
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Кэрол и Дэрил дружат уже несколько лет. Кэрол строит отношения с Иезекиилем, но её связь с Дэрилом не ослабевает, особенно когда дело касается Софии, которая всё больше отдаляется от неё.
Примечания
АУ без ЗА:)
Кэрол/Иезекииль - их отношения будут упоминаться, но без особых подробностей.
Конни будет играть важную роль в сюжете, но Конни/Дэрил не будет (разве что в глазах Кэрол:D)
Повествование от лица Кэрол и Дэрила, но будет несколько моментов от лица Софии.
Софии - 15 лет, Генри - примерно 12.
Посвящение
Огромное спасибо Софии Эмерал (https://ficbook.net/authors/533163) за обложку❤️
Глава 21
05 февраля 2025, 11:44
Дэрил буквально ворвался в дом, распахнув дверь с такой силой, что она ударилась о стену. Его шаги эхом разносились по пустым комнатам, но в ответ была только тишина.
Дом встретил их странным спокойствием, которое сразу насторожило. В прошлый раз здесь царил беспорядок: мусор на полу, разбросанные вещи, пустые бутылки. Но сейчас всё выглядело совсем иначе. Полы блестели, будто их недавно тщательно вымыли. Поверхности были чистыми, не было ни следа прежнего хаоса.
— Чей это дом? — тихо спросил Иезекииль, следуя за Дэрилом, который вновь тщательно осматривал все комнаты.
— Эда, ее бывшего… Отца Софии, — коротко ответил Дэрил, не желая отвлекаться на болтовню.
— Я думал, что он давно уехал. Она ничего не говорила мне о нем.
Дэрил был удивлен. Он считал, что Кэрол рассказывала своему жениху все. И про бывшего мужа, и про то, каким адом была их совместная жизни, и про то, как он не жалел для нее ударов. Хотя на самом деле, она ведь скрывала и от него тоже. Много лет молчала. Даже после того, как он сам рассказал ей, какие побои получал от собственного отца.
— Он вернулся несколько недель назад. Пытался вроде как наладить отношения с дочерью, а на деле снова лез в её жизнь. Я пытался держать его подальше от них с Софией.
— Как это связано с Конни? — Дэрил не сдержал вздоха раздражения.
— Послушай, — резко развернулся он. — Кэрол помогала Конни в том расследовании, связанном с Блейком. А Эд был информатором Конни. Это сложно, но я думаю, что Кэрол могла пойти к нему, когда узнала, что Конни пропала.
— Думаешь, он навредит ей?
— Я думаю, что он до сих пор работает на Блейка и хочет подставить ее. И я не сомневаюсь, что он хочет ей навредить.
Иезекииль молчал, обдумывая слова Дэрила. Тишина в доме казалась гнетущей, словно воздух был пропитан напряжением. Он проводил взглядом Дэрила, который бесцеремонно переворачивал вещи, проверял углы и даже поднимал ковры в поисках чего-либо, что могло бы навести их на след.
— Ты уверен, что он здесь что-то оставил? — наконец нарушил молчание Зик.
— Если бы я был уверен, мы бы уже шли дальше, — отрезал Дэрил, продолжая осмотр. Его голос был резким, в нём слышалась злость — и не только на Эда, но и на себя за то, что не смог раньше проследить за ним.
Зик кивнул, наблюдая за тем, как Дэрил открывает ящик за ящиком.
— Ты сказал, он хочет её подставить. Почему?
Дэрил остановился, глядя на пустой стол перед собой.
— Потому что она для него — доказательство того, что он слабак, — холодно произнёс он, не глядя на Иезекииля. — Кэрол вырвалась из-под его контроля, а это единственное, что он умеет: контролировать. Он не простит ей того, что она стала сильнее, чем он когда-либо был.
Звук подъезжающей машины заставил их обоих напрячься. Дэрил выглянул в окно и увидел, как из машины выходит Рик.
— Как здесь? — спросил Рик, заходя внутрь. Его взгляд быстро скользнул по чистому полу и аккуратным поверхностям.
— Чисто, — буркнул Дэрил. — Слишком чисто. Он смыл всё, как будто знал, что мы придём.
