Жемчужина в огненном сердце

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Гет
В процессе
NC-17
Жемчужина в огненном сердце
Vio Spade
автор
Описание
Попаданец в младшего сына Вэнь Жоханя. На пути к счастью всего лишь нужно не допустить уничтожения своего ордена и не дать разразиться межклановой войне, а там уже можно и задуматься о выборе партнера на пути самосовершенствования и зажить тихой семейной жизнью Главы самого влиятельного ордена!
Примечания
- Основная пара Вэнь Жэнь/фэм! Сяо Синчэнь Если вам покажутся отсылки на Хуа Чэна и Се Ляня, вам не кажется👀 - Вэй Ин/dark! Лань Сичэнь парочка с серой моралью, что заглядываются на Вэнь Жэня - Заранее предупреждаю, тут не особо любят Сюэ Яна и Мэн Яо, зато обожают Цзян Чэна и Цзинь Цзысюаня Также работа может показаться похожей на "Судьбаносную встречу" -D-R-A-K-O-N-, потому что многие куски текста взяты оттуда, НО... Разрешение автора на такой произвол получено, идея одобрена, а значимые различия в сюжете и отношениях персонажей сделают работу только похожей, а не идентичной. Всем приятного просмотра)!
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 17. Прощупывание почвы

Вэнь Жохань посмотрел на меня, кивая в знак того, чтобы я продолжал. — Я узнал, что он удерживает детей в своем посместье, — слегка замялся я, говоря это и смотря прямо в пугающие глаза напротив. — Его дочь заманивает несбыточным обещаниями красивых сирот. Его жена их пытает, ненавидя то, что у ее мерзавща мужа встает только на маленьких мальчиков. А сам Ли Цзеван… — Я понял тебя, — неожиданно прервал меня отец. Я замолчал, ожидая вспышки гнева. Но отец, на удивление, лишь закрыл глаза и замер каменным изваянием. Я решил не трогать его и дать время все обдумать. Я даже позвав слугу и приказал принести успокаивающего чая из трав. Приказ исполнили оперативно и вскоре на столике появился небольшой чайник с чаем и две чашки. Только тогда Вэнь Жохань отмер, подошел к столику и залпом выпил чашку чая, не обращая внимания на то, что проглотил кипяток. Я невольно поморщился. Пожалей свои внутренности, отец. Посмотрев серьезно мне в глаза, отец произнёс: — Я разберусь с этим, иначе я не Верховный заклинатель. — Я не сомневался, но позволь мне попросить тебя кое о чем? Вэнь Жохань молча поднял бровь в знак внимания. — Позволь мне присутсвовать, когда Цишань Вэнь придет к посместье семьи Ли, — выпалил я, с опаской смотря на отца. Тот сурово нахмурился. — Нет, — последовал моментальный отказ. — Хорошо, — медленно сказал я. Отец же подобрался, подозрительно смотря на меня. — Что ж, значит я прибуду туда сам. — Вот паршивец! — дождался моего правдивого ответа отец, восхитившись моей наглостью. — Тебя ведь теперь не переубедить? Я утвердительно кивнул, следя за отцом. Мужчина же устало вздохнул, наливая себе ещё чаю. Брови его хмурились, говоря о том, что отец тщательно что-то обдумывает. Затем он пришел к решению и сказал: — Ты как увидел его, больше глаз не сводил. Я уже тогда подумал что-то неладное. Хорошо. Раз ты хочешь присутствовать на разбирательстве, так и быть, я позволю. Я собирался было радостно поблагодарить его, как он остановил меня, подняв ладонь и говоря: — Но с рядом условий. Во-первых, ты не будешь лезть на рожон. Во-вторых, ты нигде не будешь ходить один, а с моей личной охраной. В-третьих, если что-то пойдёт не так, если я тебе скажу, ты незамедлительно, я повторюсь, незамедлительно убираешься оттуда и не рискуешь. Понял? Мне оставалось лишь кивнуть в согласии, иначе отец вообще не взял бы меня с собой. А насколько я его понял, отец собирался в том числе и самолично нагрянуть с неожиданным «визитом» к семье Ли. Молча сидя за столиком и попивая чай, я вспомнил, о чем хотел спросить отца. — Отец, у нас в ордене есть человек по имени Чжулю? Вэнь Жохань удивился смене темы и задумчиво нахмурился. Я же затаил дыхание, ожидая ответ. — Нет, — спустя минуту раздумий ответил отец. — Насколько я помню, человека с таким именем у нас нет. Я разочарованно выдохнул. Это могло обернуться серьезной проблемой. В Цишань Вэнь я бы мог контролировать куда направляется «талант» Чжулю. — Я могу поискать информацию об этом Чжулю, — предложил отец и добавил. — Если это необходимо. Я закивал головой, словно болванчик. — Необходимо, ещё как необходимо! — Зачем он тебе? — поинтересовался отец. — До меня дошли слухи, что есть у него одна довольно интересная способность… — протянул я, будто бы незаинтересованно. Отец заинтриговано поднял бровь. — Он умеет сжигать золотое ядро.

