я упомянула что Прю работает в аукционном доме, так что вот мы и здесь. — Фиби немедленно ответила, поскольку подозрения Прю были достаточно серьезными, и добавлять к этому подозрения Наруто было не тем, с чем ей хотелось иметь дело. «Как он догадался поднять вопрос о продаже урны, когда был с Фиби? Я не знаю, что происходит, но этот парень точно привирает. С какой стати ему оценивать её здесь, а не в Нью-Йорке, где это было бы дешевле, вместо того, чтобы платить за поездку в Сан-Франциско? Наруто и Прю на мгновение встретились взглядами. Легким толчком, побуждающим ее творить чудеса, она решила пока отказаться от этого. — Ну, выглядит действительно красиво. Золотая инкрустация, 24 карата, много лазурита, похоже, из Египта. — Начала она. — Точно, именно оттуда я и приехал. — Признал Клэй, кивнув. — Эти гравюры довольно интересные, очень необычные. — Добавила Прю, наклоняя урну, чтобы лучше рассмотреть. — Думаешь, она чего-то стоит? — С любопытством спросил Клэй. Прю поставила урну обратно на свой стол с задумчивым видом. — О, ну, мне нужно было бы определить происхождение урны, ее предыдущих владельцев… — О, ты не можешь просто пропустить шаг или два? — Фиби прервала умоляющим тоном. — Твоя сестра может потерять работу, — заговорил Наруто. — После всего этого фиаско с Рексом и Ханной репутация этого аукционного дома уже пострадала. — Он прав… Я действительно не могу рисковать потерей работы, учитывая нашу… ситуацию, поэтому я собираюсь проверить объект. — Продолжила Прю, по крайней мере, немного извиняющимся тоном. Фиби обратила большие умоляющие карие глаза на свою старшую сестру. — Ну, давай же. Я э-э, что я могу сделать…? — Фиби задумчиво отвела взгляд, прежде чем вернуться с идеей. — …Я приготовлю тебе ужин! — С энтузиазмом предложила она. Прю рассмеялась, уступая мольбам своей младшей сестры. — О, не угрожай мне. Хорошо, я посмотрю, что можно сделать. — Она пообещала — Вот, спасибо. Большое спасибо. — оценил Клэй. — Она лучшая не так ли? — Риторически спросила Фиби, заключая Прю в объятия. Брюнетка наблюдала, как Фиби и Клэй взялись за руки и ушли. Прю и Наруто обменялись взглядами и оба заговорили как один: — Я ему не доверяю. — Я так и знала! — воскликнула Прю, чувствуя что угодно, только не триумф. — Так чему же ты в нем не доверяешь? — Похоже, он узнал о твоей смене работы раньше, чем должен был узнать. Ты работала в музее, когда приехала Фиби, и если с тех пор она не разговаривала с Клэем, это могло означать только одно: он намеренно искал кого-то в этой области, и кто-то наткнулся на твоё имя и, поняв, что ты старшая сестра Фиби, увидел возможность. Это, и он выбрал более дорогой способ получить оценку урны здесь, нежели в Нью-Йорке. Прю потянулась за телефоном, чтобы позвонить Фиби, когда Наруто остановил ее. — Что ты делаешь? — Если этот Клэй представляет опасность для Фиби, то сработала бы ее сила предчувствия. — пояснил он. — Значит, мы просто позволим ей пострадать? — спросила она его, бросив на него острый взгляд. — Это не обязательно то, что я говорю, но после вчерашней ночи Фиби переживает некоторые проблемы, и, возможно, это к лучшему, что мы пока позволяем ей жить своей жизнью и совершать свои собственные ошибки. Если бы я думал, что Фиби в какой-то серьезной опасности, я бы вышел за дверь в тот момент, когда они ушли. — Я надеюсь, ты прав. — со вздохом призналась Прю. — А теперь… давай поработаем над тем, чтобы ты продала кое-какие артефакты! — НАРУТО! — инстинктивно вскрикнула Прю, прежде чем поняла, что на этот раз Наруто не намекает на секс. — Что? Я ничего не делал… — сказал он, изображая невинность.***
