
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Попаданец в младшего сына Вэнь Жоханя.
На пути к счастью всего лишь нужно не допустить уничтожения своего ордена и не дать разразиться межклановой войне, а там уже можно и задуматься о выборе партнера на пути самосовершенствования и зажить тихой семейной жизнью Главы самого влиятельного ордена!
Примечания
- Основная пара Вэнь Жэнь/фэм! Сяо Синчэнь
Если вам покажутся отсылки на Хуа Чэна и Се Ляня, вам не кажется👀
- Вэй Ин/dark! Лань Сичэнь парочка с серой моралью, что заглядываются на Вэнь Жэня
- Заранее предупреждаю, тут не особо любят Сюэ Яна и Мэн Яо, зато обожают Цзян Чэна и Цзинь Цзысюаня
Также работа может показаться похожей на "Судьбаносную встречу"
-D-R-A-K-O-N-, потому что многие куски текста взяты оттуда, НО...
Разрешение автора на такой произвол получено, идея одобрена, а значимые различия в сюжете и отношениях персонажей сделают работу только похожей, а не идентичной.
Всем приятного просмотра)!
Часть 18. Разлука с другом
29 декабря 2024, 07:00
Мы какое-то время петляли по территории Башни Кои, ища Цзысюаня. В итоге, пропажа обнаружилась около пруда с карпами. Цзысюань сидел на корточках и пристально следил за рыбами со сложным выражением лица. Но заметив нас, тут же подскочил, чуть не запнувшись и не полетев в этот самый пруд. Восстановив равновесие, он постарался придать себе более подобающий вид перед отцом.
— Отец, Вэнь-гэ, что вы здесь делаете? — слегка озадаченно спросил он, разглядывая нашу пару с любопытством.
Цзинь Гуаншань подошёл к нему и несильно стукнул веером по макушке.
— Ой!
— Не «Ой!» — передразнил мужчина сына. — Почему мы должны искать тебя по всей Башне Кои, несносный ребёнок?
Несносный ребёнок потупился, слегка покраснев и виновато поглядывая на нас из-под длинных ресниц. Само воплощение невинности. В отличие от его отца.
— Я не думал, что вы будете меня искать, поэтому вы не должны меня винить! — негодующе заявил он, слегка надувшись.
Я только цокнул языком.
— Ах, какая жалость, А-Жэнь пришёл попрощаться с тобой, но я смотрю ему здесь не рады. Жаль, как жаль, — начал причитать Цзинь Гуаншань, делая вид, как будто собирается меня увести прочь.
Я наблюдал за тем, как в непонимании расширились янтарные глаза Цзысюаня и ребенок подавшись на такую простую провокацию, кинулся к нам и преградил дорогу.
— Как понимать «попрощаться»? — несчастно спросил он. — Вэнь-гэ, ты уезжаешь?
— Увы, но это так. Завтра с рассветом мы выдвигаемся в путь.
Плечи ребёнка поникли и печаль затопила его глаза. Из солнышка он снова превратился в брошенного щенка.
— Я оставлю вас наедине, мальчики, — сказал Цзинь Гуаншань и неторопливо покинул нас, обмахиваясь веером.
Как только он скрылся из виду, Цзысюань тут же подбежал ко мне, отбросив манеры и, упрямо смотря в глаза, стал капризно просить:
— Вэнь-гэ, не покидай меня так скоро, ну же, Вэнь-гэ!
Я с сожалением покачал головой.
— Прости, Цзысюань, но это важное дело. Тем более это решение отца.
Ребёнок на такой ответ в бессилии злобно пыхтел и ворчал:
— Но как же так, ведь мы так мало провели время вместе и ты уже уезжаешь! Когда мы теперь увидимся?
— Я постараюсь писать тебе и навещать, А-Сюань, — пообещал я расстроенному ребёнку. — Ты также можешь писать мне в любое время и я тебе обязательно отвечу.
После моих слов А-Сюань заметно успокоился и даже приободрился. Я же поинтересовался, подходя к пруду с карпами:
— Чем ты здесь занимаешься?
— Наблюдаю за рыбой, — подал плечами Цзысюань.
Я поднял бровь и Цзысюань неловко отвёл глаза, поясняя:
— Я хочу быть как они, — подойдя к пруду, мальчик присел на корточки и опустил руку в воду, играясь с рыбами. — Без беспокойства и волнений, только и делай, что плавай днями на пролёт, да наслаждайся прохладной водой.
При этих словах от Цзысюаня повеяло одиночеством и печалью, несвойственной ребёнку его возраста. На душе стало тяжело и я опустился на корточки, крепко сжимая мальчика в объятиях. Цзысюань напрягся, но затем расслабился и обнял меня в ответ.