Рик кивнул, его лицо оставалось невозмутимым, но глаза выдавали напряжение.
— У меня есть информация, — сказал он, доставая планшет с картой. — Конни перед исчезновением собиралась встретиться с человеком по имени Джеймс Холл. Мы его нашли. Сейчас его уже допрашивают.
— Кто это? — спросил Зик.
— Несколько лет назад работал официантом, а потом вдруг резко получил хорошее положение при Блейке. Получал от того неплохие деньги каждый месяц. Думаю, что он что-то знал, а Блейк платил за его молчание. Мишонн нашла это имя среди свидетелей на вечеринке, где умерла Эмми Харрисон.
— Почему Конни вообще пошла к нему одна? — раздраженно фыркнул Дэрил.
Его безумно бесил тот факт, что сначала Конни, никого не предупредив, сунулась непонятно куда. А затем с тем же завидным упорством и Кэрол решила разбираться во всех проблемах сама. Все это тут же сменялось злостью на самого себя. Это он ушел. Он оставил ее в надежде, что у нее итак есть помощь и поддержка. Оставил ее, потому что… Потому что было слишком больно видеть ее. А терь он мог потерять ее, действительно навсегда.
— Может, она думала, что он просто свидетель? А он стал работать на Блейка, сработал как наживка. Они поняли, что не остановят ее.
— Что он сказал? — спросил Зик.
— Пока ничего конкретного. Но он нервничает. Если немного надавить, он заговорит.
Дэрил отвернулся, снова посмотрев на опустевший дом.
— Держи меня в курсе, что он скажет, — сказал он тихо, сжимая кулаки.
— Дэрил, ты должен понять… — начал Рик, но тот оборвал его, обернувшись.
— Мы уже теряем время, — резко сказал он. — Я поеду в дом Блейка и обыщу там каждый угол. Или вытрясу правду из Блейка! И плевать, что будет потом!
Рик нахмурился, выслушав слова Дэрила, но ничего не сказал сразу. Он знал, что спорить с ним в таком состоянии — бесполезно. Напряжение, исходящее от Дэрила, было почти ощутимым, словно рядом с ним разряжалась пружина, готовая в любой момент сорваться.
— Дэрил… — наконец сказал Иезекииль, стараясь говорить мягко. — Если ты просто ворвёшься туда, не подумав, то ничего хорошего из этого не выйдет.
— А ты предлагаешь сидеть и ждать, пока Холл всё выложит? — огрызнулся Дэрил, обернувшись. — Мы не знаем, сколько у нас времени. Блейк давно должен был заплатить за всё, что он сделал, и если он причастен к исчезновению Конни или Кэрол, я не буду ждать, пока его адвокаты прикроют ему спину!
Рик поднял руки, словно пытаясь успокоить его.
— Мы все хотим найти их, Дэрил, — твёрдо сказал он. — Но ты знаешь, что без плана можно только всё усложнить. Блейк окружён охраной, у него достаточно людей, чтобы убрать нас с дороги, если мы пойдём напролом.
Дэрил снова отвернулся, его кулаки сжались так сильно, что побелели.
— Дай мне хотя бы один шанс, Рик, — сказал он через зубы. — Один шанс найти её!
— Ты получишь этот шанс, — заверил Рик. — Я знаю, как ты себя чувствуешь. Но если мы сделаем это неправильно, мы потеряем их обеих.
Рик снова взглянул на телефон, который вибрировал в его кармане. Он быстро ответил и замер, слушая собеседника. Дэрил и Зик обменялись напряжёнными взглядами, но не вмешивались.
— Холл заговорил, — наконец сказал Рик, убирая телефон. — Он раскололся. Сказал, где держат Конни. Это склад за городом.
— Поехали, — коротко бросил Дэрил, тут же направляясь к машине.