Клэй протянул руку и толкнул дверь главного входа, придерживая ее, пока Холливелл проходила внутрь. — Спасибо, что сделала это, Фиби. Юная ведьма улыбнулась, оглянувшись на него, когда он отпустил дверь и последовал за ней. — Без проблем. Прю может предложить тебе за неё отличную цену. Она действительно хороша в своей работе, — любезно ответила Фиби. — Что ж, было бы неплохо, если бы я просто немного нравился ей. — Клэй вздохнул, поскольку уловил негативные вибрации, которые посылали ему старшая Холливелл и ее парень. Фиби тихо рассмеялась. — Ты ей нравишься. Она просто по-настоящему защищает меня, вот и все. — Заверила она его, следуя за ним, когда он повел ее вниз по ступенькам входа в аукционный дом. — И Наруто — милый, как только ты узнаешь его поближе. — Я помню, когда это было моей работой, — предался воспоминаниям Клэй, обнимая Фиби за плечо, в то время как ее рука обвилась вокруг его талии. — Да, а потом я тебя бросила. — Фиби рассмеялась, и Клэй быстро присоединился к ней. Фиби и Клэй обернулись, услышав голос, окликающий Клэя позади них. — Привет, Клэй. — Поздоровался Палмер, остановившись прямо перед ними. Клэй слегка прищурился, ему не особенно хотелось объяснять Фиби, что это за парень. — Палмер. — Он поприветствовал сообщника легким кивком, в его голосе слышалось удивление. — Что ты здесь делаешь? — Спросил он, пока Фиби переводила взгляд с Клэя на Палмера. — Да вот мимо проходил. — многозначительно ответил Палмер. Его взгляд метнулся к Фиби. — Ты не собираешься нас представить? — Подсказал Палмер, оглядываясь на Клэя. — О, да. Извини. Фиби, это Палмер. Я познакомился с ним в Каире. — Клэй представил их, махнув рукой в сторону Палмера. Фиби протянула руку и вежливо пожала ее новому знакомому. — Привет. О, ничего себе, тесен мир, да? — Да, да. Эй, что происходит с этой урной? — Палмер немедленно задала вопрос, проигнорировав комментарий Фиби. Фиби нахмурилась в замешательстве. — Подожди, ты тоже знаешь об урне? — С любопытством спросила она. Клэй немного поколебался, прежде чем ответить, поскольку Фиби начала что-то подозревать. — Ну, вообще-то, так мы и познакомились. На рынке, где я её купил. — Он солгал, надеясь, что Фиби больше не будет его расспрашивать. Палмер кивнул, соглашаясь с ложью. — Да, точно, рыночная площадь. Хотя я думал, что ты собираешься ее продать. — многозначительно надавил он. — Ну, вообще-то, сестра Фиби работает в этом аукционном доме. Пока мы разговариваем, она ищет покупателей. — Спокойно объяснил Клэй. — Это хорошо. Думаю, чем скорее, тем лучше, да? — Палмер спросил, немного заикаясь и нервно переминаясь с ноги на ногу. Фиби прищурилась, глядя на Палмера. — Эй, ты в порядке? — Спросила она, слегка прикусив губу. — Да, в порядке, спасибо. Просто, э-э, я немного устал, смена часовых поясов, знаете ли. — Палмер ответил слишком восторженно, немного заикаясь над своими словами. Фиби понимающе кивнула, но, похоже, не была убеждена его заявлением. Палмер, казалось, заметил это, потому что заговорил прежде, чем она смогла задать ему дальнейшие вопросы. — Эй, ты остановился в Эшкрофте, как я предлагал? — Спросил он, поворачиваясь обратно к Клэю. — О, да, конечно. — подтвердил Клэй, слегка кивнув ему. — Я тоже. Э-э, может, мы встретимся позже? — Предложил Палмер, поскольку его взволнованное заикание было услышано. — Ммммм… — Ответил ему Клэй. Палмер отвел взгляд от сообщника и снова посмотрел на Фиби. — Приятно было познакомиться. — сказал Палмер, снова пожимая руку Фиби. Девушка вежливо улыбнулась в знак согласия. — О, да, мне тоже. — Ее глаза следили за Палмером, когда он исчез в толпе, окружавшей оживленный аукционный дом. — Ух… жуткий парень. — Прокомментировала она, нахмурившись. Клэй также наблюдал, как Палмер уходит, прежде чем оглядеться по сторонам. — Да. — Он согласился, его взгляд сосредоточился на маленьком кафе неподалеку. — Ты голодна? — Спросил он, беря Фиби за руку и притягивая ее к нему.***