— Знаешь, на своё день рождение я загадал одно заветное желание, — тихо прошептал он. Я молча ждал продолжения. — Я загадал, чтобы у меня появился друг. Я не просил много друзей. Я хотел хотя бы одного, — он прервался и поднял на меня свои янтарные глаза, радостно улыбаясь. — Небожители услышали и исполнили мою просьбу и я подружился с тобой, Вэнь-гэ.
Я мягко улыбнулся на искренность Цзысюаня.
— Кхм. А ты умеешь смущать словами, ты, несносный ребёнок! — пожаловался я, скрывая секундно охватившую меня печаль.
— Не говори словами моего отца! Это выглядит жутко, как будто ты его двойник! Цзинь Жэнь, ха-ха-ха, — внезапно смех прервался и Цзысюань отчаянно закашлялся, краснея до кончиков ушей, поняв, что он только что сказал. — Н-не смей ничего говорить на это, иначе я не буду с тобой разговаривать! — пригрозил он, алый, словно макой цвет.
Я не выдержал и громко рассмеялся.
Цзинь Цзысюань, замер, смотря на смеющегося мальчика рядом и чувствовал, как от радостного Вэнь Жэня он сам был счастлив. Ему внезапно стало очень хорошо, так уютно и тепло, словно его завернули в теплое одеяло и напоили горячим чаем. Отсмеявшись, я кое-как успокоился, вытерев слезившиеся глаза и посмотрел на А-Сюаня. Он сидел с довольно глупым и расслабленным видом, вновь наблюдая за карпами.
— Цзысюань, — позвал я его. — Не желаешь отведать со мной чая с закусками? — при упоминании закусок живот Цзысюаня заурчал и тот мгновенно вспыхнул, отведя неловко взгляд.
Я улыбнулся, следя за этим застенчивым ребёнком.
— Вижу, что твой желудок с моим предложением полностью согласен. Тогда пойдём в ту комнату, о которой ты говорил и прикажем накрыть на стол.
Цзысюань кивнул и мы неспешно направились к главному входу, проходя мимо ученических комнат.
— Смотри-ка, этот щенок завёл себе подружку, — раздался насмешливый голос.
Я недоуменно оглянулся на говорившего. Неподалёку, около дерева, стояли двое юношей лет пятнадцати в золотых одеждах. Один из них презрительно скривился и двинулся к нам, обращаясь к Цзысюаню.
— Что, сумел найти себе подружку?
— Подружку? — пока ещё спокойно переспросил я, пристально смотря на этого слепого идиота.
Юноша, встретившись с взглядом беловолосого мальчика, внезапно почувствовал холодок, пробежавший по телу, но смело проигнорировал это чувство. «Ещё чего! Буду я какого-то сопляка бояться!» — яростно подумал он.
— Так ты ещё и глухой в придачу, — рассмеялся он. Обернувшись назад, он подозвал к себе второго юношу. — Бяо, иди сюда и посмотри на этих ущербных!
Услышав произнесённое имя, я вспомнил, что Цзысюань уже называл его мне, когда я потребовал назвать тех, кто оскорбил его и довёл до слёз. Так значит эти двое и есть те самые Бяо и Гофэн. Тем временем к нам подошел Бяо, с опаской косясь на нас.
— Может не стоит к ним лезть, Гофэн, — тихо обратился тот к своему приятелю. — Все же он может нажаловаться своему отцу и нам не поздоровится, — пробежав по мне глазами, он добавил. — Да и этот одет слишком богато для обычного адепта, вдруг наследник какой?
Гофэн не желал слушать доводы разума своего трусливого приятеля.
— Не мели чепухи, Бяо, да этот щенок поди уже намочил штанишки от страха! — глумливо произнёс он.
Цзысюань же молча багровел от гнева и унижения, но в какой-то момент не выдержал и яростно закричал, шагая к обидчику:
— Кого ты посмел назвать щенком, жалкий пёс?! Такой жалкий червь, как ты, должен валяться у меня в ногах, умоляя о том, чтобы я не пожаловался на тебя отцу!
Я в принципе был согласен, но удивленно поднял брови, впервые видя А-Сюаня столь разгневанным и ругающимся. Гофэн стиснул зубы и расширил глаза от гнева, став ещё более уродливым, чем был.
— Да ты!
— Что я?! — не на шутку разошёлся взбешённый Цзысюань. — Смеешь оскорблять наследника ордена Цзинь, да ещё и в присутствии наследника ордена Цишань Вэнь!
Двое окаменели, напряжённо рассматривая меня. Цзысюань же, словно маленькая акулка, почувствовав их слабину, рассмеялся, высокомерно задирая подбородок.
— И кто теперь «намочил штанишки?» — мстительно припомнил он фразу Гофэна, отчего тот окончательно вышел из себя и, вырвавшись из хватки приятеля, яростно понёсся на Цзысюаня.