***

Я прогуливался по территории Башни Кои, ища Цзысюаня, чтобы провести с ним время перед моим скорым отъездом. Скорым, потому что отец отправился лично «поговорить» с Ли Цзеваном. Расспрос Яо Ли не дал никаких результатов. Как выяснилось, бедная служанка не в силах углядеть за этим подвижным ребёнком. Мне оставалось только посочувствовать ей и пожелать удачи. — А-Жэнь, — окликнул меня знакомый голос. Повернувшись, я заметил направляющегося ко мне Цзинь Гуаншаня. Слегка склонив голову, я поприветствовал мужчину. — Глава Цзинь, рад встретить вас. Мужчина кивнул, ответно улыбнувшись и сощурив глаза, тем самым став похожим на хитрого лиса. — Решил насладиться видами или ищешь кого-то? — поинтересовался он, склонив голову. — Вот уже довольно продолжительное время я ищу Цзысюаня по всей Башне Кои. Яо Ли упустила его из виду, — поддавшись соблазну, пожаловался я на чересчур активного ребёнка. Мужчина неторопливо покачал головой, слегка приподнимая брови. — Этот ребёнок чересчур активен, — повторил тот мои мысли. — Ни одна назначенная мной служанка не могла за ним уследить, но Яо Ли, хоть и упускает моего сына из виду, в итоге всегда находит его, где бы он не был. Вспомнив, как та нашла Цзысюаня в саду, а позже и в моих покоях, я согласился с этим утверждением. — Я выучил все места, где может быть этот ребёнок, не желаешь пройтись по ним вместе со мной? — Это было бы замечательно, — откликнулся я, ведь искать в определённых местах куда продуктивнее, чем обходить всю Башню Кои. — Я слышал, что завтра вы с отцом покидаете нас? — Вы правы, — кивнул я. — Появились срочные дела. — Дела связанные с Ли Цзеваном? — протянул Цзинь Гуаншань, слегка ухмыляясь. Я же подозрительно посмотрел на Цзинь Гуаншаня, замедляя шаг. Удивлен ли я, что хозяин Башни Кои в курсе, что солдаты Вэнь скрутили одного из мелких, но все же главу ордена? Нет. Удивлен, что Гуаншань явно не в курсе всех пригрешений Ли Цзенвана иначе бы не говорил с такими интонациями. Скорее всего подумал, что мерзавца скрутили за то, что просто прикоснуться ко мне. Все же отец, обнаружив след на моем запястье, был более, чем очевиден. — Как вы поняли? — разыграл удивление я. — Впочем, не отвечайте, ведь это довольно глупый вопрос, конечно же, вы знаете все, что происходит в стенах Башни Кои, — польстил немного я, не удержавшись от совсем малюсеньких ноток сарказма. Потому что Гуаншань что-то знал, да не все. Но Глава Цзинь это проглотил, поощрительно мне кивнув. — Смышленный ребёнок, — затем его брови слегка нахмурились и он заботливо сказал. — Будь осторожен, если он занимается тем, чем я думаю, то тебе особо стоит быть очень бдительным. Я медленно кивнул, но специально увел взгляд под ноги. Пусть Гуаншань подумает, что я просто испуганный ребенок. Он не должен заметить ярости в моих глазах. «Занимается тем, чем я думаю»? То есть этот блудливый кобель предполагает, читай, что знает, чем занимается Ли Цзеван? В курсе его преступлений и ничего не делал, не делает и не собирается? «Ах, ты тварь, правильно тебе определили быть заебанным досмерти обиженными тобой шлюхами» «ХА-ХА-ХА-ХА» — Благодарю за заботу, Глава Цзинь, — сказал я, сквозь дьявольских хохот в своей голове. Цзинь Гуаншань же слегка замялся. То ли я неискренне сыграл, благодаря за заботу, то ли заклинатель заметил мой гнев. Я чувствовал, как он хочет что-то спросить, но осторожничает. — А-Жэнь, — аккуратно начал Цзинь Гуаншань, подбирая слова. — Скажи, в последнее время ты не замечал за собой… нечто странное? — спросил он. Я же нахмурился. Так и хотелось огрызнуться, «а какое ваше дело, покрыватель педофилов?». — Странное? Что вы имеете в виду? — отстраненно переспросил я, прекрасно понимая на что намекает Глава Цзинь. — Ну, скажем, внезапные вспышки агрессии, желание причинить кому-либо боль… — по мере перечисления всех «симптомов» мужчиной я специально никак не реагировал, ведь взгляд медовых глаз пристально наблюдал за мной. —чужой голос в голове? Я мог гордиться собой, ведь даже не запнулся на этих словах, но Цзинь Гуаншань не отчаивался, ища в моем виде проблеск слабости, цепко смотря мне в глаза, будто пытаясь залезть в голову и выведать все мои тайны. Я остановился и посмотрел прямо в глаза Цзинь Гуаншаня, не собираясь так глупо попадаться. — О чем вы? — слегка раздраженно спросил я. — Я лишь беспокоюсь за тебя, дитя, — напряжённо прошептал он, сочувственно качая головой. — Вдруг оно настигнет и тебя… — прошептал мужчина, нахмурив брови. Я тут же уцепился за оговорку Главы Цзинь. — Что настигнет? — холодно спосил я. — Нет, ничего. Наверное я ошибся, — сказал Цзинь Гуаншань, мягко потрепав меня по макушке. Да не мог ты просто ошибиться, хитрая зараза. С чего ты вообще заговорил об этом? Что натолкнуло тебя на мысль, что проклятье проявилось во мне? — Но если описанное мной когда-либо произойдет с тобой, ты обязательно должен будешь рассказать об этом Жоханю, ты понял меня? Я просто кивнул. — Послушный ребёнок, — похвалил меня Цзинь Гуаншань, но его взгляд все также цепко следил за мной. Поверил ли он мне? Я не знаю.
Вперед