***
Когда они прибыли к указанному складу, место уже было оцеплено полицией. Машины мигали красными и синими огнями, слышались громкие переговоры через рации. Рик вышел из машины первым и направился к группе офицеров, обсуждающих план штурма. Дэрил и Иезекииль следовали за ним. — Мы готовы, — коротко сказал Рик одному из офицеров. — Как только внутрь войдут наши люди, зачистите периметр и не дайте никому сбежать. Полиция начала штурм. Грохот сапог, крики приказов, звук выстрелов в воздух — всё смешалось в один хаотичный шум. Дэрил стиснул зубы, ожидая сигнала от Рика. — Как только всё будет под контролем, мы войдём, — сказал Рик, заметив его нетерпение. Несколько напряжённых минут спустя штурм закончился, и офицер сообщил Рику, что склад зачищен, а подозреваемые задержаны. — Пошли, — бросил им шериф. Внутри пахло плесенью и сыростью. Пол был покрыт пылью и грязью. Они шли по коридорам, освещённым лишь слабым светом фонариков, который плясал на бетонных стенах. — Сюда, — позвал один из офицеров, указывая на металлическую дверь. Рик жестом дал команду открыть её. Внутри у Дэрила все сжималось от страха и одновременной надежды. Он так хотел, чтобы Кэрол оказалась за этой дверью. Живая и невредимая. И пусть выходит замуж за Иезекииля, пусть они будут счастливы вместе, пусть рожают общих детей. И он будет рядом, если ей это нужно. Либо уйдет, если, опять же, она попросит. Лишь бы она только сейчас была там и была жива. Его желание не сбылось. Когда они вошли, он увидел Конни, которая лежала на полу почти без сознания. Кто-то из людей Рика развязывал ей руки, сам Рик тоже склонился над женщиной, пытаясь узнать в порядке ли она. Дэрил же начал хаотично осматривать комнату, пытаясь найти здесь любые следы прибывания Кэрол. Его взгляд остановился на тёмном пятне на полу, похожем на кровь. Он резко нагнулся, проведя по нему пальцем. Пятно было засохшим, но всё ещё отчётливо виднелось на бетоне. — Она была здесь? — резко спросил он, оборачиваясь к Конни. Она обессиленно покачала головой. Он отвернулся, чувствуя, как всё внутри него сжимается. — Чёрт! — выругался он, со всей силы ударив кулаком по стене. — Черт! Мозг судорожно пытался что-то придумать, но как назло ни одной дельной мысли. Только бессилие, которое накатывало с каждой секундой все сильнее. — Мы нашли что-то, — услышал он голос в дальнем конце склада и они с Риком одновременно бросились туда. Офицер стоял у одной из стен, держа фонарик, луч которого был направлен на пол. Рядом с ним лежала куча земли, будто её недавно копали. — Здесь была яма, — сказал он, указывая на место. — Но её засыпали. Дэрил опустился на колени и, не дожидаясь разрешения, начал разгребать землю руками. Его пальцы скользили по холодной, плотной земле, но он продолжал копать, игнорируя все вокруг. — Стой. Дэрил, стоп! — остановил его Рик. Он попытался оттащить его, но Дэрил стряхнул его руки. — Дай мне! — рявкнул он, снова погружая руки в землю. На этот раз вмешался ещё один офицер. Вместе с Риком они с трудом оттащили Дэрила от ямы. Он вырывался, его лицо было красным от злости и отчаяния. — Ты можешь повредить улики, — шёпотом сказал Рик, удерживая его за плечи. — Нужно дождаться экспертов. Ты не поможешь ей, если тебя сейчас задержат. Просто дай им сделать свою работу! Дэрил стоял, тяжело дыша, его руки сжимались в кулаки. — Если она там… Что если там она? — Дэрил едва мог произнести эти слова, потому что горло сжало судорогой. Он чувствовал, что еще немного и он просто не выдержит. Еще никогда в жизни он ничего так не боялся. — Мы найдём её, — твёрдо сказал он. — Но сейчас ты должен дать им сделать это правильно. Дэрил отвернулся, сжимая челюсти так сильно, что мышцы на шее напряглись. — Ты не понимаешь… — хрипло произнёс он. — Если она здесь… — Она не здесь, Дэрил! Земля