Позже тем же вечером в аэропорту Палмер подошел к сотруднику таможни, который проверял большую деревянную коробку. Офицер оторвал взгляд от своего планшета, чтобы встретиться с Палмером. — Чем я могу вам помочь? — Он спросил профессионально. — Я был другом Уэсли. Его семья хотела, чтобы я убедился, что он благополучно добрался домой. — Объяснил Палмер, останавливаясь рядом с большим деревянным ящиком, к которому прислонился сотрудник таможни. Офицер отвел взгляд от Палмера и снова уткнулся в свой блокнот, где что-то записывал. — Простите. Как он умер? — Офицер задал вопрос, хотя, похоже, ответ его не особо интересовал. Палмер пожал плечами, выглядя ошеломленным, как будто не мог в это поверить. — Я не знаю. Думаю, укус паука. — Ответил он. Он покачал головой, пытаясь сосредоточиться на более важных темах. — Он отправляется в аэропорт Кеннеди, верно? — Первым утренним рейсом. — Заверил его офицер, просмотрев несколько бумаг. Таможенник повернулся и ушел, оставив Палмера рядом с деревянным ящиком. Рука Палмера потянулась, чтобы коснуться коробки. — Прости, Уэс. — Он вздохнул, прежде чем повернуться, чтобы уйти. Египетский рисунок, который ранее был виден на урне, теперь был на стороне коробки, ближайшей к стене здания. Когда Палмер уходил, знак начал светиться золотистым светом, прежде чем превратилась в золотую пыль. Пыль кружилась, пока не материализовалась Хранительница Урны. Ее глаза следили за тем, как Палмер исчез из поля зрения.***
Тем временем пока Наруто и Прю все еще были в Бэкланде, старшая Холливелл разговаривала по телефону с Пайпер, рассказывая о том, что они узнали. — Все дело в подозрениях Пайпер. И после проверки Наруто я не могу не согласиться. Пайпер стояла, прислонившись к стойке бара в Quake на другом конце провода. — Он также предположил, что Фиби не угрожает опасность. Подозрительно, что я говорю тебе это, но Фиби большая девочка и может сама о себе позаботиться. — И ты тоже Брут? Послушай, я просто не хочу видеть, как ей причиняют боль. После той ночи я не хочу, чтобы она думала, что нам все равно. — Фиби знает, что мы любим ее и не стали бы намеренно причинять ей боль. — Наверное, ты права. Просто я хочу, чтобы она нашла доброго, любящего, надежного парня, которому можно доверять, а не парня, который, не видя ее несколько месяцев, уже начинает ей лгать. Знаешь, со всеми этими реалити-шоу, которые сейчас показывают по телевизору, я удивлена, что у нас нет чего-то под названием «Сваха». Кстати, об игре в «сваху», как там Даг? — С любопытством поинтересовалась она. Пайпер прикусила губу и прищурилась в направлении, где, как предполагалось, в настоящее время работал Даг. — К сожалению, без изменений. За исключением того, что я немного измотана заморозкой. Это истощает. — Тебе не кажется, что тебе нужно найти лучший способ справиться с ситуацией, прежде чем тебя уволят? — Прю настаивала, хотя в ее голосе звучало сочувствие к тяжелому положению сестры. Пайпер кивнула в знак согласия. — Я знаю. — Она согласилась, прежде чем ее глаза заметили Дага, собирающегося пройти мимо Шелли. — Упс, мне пора. — Пробормотала Пайпер в трубку, вешая её, не дожидаясь ответа. Она бросилась замарозку в направлении Дага, когда он повернулся, чтобы посмотреть, как Шелли проходит мимо него. Его руки, державшие поднос со столовыми приборами, сбили вазу с подставки, и она разбилась о пол. Столовые приборы выпали из его рук и со звоном упали на пол. Пайпер вздохнула, так как не успела вовремя поднять руки, чтобы заморозить его. — Извини, Даг… слишком измотана, чтобы даже пописать. — Она отвернулась от него и опустилась на свое место за стойкой бара.