сухая, а Кэрол пропала не так давно. Они не успели бы убить ее и закопать, ясно? Это не она. Мы найдем ее. Дэрил отвернулся и направился к выходу, не в силах больше оставаться в этом месте. Он вышел на улицу и закурил, стараясь хоть ненадолго снять напряжение. Это не помогло. Его руки всё равно дрожали, а в голове пульсировала одна мысль: «Где она?» Каждая секунда казалась бесконечной пыткой. Ему нужно было что-то сделать, двигаться, искать, но он не знал, куда идти. Со склада вышел Иезекииль, остановившись в нескольких шагах от Дэрила. — Что теперь? — его голос был необычайно тихим. Дэрил пожал плечами, выпустив густую струю дыма. — Я не знаю, — наконец произнёс он, его голос звучал низко и глухо. — Я просто… не знаю. Иезекииль подошёл ближе, но держал дистанцию, будто боялся спугнуть его состояние. — Ты уверен, что она пошла к Эду? — спросил Зик, глядя куда-то вдаль. — Уверен, — ответил Дэрил, опустив взгляд на землю. — Она сказала тебе, что знает, где искать Конни? Это был он. У него был мотив. — Но её там не было, — напомнил Иезекииль. Дэрил молча кивнул, вновь затягиваясь сигаретой. — У него был мотив, — повторил он, словно убеждая сам себя. — Если не он, то кто?***
В участке сегодня было не протолкнуться. Люди суетились, кто-то постоянно проходил мимо, шуршал бумагами, выкрикивал команды или звонил по телефону. Атмосфера была накалённой, как будто всё здание готовилось к чему-то важному. Дэрил сидел на скамейке рядом с кабинетом Рика, скрестив руки на груди. Его взгляд был устремлён на пол, но мысли были далеко отсюда. Он ненавидел сидеть сложа руки, чувствовал себя бесполезным, но в данный момент ему ничего другого не оставалось. Его нога нервно подёргивалась, выдавая напряжение, которое он пытался скрыть. Внутри всё кипело: гнев, тревога, бессилие. Рик появился из кабинета, неся в руках какие-то документы. — Ничего нового? — резко спросил Дэрил, не поднимаясь с места. Рик вздохнул и сел рядом. — Мы обнаружили останки в той яме, — тихо начал он. — Среди них с большой вероятностью и Андреа Харрисон. Проверили весь склад. Никаких следов Кэрол не нашли. Ее там никогда не было. — Что дальше? Мы теряем время. Допросим Блейка, его уже везут на допрос. — Я не могу просто сидеть и ждать, — прорычал Дэрил. Рик посмотрел на него сдержанно, но твёрдо. — Ты должен, — сказал он, стараясь говорить спокойно. — Мы всё делаем, чтобы найти её. Но ты должен держать себя в руках. Дэрил хотел что-то ответить, но тут двери участка распахнулись. Два офицера ввели Филиппа Блейка. Тот держался спокойно, его лицо оставалось невозмутимым, а на губах играла лёгкая усмешка. — Это он, — прошипел Дэрил, шагнув вперёд, его глаза горели яростью. Рик тут же поднялся и встал перед ним, преграждая путь. — Не здесь, Дэрил, — твёрдо сказал он. Но Дэрил не слушал. — Где она? — рявкнул он, его голос прорезал шумный коридор. Блейк обернулся на звук и встретился с ним взглядом. — Простите, вы ко мне? — с лёгкой усмешкой произнёс он. — Ты знаешь, о ком я! — выкрикнул Дэрил, но Рик быстро положил руку ему на грудь, пытаясь остановить. — Где Кэрол? — продолжал Дэрил, игнорируя попытки Рика его успокоить. Блейк приподнял брови, его улыбка стала шире. — Кэрол? — переспросил он с насмешкой. — Что за Кэрол? — Не смей врать мне! — выкрикнул Дэрил, его кулаки сжались, но Рик схватил его за руку. — Убери его отсюда! — скомандовал Рик офицерам, жестом показывая на Блейка. — Куда тот урод, который работает на тебя, увез ее? Где Эд? — Дэрил вырвался вперёд, его голос дрожал от злости. Блейк, которого уже почти завели в допросную, обернулся с любопытством. Его насмешливая улыбка только усилилась. — Эд? — повторил он, будто пытаясь вспомнить. — Прости, дружище, но я не знаю никакого Эда. — Не ври! — рявкнул Дэрил, его кулаки сжались так сильно, что побелели пальцы. — Дэрил, хватит! — резко сказал Рик, снова хватая его за руку. — Не здесь и не так. Блейк выпрямился, его взгляд стал холоднее, но он всё ещё улыбался. Рик повернулся к Дэрилу, его взгляд был строгим. — Ты должен успокоиться, — твёрдо сказал он. — Мы вытащим из него всё, что он знает, но ты только мешаешь. — Он знает, — прорычал Дэрил, его глаза горели. — Я это чувствую. — Если знает, мы это выясним, — ответил Рик, успокаивающе положив руку ему на плечо. — Ты должен довериться нам, Дэрил. Дэрил вырвался из его хватки, тяжело дыша. Он резко развернулся и вышел из участка на улицу. Прохладный ночной воздух ударил в лицо, но не успокоил. Через минуту к нему присоединился Иезекииль. Он подошёл тихо, остановившись рядом, но не сразу заговорил. — Я слышал, что сказал Блейк, — наконец произнёс он. Его голос был тихим, но в нём чувствовалась настойчивость. Дэрил не ответил, лишь бросил на него быстрый взгляд. — Ты думаешь, что он врёт, — продолжил Зик, глядя куда-то вдаль. — А если он действительно не знает? — Что? — Дэрил резко повернулся к нему, его взгляд был острым, как лезвие ножа. — Что если он действительно не знает Эда? Или если Эд увез ее не по приказу, а потому что просто захотел? Дэрил резко отвернулся, зажал пальцами переносицу и глубоко вдохнул, пытаясь справиться с эмоциями. — Эд… — начал он, с трудом подбирая слова. — Этот человек никогда ничего не делает просто так. У него всегда есть цель. Контроль, власть, унижение. Зик кивнул, наблюдая за тем, как Дэрил сжимает и разжимает кулаки. — И если он не связан с Блейком, — продолжил Зик, — значит, у него есть своя цель. Может, он просто хочет снова подчинить её. Или… — он замялся. — Или что? — резко спросил Дэрил, его голос был полон напряжения. — Или наказать, — тихо произнёс Зик. Эти слова будто ударили Дэрила в грудь. Его дыхание стало тяжелее, а взгляд потемнел. — Если это так… — выдохнул он, его голос стал хриплым. — То у нас ещё меньше времени, чем я думал. Иезекииль кивнул. — Знаешь с чего начать? — спросил он. — Черт знает, — пробормотал Дэрил. — Одно знаю — полиция нам сейчас не помощник. — Согласен. Все слишком долго, — кивнул Зик. — Может с начнем с каких-то значимых для него мест? — Звони Софии. Она, наверняка, что-то знает о нём.***
Кэрол пришла в себя медленно, словно выплывая из густого тумана. Голова пульсировала болью, а воздух вокруг казался затхлым и тяжёлым. Она попробовала пошевелиться, но её руки были связаны за спиной, а ноги затянуты так крепко, что любая попытка двигаться вызывала только резкую боль. Она осмотрелась. Это определённо больше не был дом Эда, в который она пришла сегодня днём в поисках Конни. Тусклый свет лампы, свисающей с потолка, освещал сырые бетонные стены. Пол был грязным, с тёмными пятнами, которые Кэрол предпочла бы не рассматривать слишком пристально. Воздух был тяжёлым, с примесью сырости и какого-то химического запаха. Боль в голове мешала сосредоточиться, но обрывки воспоминаний постепенно складывались в общую картину. Она пришла к Эду будучи уверенной в том, что он причастен к исчезновению Конни. Но когда он открыл ей дверь, она не успела даже ничего спросить, как тут же его лицо исказила издевательская усмешка. — Ты наконец-то поняла, где твоё место? — спросил он, опираясь на косяк двери. И сколько бы вопросов про Конни она не задала в дальнейшем, он лишь смеялся и вновь унижал ее. «Ты так изменилась, научилась командовать. Это даже интереснее» «Только ты я. В доме мы вдвоем и я уверен, что ты пришла только ради этого» «Тебя ведь тянет ко мне, верно? Признайся, тебе этого не хватает. Моя Кэрол, такая сильная и независимая… только в твоей голове». «Без меня ты ничто». Она пыталась сохранять спокойствие. Вновь и вновь спрашивала про то, что хотела узнать от него. Тогда она просто развернулась, хотела уйти и это его разозлило. Она почувствовала удар по затылку. Достаточно сильный, чтобы упасть, но не слишком сильный, чтобы отключиться. «Ты идиотка, если думаешь, что в этот раз я так просто тебя отпущу», — зло сказал он, склоняясь над ней, а затем, когда она попыталась встать, еще удар, после которого она больше ничего не помнила. Тусклый свет лампы резал глаза, и Кэрол с трудом смогла сфокусировать взгляд. Вдруг скрипнула дверь, и в помещение вошёл Эд. Его тень растянулась по стене, словно чудовище, пожирающее её последние силы. — Очнулась? — его голос был тяжёлым и холодным, словно камень. Она не ответила, лишь впилась в него взглядом, стараясь сохранить хотя бы каплю храбрости. — Ты не представляешь, как долго я ждал этого момента, — продолжил он, заходя чуть дальше. Его шаги звучали эхом в сыром подвале. — Всё эти годы я думал… зря ли я тебя отпустил? Может, стоило закончить всё тогда? Он остановился, внимательно глядя на неё, и продолжил с ядовитой усмешкой: — Но потом я решил, что убить тебя — это слишком просто. Это означало бы, что ты вышла из-под моего контроля. А ты ведь всегда была моей. Разве не так? Кэрол не проронила ни слова, но её сердце билось так сильно, что она могла слышать его гул в ушах. — Я наблюдал за тобой, знаешь ли, когда бывал в городе — добавил он, присаживаясь на край стола напротив неё. — Когда я увидел, что ты пытаешься строить свою новую жизнь… пытаешься быть сильной, независимой… я понял, что зря оставил тебя тогда. Ты стала для меня незавершённым делом. — Разве Блейк не приказал тебе убить меня? — спросила она с вызовом. Ей не хотелось умирать, оставляя Софию, оставляя столько всего неразрешенного с Дэрилом… Но если был выбор между жизнью в подвале у Эда и смертью, то она выбрала бы смерть. Эд громко рассмеялся, наклонившись ближе. — Блейк? — переспросил он. — Ты правда думаешь, что я работал на этого придурка? Нет, Кэрол. Это была лишь уловка, чтобы заставить твою подружку начать против него расследование. Ему нужно было прижать хвост, чтобы он не победил в этих дурацких выборах. — Так значит ты работаешь на Милтон? — Давным-давно я начинал свою работу на Памелу, но в итоге понял, что на ее сына работать приятнее. У него есть…хобби. Он очень любит играть в игры с молоденькими девочками. И иногда эти «игры» плохо заканчиваются. Я подчищал за ним. Конечно, не в этом городе. Кэрол сжала зубы, чувствуя, как ярость поднимается внутри. — А потом он попросил тебя помочь с Блейком, — холодно сказала она. — Вот зачем ты вернулся. Эд наклонился ещё ближе, его лицо почти касалось её. — Да, Себастьян хотел убрать Блейка, чтобы тот не мешал его матери. Плюс Блейк стал играть по своим правилам, что бесило Себастьяна. Мы придумали план, как устранить его чужими руками. И все было легко и просто, пока не вмешалась ты. — Я связала Милтон и Блейка? — В тот момент я подумал, что это мой шанс вернуть тебя. Понимание происходящего накатывало волнами, в те моменты когда отступала головная боль. Но впервые за все годы, что она знала Эда, в его словах она видела хоть какой-то смысл. — Ты использовал Софию, — она не спрашивала. Она лишь хотела подтверждения. Эд усмехнулся, облизнув губы. — Ах да, София, — протянул он. — Упрямая девчонка. Она оказалась… проблемной. Сначала она с такой радостью приняла раскаявшегося отца, но потом… Твое воспитание сказалось, она оказалась никчемной дочерью. — Не смей! — в голосе на мгновение появилась сила. Эд нахмурился, его взгляд потемнел, и в следующую секунду он резко ударил её по лицу. Голова Кэрол дёрнулась в сторону, а металлический привкус крови заполнил рот. Боль вспыхнула в виске, но она лишь сжала зубы, не позволяя себе показать слабость. — Тише, Кэрол, — прошипел он, выпрямляясь. — Я говорю, а ты слушаешь. Всегда так было, разве не так? Кэрол подняла голову, её глаза горели гневом. Она вытерла губу о плечо, оставляя на рубашке кровавый след, и снова встретилась с ним взглядом. — В общем, — продолжил он. — София позволила себе уйти, а я подумал, что с девчонкой слишком много возни. Но она все равно могла быть мне полезна. И я посоветовал Себастьяну обратить на нее внимание. Сердце пропустило удар. Его слова казались нереальными, почти абсурдными, но она знала, что он не лжёт. У Эда не было причин врать — он наслаждался правдой, которая калечила её изнутри. — Она же твоя дочь, — она уже понимала, что эти слова абсолютно ничего для него не значат. Даже самый страшный монстр должен оберегать своего ребенка, разве нет? Грудь сдавило, а перед глазами заплясали яркие пятна. Внутри всё кричало, что она должна что-то сделать, немедленно. Но её тело, связанное, не могло двигаться. Она вновь была слабой перед ним. — Да, и она должна была стать помощницей мне. Это был взаимовыгодный обмен. Себастьян забрал бы ее себе, развлекся с ней, оставил бы себе до лучших времен. И это бы определенно точно сломало бы тебя. Без нее ты снова была бы слаба. И мне даже не пришлось бы прилагать особых усилий, чтобы вернуть тебя. Общее родительское горе. — Ты отвратителен, — выдохнула она, голос дрожал, но в нём звучало больше гнева, чем страха. — Она заслуживает большего. Намного большего, чем ты когда-либо мог ей дать. Эд засмеялся, его смех был грубым и жестоким, он эхом разнёсся по сырому помещению. — Ты так думаешь? — спросил он, опираясь руками о подлокотники её стула, его лицо оказалось опасно близко к её. — А я думаю, она такая же никчёмная, как и её мать. Ты старалась быть сильной, но посмотри на себя. Вот она ты. Опять в моих руках. Слабая, беспомощная. Всё это твоё «счастливое будущее»? Смех да и только. Его взгляд был полон восхищения собой и своей гениальностью. Он наклонился ближе и Кэрол не успела даже отвернуться, как он грубо схватил её за подбородок и силой прижал свои губы к её, вторгаясь своим языком ей в рот, обдавая несвежим дыханием, удерживая слишком долго. Кэрол трясло от отвращения к нему, к его запаху, его телу рядом с ее. Тело напряглось в отчаянной попытке отодвинуться, освободиться от его губ, но веревки не давали ей шанса. Она попыталась укусить его, что заставило его резко отдернуться. Он усмехнулся. — Это не поможет. Тебе придется смириться, Кэрол. Ты все еще моя жена и будешь ей пока я не передумаю. Она вдруг резко рассмеялась. Её смех эхом разнёсся по сырому помещению, наполненному его тяжёлым дыханием. Эд нахмурился, его выражение стало жёстче. — Что смешного? — резко спросил он, его голос стал опасным. Кэрол повернула к нему голову, её взгляд был колючим, наполненным презрением. — Ты, Эд, — произнесла она с удивительным спокойствием, несмотря на дрожь в голосе. — Ты жалок. Ты всю жизнь пытаешься казаться сильным, но на самом деле… ты слаб. Ты был никем тогда, ты никто и сейчас. Ты хватаешься за меня, за Софию, за любой шанс, чтобы почувствовать себя хоть кем-то. Но внутри ты всегда будешь… ничтожеством. Его лицо исказилось от ярости. Он схватил её за волосы, грубо дёрнув назад. — Замолчи! — зарычал он. — Ты не смеешь так со мной говорить! Её голова откинулась, но она всё равно продолжала смотреть на него, её глаза горели вызовом. — Вот и вся твоя сила, Эд, — прошипела она. — Только ударами и запугиванием. С громким рыком он отвёл руку и ударил её так, что её голова мотнулась в сторону. Тишина, которая последовала за этим, была оглушающей. Кэрол почувствовала, как солёная кровь стекает по её губе, но не отводила взгляда от стены перед собой. Эд встал, его дыхание было громким и неровным. — Ты еще извинишься, — процедил он, направляясь к двери. — Будешь умолять о прощении. Дверь с грохотом захлопнулась, оставляя её в темноте и тишине.